Télécharger Imprimer la page
Goodwe SDT Serie Manuel De L'utilisateur
Goodwe SDT Serie Manuel De L'utilisateur

Goodwe SDT Serie Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SDT Serie:

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Onduleur photovoltaïque couplé au réseau
Séries SDT
(8-30 kW) G3
v1.0-2023-09-20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Goodwe SDT Serie

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur Onduleur photovoltaïque couplé au réseau Séries SDT (8-30 kW) G3 v1.0-2023-09-20...
  • Page 2 GoodWe Technologies Co., Ltd. Marques commerciales et les autres marques commerciales de GOODWE sont des marques commerciales de GoodWe Technologies Co. Ltd. Toutes les autres marques commerciales ou marques commerciales déposées qui sont mentionnées appartiennent à leur propriétaire d’origine. Avis Les informations figurant dans ce manuel de l’utilisateur sont susceptibles d’être modifiées...
  • Page 3 CONTENU Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Contenu 1 À propos de ce manuel ................1 1.1 Modèle concerné ......................1 1.2 Public visé ........................1 1.3 Définition des symboles ....................2 1.4 Mises à jour .........................2 2 Précaution de sécurité ................3 2.1 Sécurité générale ......................3 2.2 Partie CC ........................4 2.3 Partie CA ........................4 2.4 Installation de l’onduleur ...................5 2.5 Exigences relatives au personnel ................5...
  • Page 4 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 CONTENU 6.4 Connexion du câble d’entrée photovoltaïque ............34 6.5 Communication ......................38 6.5.1 Établissement d’un réseau de communication RS485 ............. 38 6.5.2 Mise en réseau de limitation d’énergie ................39 6.5.3 Surveillance des charges 24 heures sur 24 ..............46 6.5.4 Connexion du câble de communication ................
  • Page 5 Ce manuel est susceptible d’être mis à jour sans préavis. Pour plus de détails sur les produits et les documents les plus récents, rendez-vous sur https://en.goodwe.com/. 1.1 Modèle concerné Ce manuel s’applique aux onduleurs répertoriés ci-dessous : Modèle...
  • Page 6 01 À propos de ce manuel Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 1.3 Définition des symboles Dans ce manuel, les différents niveaux de messages d’avertissement sont définis comme suit : DANGER Indique un danger de niveau élevé qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 7 à la configuration qui sont fournies dans ce manuel. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages matériels ou de blessures si vous ne respectez pas les consignes. Pour plus de détails sur la garantie, rendez-vous sur : • https://en.goodwe.com/warranty.asp...
  • Page 8 02 Précaution de sécurité Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 2.2 Partie CC DANGER Raccordez les câbles CC en utilisant les connecteurs et les bornes CC fournis. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages à l’équipement si vous utilisez d’autres connecteurs ou bornes.
  • Page 9 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 02 Précaution de sécurité 2.4 Installation de l’onduleur DANGER • Les bornes situées au bas de l’onduleur ne peuvent pas supporter une charge importante. Sinon, cela endommagera les bornes. • Toutes les étiquettes et marques d’avertissement doivent pouvoir être lues de manière claire et distincte après l’installation.
  • Page 10 Description du modèle GW12KLV-SDT-C30 N° Se rapportant à Explication Code de la marque GW : GoodWe Puissance nominale 12K : la puissance nominale est de 12 kW Grid type LV : réseau basse tension Code des séries SDT : Séries SDT Code de version 30, C30 et P30 : la version de l’onduleur est 3.0...
  • Page 11 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 03 Présentation du produit 3.2 Schéma électrique GW8000-SDT-30, GW10K-SDT-30, GW10K-SDT-EU30, GW12K-SDT-30 et GW15K-SDT-30 : Commutateur Filtre Circuit Onduleur Filtre Filtre CC/CA Filtre Relais de déconnexion de sortie SPD AC SPD CC GW12KLV-SDT-C30, GW17K-SDT-30, GW20K-SDT-30, GW23K-SDT-C30, GW25K-SDT-C30 et GW27K-SDT-C30 : Commutateur Filtre...
