Page 1
PD2E 24 RS PD2E 24 RST Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 11
TECHNICAL DATA PERCUSSION DRILL/DRIVER PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) EC-DECLARATION OF CONFORMITY • it has pierced through the material to be machined • the power tool is overloaded Production code....................3804 63 07... We declare as the manufacturer under our sole responsibility ....................
Page 12
MAINTENANCE SYMBOLS TECHNISCHE DATEN SCHLAGBOHRER/SCHRAUBER PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) The ventilation slots of the machine must be kept clear at all Produktionsnummer ..................3804 63 07... CAUTION! WARNING! DANGER! times........................3902 01 07....3807 97 07...
Page 13
Bohren, Schlagbohren, Schrauben und Gefährdungen zu vermeiden. angewendet werden. Gewindeschneiden. Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß Schutzleiters. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer verwendet werden.
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE À PERCUSSION / VISSEUSE PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL • Inhalation de gaz toxiques. Numéro de série ....................3804 63 07... Portez un équipement de protection individuelle. Portez DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
Page 15
SYMBOLES DATI TECNICI TRAPANO AVVITATORE PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Marque de conformité européenne Numero di serie ....................3804 63 07... ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! ........................3902 01 07....3807 97 07..000001-999999 ...000001-999999 Marque de conformité britannique Potenza assorbita nominale ............
Page 16
Milwaukee (ved. Non è predisposto il collegamento di un • Lesioni causate da vibrazioni.Tenere il dispositivo sulle opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Page 17
DATOS TÉCNICOS TALADRO COMBI A BATERÍA PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y • Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad. LABORALES Lleve siempre gafas protectoras, pantalones resistentes y Número de producción ..................3804 63 07...
Page 18
SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BERBEQUIM COM PERCUSSÃO PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Regulatory Compliance Mark (RCM). El Número de produção ..................3804 63 07... producto cumple las normas vigentes ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! ........................3902 01 07....3807 97 07...
Page 19
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da condutor de protecção. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente • Feridas causadas pela vibração. não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Segure o aparelho nos punhos previstos e limite o tempo de Velocidade em vazio conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de...
Page 20
TECHNISCHE GEGEVENS SLAGBOORMACHINE/SCHROEVENDRAAIER PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording dat Productienummer .....................3804 63 07... Draag persoonlijke veiligheidsuitrusting. Draag altijd een het onder 'Technische gegevens' beschreven product ....................
Page 21
SYMBOLEN TEKNISKE DATA SLAGBORE-/SKRUEMASKINE PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Oekraïens symbool van overeenstemming Produktionsnummer ..................3804 63 07... OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! ........................3902 01 07....3807 97 07..000001-999999 ...000001-999999 Nominel optagen eff ekt ..................1010 W ......1200 W Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming Afgiven eff...
Page 22
• Kvæstelser, som forårsages af vibration. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Der fi ndes ikke udstyr til tilslutning af en Hold maskinen fast i de dertil beregnede greb og begræns komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, beskyttelsesleder.
Page 23
Feil ved overholdelsen av advarslene og • Innånding av giftig støv bøyd når den roterer uten kontakt med arbeidsstykket, noe der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann som igjen kan føre til personskade.
Page 25
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. dubbel isolering eller en förstärkt isolering. Håll fast maskinen i de därför avsedda handtagen och Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Det fi nns ingen anordning för anslutning av en begränsa arbets- och exponeringstiden.
Page 26
TEKNISET ARVOT ISKUPORAKONE/RUUVINKIERRIN PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta. Tuotantonumero ....................3804 63 07... Vakuutamme valmistajan ominaisuudessa yksinvastuullisesti, ........................3902 01 07....3807 97 07... Terveydellisiä vaaroja aiheuttavien materiaalien (esim.
Page 28
μπορούσε να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης. Βρείτε την Συμβάλλετε κι εσείς μέσω παντελόνι και ενισχυμένα υποδήματα. Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των αιτία του μπλοκαρίσματος της αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο...
Page 29
TEKNIK VERILER VURMALI MATKAP VIDASI PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) AT UYGUNLUK BEYANI Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn. asbest). Üretici sıfatıyla tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde Üretim numarası ....................3804 63 07... tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EC, 2006/42/ ....................
Page 30
SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY/ŠROUBOVÁKY PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Ukrayna uyumluluk işareti Výrobní číslo .....................3804 63 07... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ........................3902 01 07....3807 97 07..000001-999999 ...000001-999999 Jmenovitý příkon ....................1010 W ......1200 W Avrasya uyumluluk işareti...
Page 31
ZBYTKOVÁ RIZIKA speciální nástroj. zásahem el. proudem závisí nejen na základní Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Ani při řádném používání není možné vyloučit všechna izolaci, ale i na tom, že budou použita také Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit zbývající...
Page 32
TECHNICKÉ ÚDAJE PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA A UŤAHOVAČKA PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) ES VYHLÁSENIE O ZHODE Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj My ako výrobca výhradne na vlastnú zodpovednosť Výrobné číslo ................
Page 33
SYMBOLY DANE TECHNICZNE WIERTARKA/WKRĘTARKA UDAROWA PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Značka zhody na Ukrajine Numer produkcyjny ....................3804 63 07... POZOR! NEBEZPEČENSTVO! ..........................3902 01 07....3807 97 07..000001-999999 ...000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa ..................1010 W ......1200 W Značka zhody pre oblasť...
