GoodWe Technologies Co., Ltd. Marques commerciales et les autres marques commerciales GOODWE sont des marques commerciales de GoodWe Technologies Co., Ltd. Toutes les autres marques commerciales ou marques déposées mentionnées dans ce manuel sont la propriété de GoodWe Technologies Co., Ltd. Avis Les informations figurant dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées en raison...
Contenu Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 SOMMAIRE 1 À propos de ce manuel ............1 1.1 Modèle applicable ..................1 1.2 Public visé .....................2 1.3 Définition des symboles ................2 1.4 Mises à jour ....................2 2 Précaution de sécurité ............3 2.1 Sécurité générale ..................3 2.2 Partie CC .......................4 2.3 Partie CA .......................4 2.4 Installation de l’onduleur ................4...
Page 4
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Contenu 6 Raccordement électrique ............24 6.1 Précautions de sécurité ................24 6.2 Connexion du câble PE ................24 6.3 Connexion du câble d’entrée PV ..............25 6.4 Connexion du câble de sortie CA ............31 6.5 Communication ..................35 6.5.1 Raccordement du câble de communication (en option) .......35 6.5.2 Installation du module communication (en option) ........39 7 Mise en service de l’équipement ........40 7.1 Vérifiez les éléments avant la mise sous tension ........40...
Ce manuel est susceptible d’être mis à jour sans préavis. Pour de plus amples informations sur le produit et les documents les plus récents, consultez le site https://en.goodwe.com/. 1.1 Modèle applicable Ce manuel s’applique aux onduleurs répertoriés ci-dessous (SDT G2 pour simplifier) : Modèle...
01 À propos de ce manuel Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 1.2 Public visé Ce manuel s’adresse à des professionnels techniques formés et compétents. Le personnel technique doit être familiarisé avec le produit, les normes locales et les systèmes électriques. 1.3 Définition des symboles Dans ce manuel, les différents niveaux de messages d’avertissements sont définis comme suit : DANGER Indique un danger de niveau élevé...
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages matériels ou de blessures si vous ne respectez pas les consignes. Pour plus d’informations sur la garantie, consultez la page : https://en.goodwe.com/warranty.asp.
02 Précautions de sécurité Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 2.2 Partie CC DANGER Raccordez les câbles CC en utilisant les connecteurs et les bornes CC fournis. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages à l’équipement si vous utilisez d’autres connecteurs ou bornes.
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 02 Précautions de sécurité Risque de haute tension. Il existe des risques potentiels. Avant toute opération, mettez Porter un équipement de d’abord l’onduleur hors protection individuelle tension. approprié pour toute opération. Avant toute opération, lisez le Décharge avec du retard.
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 3 Présentation du produit 3.1 Scénarios d’application L’onduleur de la série SDT G2 est un onduleur triphasé pour chaîne photovoltaïque couplé au réseau. L’onduleur convertit la puissance CC, générée par le module photovoltaïque, en puissance CA et l’injecte dans le réseau électrique.
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 03 Présentation du produit 3.4 Apparence 3.4.1 Pièces GW4K-DT, GW4000-SDT-20, GW5K-DT, GW8K-DT, GW10KT-DT GW5000-SDT-20, GW6K-DT, GW6000- SDT-20 GW12KT-DT, GW15KT-DT Voyant LED LCD (en option) Bouton (en option) Borne d’entrée Borne PE Plaque de fixation photovoltaïque Bluetooth ou kit WiFi/LAN Commutateur CC Soupape de ventilation ou WiFi ou 4G ou Port GPRS...
Page 12
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 GW8KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU-DT, GW20KAU-DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT GW12K-SDT-20, GW12KLV-SDT-20, GW8000-SDT-20, GW10K-SDT-20 GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20, GW20K-SDT-20 Voyant LED LCD (en option) Bouton (en option) Borne PE Plaque de fixation Commutateur CC Port USB (uniquement Borne d’entrée Borne d’entrée pour le Brésil)
Page 13
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 03 Présentation du produit Description Borne d’entrée Utilisées pour connecter les câbles d’entrée CC du module photovoltaïque photovoltaïque. Commutateur CC Démarre ou arrête l’entrée CC. Réservé. Le port USB est utilisé pour la mise à niveau et la Port USB configuration du système.
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 3.4.2 Dimensions Dimensions des modèles GW4K-DT, GW4000-SDT-20, GW5K-DT, GW5000-SDT-20, GW6K-DT, GW6000-SDT-20, GW10KT-DT : 354mm 147mm 200mm Dimensions des modèles GW8K-DT, GW10KT-DT, GW12KT-DT, GW15KT-DT : 354mm 155mm 200mm Dimensions des modèles GW8KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU-DT, GW20KAU-DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT, GW25KT-DT, GW8000-SDT-20, GW10K-SDT-20 : 175mm 415mm...
Page 15
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 03 Présentation du produit Dimensions des modèles GW12K-SDT-20,GW12KLV-SDT-20, GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20, GW20K-SDT-20 : 198mm 415mm 110mm 120mm...
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 3.4.3 Voyants L’interface de commande, située sur le panneau avant de l’onduleur, est composée de voyants LED, de boutons et d’un écran LCD. Les voyants LED indiquent le statut de fonctionnement de l’onduleur.