  • Page 12 03 Présentation du produit Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 3.3 Types de réseaux pris en charge TN-S TN-C TN-C-S Onduleur Onduleur Onduleur Onduleur Onduleur 3.4 Fonctionnalités AFCI (en option) La fonctionnalité AFCI permet de détecter les défauts d’arc électrique CC. S’il y en a un, l’onduleur pourra activer automatiquement l’auto-protection.
  • Page 13 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 03 Présentation du produit RSD (en option) En option, les onduleurs dotés d’une fonction RSD sont équipés d’un transmetteur de signal intégré pour communiquer avec le contrôleur intelligent au niveau Modules qui est installé à l’extérieur des chaînes photovoltaïques. En cas d’urgence, si le disjoncteur CA côté sortie de l’onduleur est coupé, le transmetteur intégré...
  • Page 14 03 Présentation du produit Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Surveillance des charges 24 heures sur 24 Lorsque des compteurs intelligents, des contrôleurs d’énergie intelligents ou des collecteurs de données équipés de compteurs intelligents seront utilisés, les données de sortie de l’onduleur et les données côté réseau électrique seront mesurées, la consommation d’énergie des charges sera calculée et les données de fonctionnement de l’onduleur seront transférées vers le système de surveillance par le biais d’une communication WiFi ou réseau local.
  • Page 15 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 03 Présentation du produit N° Mise à niveau Description Mode Étape d’attente après la mise sous tension de l’onduleur. d’attente • L’onduleur entre en mode d’autocontrôle lorsque les conditions sont remplies. • En cas de défaut, l’onduleur passe en mode défaut. •...
  • Page 16 03 Présentation du produit Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 3.6 Apparence 3.6.1 Pièces Version chinoise (8 à 15 kW) N° Pièces Description Commutateur CC Pour démarrer ou arrêter l’entrée CC. Borne d’entrée Pour connecter les câbles d’entrée CC du module photovoltaïque photovoltaïque. Pour connecter un câble de communication, par exemple, un câble RS485, un câble de compteur intelligent, un câble de mise hors tension d’urgence,...
  • Page 17 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 03 Présentation du produit Version chinoise (17 à 30 kW) N° Pièces Description Commutateur CC Pour démarrer ou arrêter l’entrée CC. Soupape de ventilation • Pour connecter les câbles d’entrée CC du module Borne d’entrée photovoltaïque. photovoltaïque •...
  • Page 18 03 Présentation du produit Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Version prévue pour le marché hors Chine (GW8000-SDT-30, GW10K-SDT-30, GW10K-SDT-EU30, GW12K-SDT-30 et GW15K-SDT-30) N° Pièces Description Commutateur CC Pour démarrer ou arrêter l’entrée CC. Borne d’entrée Pour connecter les câbles d’entrée CC du module photovoltaïque photovoltaïque.
  • Page 19 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 03 Présentation du produit Version prévue pour le marché hors Chine (GW12KLV-SDT-C30, GW17K-SDT-30, GW17KLV- SDT-C30, GW20K-SDT-30, GW25K-SDT-C30 et GW30K-SDT-C30) N° Pièces Description Commutateur CC Pour démarrer ou arrêter l’entrée CC. Soupape de ventilation - • Pour connecter les câbles d’entrée CC du module Borne d’entrée photovoltaïque.
  • Page 20 03 Présentation du produit Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 3.6.2 Dimensions Version chinoise (8 à 15 kW) Version chinoise (17 à 30 kW)
  • Page 21 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 03 Présentation du produit Version prévue pour le marché hors Chine (GW8000-SDT-30, GW10K-SDT-30, GW10K- SDT-EU30, GW12K-SDT-30 et GW15K-SDT-30) Version prévue pour le marché hors Chine (GW12KLV-SDT-C30, GW17K-SDT-30, GW17KLV- SDT-C30, GW20K-SDT-30, GW25K-SDT-C30 et GW30K-SDT-C30)
  • Page 22 03 Présentation du produit Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 3.6.3 Voyants Onduleurs équipés d’un écran LCD Voyant État Description ACTIVÉ = LE SYSTÈME SANS FIL EST CONNECTÉ/ACTIVÉ CLIGNOTANT 1 = LE SYSTÈME SANS FIL EST EN COURS DE RÉINITIALISATION CLIGNOTANT 2 = NON CONNECTÉ AU ROUTEUR OU À LA STATION DE BASE CLIGNOTANT 4 = NON CONNECTÉ...
