Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! DEUTSCH Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com PD2E 20 R HD2E 13 R 10 Nm...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com PD2-18 10 Nm...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com PD2E 20 R HD2E 13 R...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com PD2-18...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com PD2-18 PD2E 20 R...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com PD2-18 PD2E 20 R...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com HD2E 13 R...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com HD2E 13 R...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com PD2-18 PD2E 20 R...
Page 12
START All manuals and user guides at all-guides.com STOP START STOP...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com PD2E 20 R HD2E 13 R � �...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com PD2E 20 R HD2E 13 R...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com PD2-18 PD2E 20 R...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 17
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. illustrations, section „Twisting the handle“). Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents Do not use diamond core drills on hammer mode. (see our list of guarantee/service addresses).
Page 18
Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen. Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
Page 19
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a figures se trouvant dans le chapitre « Ajustement de la poignée ». pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on travaille avec...
Page 20
Quando si lavora con punte di grande diametro, l‘impugnatura Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. supplementare deve essere ben fissata ad angolo retto con Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono l‘impugnatura principale (vedere figura Sezione „Inserire...
Page 21
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Germany.
Page 22
Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes mecanismo de percussão. Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que devem ser substituídos num serviço de assistência técnica não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e...
Page 23
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn bevestigd (see tevens illustraties, sectie „Handgreep beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee verdraaien“). servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen.
Page 24
Se også i billeddelen, afsnit „Håndtag Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, drejes“. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner. Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på...
Page 25
Kople ut slagverket når du arbeider med diamantborkroner. Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, vegger, tak eller gulv. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på...
Page 26
När du arbetar med stora borrdiametrar, måste du montera Regelbunden användning av rengöringsspray rekommenderas. extrahandtaget på höger sida (se illustrationer, avdelning“vrida handtaget“). Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona. Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på...
Page 27
(katso kuvaa, varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee osassa „Kädensijan kiertäminen“. vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä. Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta...
Page 29
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve ve su borularına dikkat edin. tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, KULLANIM Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Bu elektronik darbeli matkap/vidalama makinesi delme, darbeli adresinden istenebilir.
Page 30
činnosti pouze při zablokování trhavým upínací čelisti a na otvory upínacích čelistí. způsobem. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v poloze Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte kolmé...
Page 31
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Pri práci s diamantovými vŕtacími korunkami príklep vypnite. jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na Adresy zákazníckych centier).
Page 32
środka czyszczącego. elektronarzędzie wyposażone jest w sprzęgło przeciążeniowe, gdyż Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części sprzęgło to działa jedynie wtedy, gdy elektronarzędzie blokuje się z zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie szarpnięciem.
Page 33
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni. Ez azokra ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ a készülékekre is vonatkozik, amelyek biztonsági kuplunggal rendelkeznek, miután a biztonsági kuplung csak a hirtelen Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 34
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob plinske in vodne napeljave. navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,...
Page 35
Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki. Vidi i sliku, zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati odsječak “Ručku zaokrenuti”. brošuru Garancija/Adrese servisa). Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti Po potrebi se može zatražiti crtež...
Page 36
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag piestiprināt nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī attēlus nodaļā apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu “Pagriezt rokturi”.
Page 37
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ surinkimo brėžinius.
Page 38
Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide kinnitada Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide osast lõiku Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja „Käepideme keeramine“.
Page 40
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни При големи диаметри на пробивания отвор допълнителната части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да ръкохватка трябва да се закрепи перпендикулярно на основната се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2004 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden Germany (11.04) +49 (0) 7195-12-0 4000 2896 37 Printed in Germany...