Page 34
Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z zachowania przez operatora najwyższej troski: przewodu ochronnego. przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi • Obrażenia spowodowane przez wibracje. gwarancyjnej/serwisowej). Prędkość bez obciążenia Urządzenie należy trzymać za przeznaczony w tym celu Na życzenie można otrzymać...
Page 35
MŰSZAKI ADATOK ÜTVEFÚRÓ/CSAVAROZÓGÉP PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne kerüljön a szervezetbe Gyártóként egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Gyártási szám ....................3804 63 07... Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
Page 36
SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATK UDARNI VRTALNIKI/VIJAČNIKI PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Regulatory Compliance Mark (RCM). A termék Proizvodna številka...................3804 63 07... teljesíti az érvényben lévő előírásokat. FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! ........................3902 01 07....3807 97 07..000001-999999 ...000001-999999...
Page 37
Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. izolacije, temveč tudi od tega, da so uporabljeni pravokotno na glavni ročaj. Glej tudi slikovni del, odstavek...
Page 38
TEHNIČKI PODACI UDARNA BUŠILICA PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost po zdravlje (npr. azbest). Izjavljujemo kao proizvođač na osobnu odgovornost, da je Broj proizvodnje .................
Page 39
SIMBOLI TEHNISKIE DATI SITAMAIS URBIS PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Euroazijski znak suglasnosti Izlaides numurs ....................3804 63 07... PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! ........................3902 01 07....3807 97 07..000001-999999 ...000001-999999 Nominālā atdotā jauda..................1010 W ......1200 W cietkoks..................
Page 40
• Netīrumu daļiņas var traumēt acis. Aizsarga pieslēgšanai instrumenti nav Vienmēr valkājiet aizsargbrilles, stingras, garas bikses un Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas paredzēti. izturīgus apavus. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav •...
Page 41
TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINIS ATSUKTUVAS / GRĄŽTAS PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Negalima apdirbti medžiagų, dėl kurių galimi sveikatos pažeidimai (pvz., asbesto). Produkto numeris .....................3804 63 07... Kaip gamintojas atsakingai pareiškiame, kad gaminys, ....................
Page 42
SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED LÖÖKPUUR PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Eurazijos atitikties ženklas Tootmisnumber ....................3804 63 07... DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! ........................3902 01 07....3807 97 07..000001-999999 ...000001-999999 Nimitarbimine ......................1010 W ......1200 W Väljundvõimsus .................
Page 43
Mehhanism kaitsejuhi ühendamiseks puudub. klienditeeninduses, Text hier anhängen. • Mustuseosakestest põhjustatud silmavigastused. Kandke alati kaitseprille, vastupidavaid pikki pükse ja Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Pöörlemiskiirus tühijooksul tugevaid jalatseid. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada • Mürgiste tolmude sissehingamine Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii...
Page 44
PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ над устройством, что в свою очередь также может • Травмы глаз, вызванные частицами загрязнений. привести к травме. Всегда надевайте защитные очки, плотные длинные Серийный номер изделия ................3804 63 07...
Page 45
СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ УДАРЕН ГАЙКОВЕРТ PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Regulatory Compliance Mark (RCM). Продукт Производствен номер ..................3804 63 07... соответствует требованиям действующих ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ........................3902 01 07....3807 97 07... предписаний. ОПАСНОСТЬ! ...000001-999999 ...000001-999999 Номинална...
Page 46
инструменти. Няма приспособление за присъединяване на Дори при правилна употреба, остатъчните рискове не Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни защитен проводник. могат да бъдат изключени. При използване могат да части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Page 47
DATE TEHNICE MAŞINĂ DE GĂURIT/ ÎNŞURUBAT COMPACTĂ PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul.
Page 48
SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРНА ДУПЧАЛКА PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) Marcă de conformitate ucraineană Производен број ....................3804 63 07... PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! ........................3902 01 07....3807 97 07..000001-999999 ...000001-999999 Определен внес ....................1010 W ......1200 W Marcă...
Page 49
заменет од служба за клиенти, бидејќи за тоа е потребен пропишаниот за нормална употреба. на некој заштитен вод. посебен алат. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Брзина без оптоварување ПРЕОСТАНАТИ РИЗИЦИ Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба...
Page 50
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ УДАРНИЙ ДРИЛЬ/ГВИНТОКРУТ PD2E 24 RS (220-240V) PD2E 24 RST (220-230V) над пристроєм, що в свою чергу також може призвести до • Травми очей, викликані частинками забруднень. пошкоджень. Завжди надягайте захисні окуляри, щільні довгі штани й Номер виробу ................
Page 51
СИМВОЛИ Український знак відповідності 2 أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ذات درﺟﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻻ ﺗﺗوﻗف اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻓﯾﮭﺎ ﻣن اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﯾس ﻓﻘط УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! ،ﻋﻠﻰ اﻟﻌزل اﻷﺳﺎﺳﻲ، ﺑل أﯾﺿ ﺎ ً ﻋﻠﻰ إﺟراءات اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ .ﻣﺛل اﻟﻌزل اﻟﻣزدوج أو اﻟﻌزل اﻟﻣﻘوى ﻟﯾس...