  • Page 23 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 03 Présentation du produit Onduleurs non équipés d’écran LCD Voyant État Description ACTIVÉ = ÉQUIPEMENT EN MARCHE DÉSACTIVÉ = ÉQUIPEMENT À L’ARRÊT ACTIVÉ = L’ONDULEUR FOURNIT DE LA PUISSANCE DÉSACTIVÉ = L’ONDULEUR NE FOURNIT PAS DE PUISSANCE CLIGNOTEMENT SIMPLE LENT = AUTOCONTRÔLE AVANT LA CONNEXION AU RÉSEAU CLIGNOTEMENT SIMPLE = CONNEXION EN COURS AU RÉSEAU...
  • Page 24 03 Présentation du produit Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 3.6.4 Plaque d’identification Plaque signalétique à titre de référence uniquement. Marque commerciale Goodwe, type de produit et modèle de produit Paramètres techniques Symbole de sécurité et marques de certification Coordonnées et numéro de série...
  • Page 25 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 04 Vérification et stockage 4 Vérification et stockage 4.1 Vérification avant réception Vérifiez les éléments suivants avant de valider la réception du produit. 1. Vérifiez l’extérieur du carton d’emballage en recherchant des dommages, tels que des trous, des fentes, une déformation ou d’autres signes de dommages à...
  • Page 26 04 Vérification et stockage Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 AVIS [1] Le type de plaque de fixation dépend du modèle d’onduleur. [2] Le nombre de connecteurs photovoltaïques est égal au nombre de bornes d’entrée CC de l’onduleur. [3] Le nombre de boulons à expansion dépend du modèle d’onduleur. [4] Différents types de module de communication sont disponibles : WiFi/4G/Bluetooth/réseau local.
  • Page 27 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 05 Installation 5 Installation 5.1 Exigences relatives à l’installation Exigences relatives à l’environnement d’installation 1. N’installez pas l’équipement à proximité de matériaux inflammables, explosifs ou corrosifs. 2. Installez l’équipement sur une surface suffisamment solide pour supporter le poids de l’onduleur.
  • Page 28 05 Installation Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Les enfants ne doivent pas toucher l’appareil ≥300mm ≥200mm ≥200mm ≥300mm ≥500mm ALT: 4000m IP66 0%~100%RH Exigences relatives au support de fixation • Le support de fixation doit être anti-feu et ignifugé. • Assurez-vous que la surface du support est suffisamment robuste pour supporter la charge du poids du produit.
  • Page 29 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 05 Installation Exigences relatives à l’angle d’installation • Installez l’onduleur verticalement ou avec une inclinaison maximale de 15 degrés. • N’installez pas l’onduleur à l’envers, incliné vers l’avant, incliné avec l’avant vers l’arrière ou horizontalement. Exigences relatives aux outils d’installation Il est recommandé...
  • Page 30 05 Installation Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 5.2 Installation de l’onduleur 5.2.1 Déplacement de l’onduleur MISE EN GARDE Déplacez l’onduleur sur le site avant l’installation. Suivez les instructions ci-dessous pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à l’équipement. 1. Tenez compte du poids de l’équipement avant de le déplacer. Affectez suffisamment de personnel pour déplacer l’équipement afin d’éviter des blessures corporelles.
  • Page 31 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 05 Installation GW12KLV-SDT-C30, GW17K-SDT-30, GW17KLV-SDT-C30, GW20K-SDT-30, GW23K-SDT-C30, GW25K-SDT-C30, GW25K-SDT-P30, GW27K-SDT-C30, GW27K-SDT-P30 et GW30K-SDT-C30 Étape 1 (Facultative, uniquement pour le Brésil) Pour un réseau électrique 127 V/220 V, remplacez la plaque d’identification de l’onduleur par la plaque d’identification fournie. Étape 2 Placez la plaque de fixation à...
  • Page 32 05 Installation Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 3N·m...
  • Page 33 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Mesures de sécurité DANGER • Avant toute connexion électrique, débranchez le commutateur CC et le commutateur de sortie CA de l’onduleur afin de mettre l’équipement hors tension. Ne travaillez pas lorsque le système est sous tension.
  • Page 34 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Exigences relatives aux câbles Caractéristiques du câble Diamètre Câble Type extérieur Section (mm (mm) Câble d’entrée Câble 6,1 à 8 Recommandé : 4 à 6 CC (MC4) photovoltaïque respectant la Câble d’entrée 5,5 à 8 Recommandé...
  • Page 35 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique 6.2 Connexion du câble PE AVERTISSEMENT • Le câble PE connecté au boîtier de l’onduleur ne peut pas remplacer le câble PE connecté au port de sortie CA. Les deux câbles PE doivent être branchés solidement. •...
  • Page 36 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 AVIS Installez un seul disjoncteur par onduleur. Plusieurs onduleurs ne peuvent pas partager le même disjoncteur. Un disjoncteur CA doit être installé côté CA pour veiller à ce que l’onduleur puisse se déconnecter en toute sécurité du réseau électrique lorsqu’une anomalie intervient. Sélectionnez le disjoncteur CA adapté...
  • Page 37 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique Étape 1 Préparez le câble CA. Étape 2 Démontez le cache des bornes CA. Étape 3 Sertissez le câble CA dans les bornes OT et faites passer le câble serti par le cache de bornes CA.
  • Page 38 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 6.4 Connexion du câble d’entrée photovoltaïque DANGER Vérifiez les informations suivantes avant de connecter la chaîne photovoltaïque à l’onduleur. Sinon, l’onduleur risque d’être endommagé définitivement ou peut même provoquer un incendie et causer des dommages personnels et des pertes matérielles. 1.
  • Page 39 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique AVIS Fermez hermétiquement les bornes des entrées photovoltaïques en utilisant les caches étanches lorsque vous ne prévoyez pas de les utiliser. Sinon, cela risque d’affecter l’indice de protection. Clic Connexion du câble d’entrée CC Étape 1 Préparez les câbles CC.
  • Page 40 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 GW12KLV-SDT-C30 : 850 V ≤ GW17KLV-SDT-C30 : 850 V ≤ Други ≤ 1100 V Щрак Connecteur CC Jinko 7~8mm 7~8mm copper wire Click YQK-70 GW12KLV-SDT-C30 : 850 V ≤ GW17KLV-SDT-C30 : 850 V ≤ Други...
  • Page 41 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique Connectez le connecteur photovoltaïque de type Y (facultatif) AVIS S’il est nécessaire, veuillez utiliser un connecteur photovoltaïque de type Y du même modèle ou des mêmes caractéristiques que le connecteur photovoltaïque de l’onduleur. Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable en cas de dommage de l’onduleur causé...
  • Page 42 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 6.5.2 Mise en réseau de limitation d’énergie Lorsque toutes les charges du système photovoltaïque ne pourront pas consommer l’électricité générée, le surplus d’énergie sera transmis au réseau électrique. Dans ce cas, il est possible de surveiller la génération d’énergie avec un compteur intelligent, un DataLogger intelligent ou un SEC1000 (contrôleur d’énergie intelligent) pour contrôler la quantité...
  • Page 43 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique RS485 B Inverter Meter RS485 A Grid Load Circuit GM330 Breaker RESET RESET RESET...
  • Page 44 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Mise en réseau de limitation d’énergie avec un seul onduleur (GM3000C) AVERTISSEMENT 1. L’endroit où intégrer le transformateur de courant (TC) doit être proche du point d’entrée dans la bonne direction. Le « --> » du TC indique que du courant de l’onduleur circule vers le réseau électrique.
  • Page 45 3. Choisissez s’il faut utiliser un compteur intelligent GM3000 en fonction de la surintensité maximale, des câbles ou de la barre omnibus en cuivre du système. Pour plus de détails, veuillez consulter GoodWe Solar Academy afin d’obtenir de l’aide. Un TC est fourni avec le compteur intelligent.
  • Page 46 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Mise en réseau de limitation d’énergie avec plusieurs onduleurs (EzLogger Pro+GM3000C) AVERTISSEMENT 1. L’endroit où intégrer le transformateur de courant (TC) doit être proche du point d’entrée couplé au réseau électrique. Assurez-vous que le sens de raccordement est approprié. Si le TC est installé...
  • Page 47 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique Serveur RS485 GM3000C EzLogger Routeur Onduleur 1 Onduleur N Disjoncteur ..Compteur Réseau électrique Disjoncteur Chaîne Chaîne photovoltaïque photovoltaïque Charge...
  • Page 48 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Mise en réseau de limitation d’énergie avec plusieurs onduleurs (SEC1000) AVERTISSEMENT 1. Raccordez le câble CA du SEC1000 à un réseau électrique 3L/N/PE. La tension du réseau électrique doit être comprise dans la plage d’échantillonnage de tension admissible du SEC1000.
  • Page 49 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique Les caractéristiques recommandées pour le TC sont les suivantes selon le courant de test du TC externe : N° Plage Description Remarque d’intensité < 250 A 200 A du TC Acrel/AKH- TC pour la limitation d’énergie, type 0,66 (200 A/5 A) fermé...
  • Page 50 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 6.5.3 Surveillance des charges 24 heures sur 24 Méthode 1 : en utilisant le compteur intelligent GMK330, les données côté réseau électrique seront mesurées, puis la consommation d’énergie des charges sera calculée et transférée vers SEMS Portal.
  • Page 51 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique Méthode 2 : en utilisant le compteur intelligent GM3000/GM3000C, les données côté réseau électrique seront mesurées, puis la consommation d’énergie des charges sera calculée et transférée vers SEMS Portal. La surveillance 24 heures sur 24 en temps réel de la consommation d’énergie des charges sera effectuée d’après la configuration de la fonction d’alimentation nocturne de l’onduleur.
  • Page 52 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 6.5.4 Connexion du câble de communication AVIS • Lorsque vous connectez le câble de communication, assurez-vous que les caractéristiques du port de câblage et de l’équipement correspondent pleinement. Le chemin d’alignement du câble doit également éviter les sources d’interférences, les lignes électriques, etc. de manière à...
  • Page 53 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique Fonction Borne Définition Description Arrêt à Pour l’arrêt à distance distance/ EPO/ 7 : Arrêt à distance/EPO - (uniquement pour l’Europe) Arrêt à EPO (mise Pour la mise hors tension à 8 : Arrêt à distance/EPO + distance hors tension distance (uniquement pour l’Inde)
  • Page 54 06 Raccordement électrique Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Étape 1 Préparez le câble de communication. Étape 2 Démontez le connecteur de communication côté utilisateur dans l’ordre. Étape 3 Connectez le câble de communication à la borne de communication et fixez-le. Étape 4 Connectez la borne de communication à l’onduleur.
  • Page 55 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 06 Raccordement électrique RS485 1 : RS485- 2 : RS485+ 9 : E/S1+ 3 : RS485- 10 : réservé 4 : RS485+ 11 : E/S1- 12 : E/S2+ Compteur 13 : E/S2- intelligent 14 : E/S3+ 5 : Compteur - 15 : E/S3- DRED/RCR 6 : Compteur +...
  • Page 56 Pour obtenir plus d’informations sur la présentation du module, reportez-vous au manuel de l’utilisateur du module de communication livré. Pour obtenir des informations plus détaillées, consultez la page : https://en.goodwe.com/. Connexion du câble adaptateur USB/RS485 Uniquement pour les modèles prévus pour le Brésil.
  • Page 57 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 07 Mise en service de l’équipement 7 Mise en service de l’équipement 7.1 Vérification d’éléments avant la mise sous tension N° Élément de vérification L’onduleur est solidement installé dans un endroit propre, bien ventilé et facile d’accès pour le faire fonctionner.
  • Page 58 08 Mise en service du système Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 8 Mise en service du système 8.1 Définition des paramètres de l’onduleur via l’écran LCD AVIS • La version logicielle de l’onduleur présentée dans ce document est V1.00.00. Les captures d’écran ne sont données qu’à titre de référence. L’affichage réel peut être différent. •...
  • Page 59 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 08 Mise en service du système Menu de premier niveau Menu de deuxième niveau Normal Set language Pac=xxx W Set Safety Appui bref Appui bref Set Date Date Set Time Time Appui bref Appui bref Vpv1 = xxx V W/L Reset Ipv1 = xxx A W/L Reload...
  • Page 60 08 Mise en service du système Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 8.1.2 Présentation des paramètres de l’onduleur d’environnement Description Normal Page d’accueil. Indique la puissance en temps réel de l’onduleur. Date Time Vérifiez l’heure du pays/de la région. Pour vérifier la tension d’entrée CC de l’onduleur. Pour vérifier le courant d’entrée CC de l’onduleur.
  • Page 61 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 08 Mise en service du système d’environnement Description Indique la valeur seuil de la résistance d’isolement PV-PE. Set ISO Lorsque la valeur détectée est inférieure à la valeur définie, le dysfonctionnement IOS se produit. Lorsque le LVRT est activé, l’onduleur reste connecté au réseau LVRT électrique après qu’une exception de basse tension du réseau électrique à...
  • Page 62 2. Définir les paramètres du réseau et les paramètres de communication de l’onduleur. 3. Maintenance de l’équipement. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de l’application SolarGo. Scannez le code QR ou accédez à la page https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20 Manual/GW_SolarGo_User%20Manual-EN.pdf pour obtenir le manuel de l’utilisateur. Application...
  • Page 63 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 09 Maintenance 9 Maintenance 9.1 Arrêt de l’onduleur DANGER • Mettez l’onduleur hors tension avant d’entreprendre des opérations ou d’effectuer la maintenance. Sinon, l’onduleur risque d’être endommagé et il existe un risque de choc électrique. • Décharge avec du retard. Attendez que les composants soient déchargés après la mise hors tension.
  • Page 64 09 Maintenance Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 9.4 Dépannage Effectuez le dépannage selon les méthodes suivantes. Contactez le service après-vente si ces méthodes ne fonctionnent pas. Recueillez les informations ci-dessous avant de contacter le service après-vente, afin que les problèmes puissent être résolus rapidement. 1.
  • Page 65 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions 1. Défaillance de L’alarme sera automatiquement l’alimentation du effacée une fois l’alimentation du réseau électrique. Utility Loss réseau électrique rétablie. 2. Le circuit CA ou le Vérifiez que le câble CA est raccordé disjoncteur CA est et que le disjoncteur CA est activé.
  • Page 66 09 Maintenance Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 N° Défaut Cause Solutions Si cela intervient occasionnellement, cela peut être causé par une anormalité à court terme du réseau électrique. L’onduleur se rétablira automatiquement une fois le réseau électrique revenu à la normale. Si le problème survient fréquemment, veuillez vérifier si la tension du réseau électrique se situe sur la plage autorisée.
  • Page 67 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions Si cela intervient occasionnellement, cela peut être causé par une anormalité à court terme du réseau électrique. L’onduleur se rétablira automatiquement une fois le réseau électrique revenu à la normale. Si le problème survient fréquemment, veuillez vérifier si la tension du réseau électrique se situe sur la plage autorisée.
  • Page 68 09 Maintenance Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 N° Défaut Cause Solutions Si cela intervient occasionnellement, cela peut être causé par une anormalité à court terme du réseau électrique. L’onduleur se rétablira automatiquement une fois le réseau électrique revenu à la normale. Si le problème survient fréquemment, veuillez vérifier si la tension du réseau électrique se situe La valeur moyenne de...
  • Page 69 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions Si cela intervient occasionnellement, cela peut être causé par une anormalité à court terme du réseau électrique. L’onduleur se rétablira automatiquement une fois le réseau électrique revenu à la normale. Si le problème survient fréquemment, veuillez vérifier si la tension du réseau électrique se situe sur la plage autorisée.
  • Page 70 09 Maintenance Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 N° Défaut Cause Solutions Si cela intervient occasionnellement, cela peut être causé par une anormalité à court terme du réseau électrique. L’onduleur se rétablira automatiquement une fois le réseau électrique revenu à la normale. Si le problème survient fréquemment, veuillez vérifier si la tension du réseau électrique se situe sur la plage autorisée.
  • Page 71 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions Le réseau électrique est Si cela intervient occasionnellement, anormal et la durée de cela peut être causé par une l’anormalité dépasse anormalité à court terme du réseau LVRT la valeur spécifiée par électrique.
  • Page 72 09 Maintenance Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 N° Défaut Cause Solutions 1. Vérifiez l’impédance de la chaîne 1. La protection photovoltaïque à la terre. Si la valeur contre les courts- de la résistance est supérieure à circuits du système 50 kΩ, cela est normal. Si ce n’est photovoltaïque à...
  • Page 73 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions Déconnectez l’interrupteur côté CA et l’interrupteur côté CC, et au bout 1. La puce n’a pas été de 5 minutes, fermez l’interrupteur mise sous tension Internal Comm côté CA et l’interrupteur côté CC. Si la Loss 2.
  • Page 74 09 Maintenance Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 N° Défaut Cause Solutions Débranchez le commutateur de sortie CA et le commutateur d’entrée CC, puis Le dispositif de détection AFCI Self-test Fault rebranchez-les 5 minutes plus tard. des arcs est anormal Contactez le revendeur ou le service après-vente si le problème persiste.
  • Page 75 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions Un trop grand nombre de modules photovoltaïques est connecté dans Vérifiez si la tension en circuit ouvert de PV Input l’ensemble, et la tension la chaîne photovoltaïque respecte les Overvoltage de circuit ouvert est exigences de tension d’entrée maximale.
  • Page 76 09 Maintenance Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 N° Défaut Cause Solutions Inverter Continuous Overcurrent Des changements Si le problème intervient Inv Software Overcurrent soudains à court terme occasionnellement, ignorez-le. Si le du réseau électrique ou problème survient fréquemment, R Phase Hardware de la charge entraînent la contactez le revendeur ou le service Overcurrent surintensité...
  • Page 77 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 09 Maintenance 9.5 Maintenance de routine DANGER Mettez l’onduleur hors tension avant d’entreprendre des opérations ou d’effectuer la maintenance. Sinon, l’onduleur risque d’être endommagé et il existe un risque de choc électrique. Élément concerné Méthode de maintenance Période de maintenance Vérifiez le dissipateur thermique, l’entrée Nettoyage du...
  • Page 78 10 Paramètres techniques Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 10 Paramètres techniques Données techniques GW8000- GW10K- GW10K- GW12K- SDT-30 SDT-30 SDT-EU30 SDT-30 Entrée Puissance d’entrée max. (W) 12 000 15 000 15 000 18 000 Tension d’entrée maximale (V) 1 100 1 100 1 100 1 100 Plage de tension de fonctionnement...
  • Page 79 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 10 Paramètres techniques Courant de défaut de sortie max. 42 (à 6,5 μs) 67 (à 6,5 μs) (pointe et durée) (A) Courant de démarrage (pointe et 23,7 (à 50 μs) durée) (A) Intensité de sortie nominale (A) 11,6 14,5 14,5...
  • Page 80 10 Paramètres techniques Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Température de déclassement (°C) Température de stockage (°C) -30 à +70 Humidité relative 0~100 % Altitude d’exploitation max. (m) 4 000 Mode de refroidissement Convection naturelle Interface utilisateur LCD, LCD (en option), WLAN+APP Communication RS485, WiFi, réseau local, 4G ou Bluetooth (en option) Poids (kg) 14,7...
  • Page 81 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 10 Paramètres techniques *1 : AFDPF : dérive de fréquence active avec rétroaction positive, AQDPF : dérive Q active avec rétroaction positive. *2 : pour le Brésil, la puissance d’entrée max.(W) du GW8000-SDT-30 est de 14 400, celle du GW10K-SDT-30 est de 18 000, celle du GW12K-SDT-30 est de 21 600, celle du GW15K-SDT-30 est de 270 00, celle du GW17K- SDT-30 est de 30 600, celle du GW20K-SDT-30 est de 36 000, celle du GW12KLV-SDT-C30 est de 21 600, celle du GW17KLV-SDT-C30 est de 30 600, celle du GW25K-SDT-C30 est de 45 000 et celle du GW30K-SDT-C30 est de...
  • Page 82 10 Paramètres techniques Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Données techniques GW15K- GW17K- GW20K- GW12KLV-SDT-C30 SDT-30 SDT-30 SDT-30 Entrée Puissance d’entrée max. (W) 22 500 25 500 30 000 18 000 Tension d’entrée maximale (V) 1 100 Plage de tension de fonctionnement 140 à 1 000 140 à...
  • Page 83 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 10 Paramètres techniques Courant de défaut de sortie max. 67 (à 6,5 μs) 73 (à 6,5 μs) (pointe et durée) (A) Courant de démarrage (pointe et 23,7 (à 30,2 (à 50 μs) durée) (A) 50 μs) Intensité de sortie nominale (A) 21,8 24,7 29,0...
  • Page 84 10 Paramètres techniques Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Température de déclassement (°C) Température de stockage (°C) -30 à +70 Humidité relative 0~100 % Altitude d’exploitation max. (m) 4 000 Convection Refroidissement par ventilateur Mode de refroidissement naturelle intelligent Interface utilisateur LCD, LCD (en option), WLAN+APP Communication RS485, WiFi, réseau local, 4G ou Bluetooth (en option) Poids (kg)
  • Page 85 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 10 Paramètres techniques *1 : AFDPF : dérive de fréquence active avec rétroaction positive, AQDPF : dérive Q active avec rétroaction positive. *2 : pour le Brésil, la puissance d’entrée max.(W) du GW8000-SDT-30 est de 14 400, celle du GW10K-SDT-30 est de 18 000, celle du GW12K-SDT-30 est de 21 600, celle du GW15K-SDT-30 est de 270 00, celle du GW17K- SDT-30 est de 30 600, celle du GW20K-SDT-30 est de 36 000, celle du GW12KLV-SDT-C30 est de 21 600, celle du GW17KLV-SDT-C30 est de 30 600, celle du GW25K-SDT-C30 est de 45 000 et celle du GW30K-SDT-C30 est de...
  • Page 86 10 Paramètres techniques Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Données techniques GW17KLV- GW25K-SDT-C30 GW30K-SDT-C30 SDT-C30 Entrée Puissance d’entrée max. (W) 25 500 37 500 45 000 Tension d’entrée maximale (V) 1 100 1 100 Plage de tension de 140 à 700 140 à 1 000 140 à...
  • Page 87 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 10 Paramètres techniques Courant de défaut de sortie max. 115 (à 6,5 μs) 95 (à 6,5 μs) 115 (à 6,5 μs) (pointe et durée) (A) Courant de démarrage (pointe et 29,4 (à 50 μs) durée) (A) Intensité de sortie nominale (A) 43,5 36,3 43,5...
  • Page 88 10 Paramètres techniques Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 Température de déclassement (°C) Température de stockage (°C) -30 à +70 Humidité relative 0~100 % Altitude d’exploitation max. (m) 4 000 Mode de refroidissement Refroidissement par ventilateur intelligent Interface utilisateur LCD, LCD (en option), WLAN+APP Communication RS485, WiFi, réseau local, 4G ou Bluetooth (en option) Poids (kg)
  • Page 89 Manuel d’utilisation v1.0-2023-09-20 10 Paramètres techniques *1 : AFDPF : dérive de fréquence active avec rétroaction positive, AQDPF : dérive Q active avec rétroaction positive. *2 : pour le Brésil, la puissance d’entrée max.(W) du GW8000-SDT-30 est de 14 400, celle du GW10K-SDT-30 est de 18 000, celle du GW12K-SDT-30 est de 21 600, celle du GW15K-SDT-30 est de 270 00, celle du GW17K- SDT-30 est de 30 600, celle du GW20K-SDT-30 est de 36 000, celle du GW12KLV-SDT-C30 est de 21 600, celle du GW17KLV-SDT-C30 est de 30 600, celle du GW25K-SDT-C30 est de 45 000 et celle du GW30K-SDT-C30 est de...
  • Page 90 Site Web GoodWe GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com Contacts locaux...