Page 17
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 03 Présentation du produit Onduleurs non équipés d’écran LCD Voyant État Description ACTIVÉ = ÉQUIPEMENT EN MARCHE DÉSACTIVÉ = ÉQUIPEMENT À L’ARRÊT ACTIVÉ = L’ONDULEUR FOURNIT DE LA PUISSANCE DÉSACTIVÉ = L’ONDULEUR NE FOURNIT PAS DE PUISSANCE CLIGNOTEMENT SIMPLE LENT = AUTOCONTRÔLE AVANT LA CONNEXION AU RÉSEAU CLIGNOTEMENT SIMPLE = CONNEXION EN COURS AU RÉSEAU...
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 3.4.4 Plaque signalétique Plaque signalétique à titre de référence uniquement. Marque commerciale Goodwe, type de produit et modèle de produit Product: Grid-Tied PV Inverter Model : *****-*** ****V Vmax PV: d.c. ***...***V MPPT voltage range: d.c.
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 04 Vérification et stockage 4 Vérification et stockage 4.1 Vérification avant réception Vérifiez les éléments suivants avant de valider la réception du produit. 1. Vérifiez l’extérieur du carton d’emballage en recherchant des dommages, tels que des trous, des fentes, une déformation ou d’autres signes de dommages à...
04 Vérification et stockage Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 AVIS • Le nombre de boulons expansibles, vis, connecteurs PV, bornes OT de câble CA, et bornes PIN varie selon le modèle de l’onduleur. Les accessoires réels peuvent être différents. • Types de modules de communication incluant WiFi, 4G, LAN, GPRS, Bluetooth, etc. Le module réel livré...
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 05 Installation 5 Installation 5.1 Exigences relatives à l’installation Exigences relatives à l’environnement d’installation 1. N’installez pas l’équipement à proximité de matériaux inflammables, explosifs ou corrosifs. 2. Installez l’ é quipement sur une surface suffisamment solide pour supporter le poids de l’ o nduleur. 3.
Page 22
05 Installation Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 (*3 000 m pour l’Australie) [1] : Pour les modèles GW8KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU-DT, GW20KAU-DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT, GW8000-SDT-20, GW10KSDT-20, GW12K-SDT-20, GW12KLV-SDT-20, GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20 , GW20K-SDT-20 : 800 mm. Exigences relatives au support de fixation 1.
Page 23
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 05 Installation Exigences relatives aux outils d’installation Il est recommandé d’utiliser les outils suivants pour installer l’équipement. Utilisez d’autres outils auxiliaires sur site si nécessaire. Chaussures Gants de Masque anti- Outil de Lunettes de sécurité sécurité poussière sertissage RJ45 Outil de...
05 Installation Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 5.2 Installation de l’onduleur 5.2.1 Déplacement de l’onduleur MISE EN GARDE Déplacez l’onduleur sur le site avant l’installation. Suivez les instructions ci-dessous pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à l’équipement. 1. Tenez compte du poids de l’équipement avant de le déplacer. Affectez suffisamment de personnel pour déplacer l’équipement afin d’éviter des blessures corporelles.
Page 25
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 05 Installation AVIS Méthode d’installation des onduleurs GW4K-DT, GW4000-SDT-20, GW5K-DT, GW5000-SDT-20, GW6K-DT, GW6000-SDT-20, GW10KT-DT, GW12KT-DT, GW15KT-DT : 1.2~2N·m...
Page 26
05 Installation Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 AVIS Méthode d’installation des onduleurs GW8KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU-DT, GW20KAU- DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT, GW8000-SDT-20, GW10K-SDT-20, GW12K-SDT-20, GW12KLV-SDT-20, GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20, GW20K-SDT-20 : Pour l’ A ustralie uniquement.
Page 27
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 05 Installation AVIS Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande : GW15KAU-DT, GW20KAU-DT. 1.2~2N·m...
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 6 Raccordement électrique 6.1 Précautions de sécurité DANGER • Avant toute connexion électrique, débranchez le commutateur CC et le commutateur de sortie CA de l’onduleur afin de mettre l’équipement hors tension. Ne travaillez pas lorsque le système est sous tension.
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 06 Raccordement électrique 6.3 Connexion du câble d’entrée PV DANGER Vérifiez les informations suivantes avant de connecter la chaîne photovoltaïque à l’onduleur. Sinon, l’onduleur risque d’être endommagé définitivement ou peut même provoquer un incendie et causer des dommages personnels et des pertes matérielles. 1.
Page 30
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 AVIS Fermez hermétiquement les bornes des entrées photovoltaïques en utilisant les caches étanches lorsque vous ne prévoyez pas de les utiliser. Sinon, cela risque d’affecter l’indice de protection. Connexion du câble d’entrée CC (avec boîtier PV) AVIS Le boîtier PV doit être installé...
Page 31
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 06 Raccordement électrique Clic Clic Connecteur CC Stäubli MC4...
Page 32
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 7~8mm 7~8mm Clic Clic...
Page 33
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 06 Raccordement électrique Connexion du câble d’entrée CC (sans boîtier PV) Étape 1 Préparez les câbles CC. Étape 2 Sertissez les contacts à sertir. Étape 3 Démontez les connecteurs photovoltaïques. Étape 4 Assemblez le câble CC et détectez la tension d’entrée CC. Étape 5 Branchez les connecteurs photovoltaïques sur les bornes photovoltaïques.
Page 34
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Connecteur CC Stäubli MC4 7~8mm 7~8mm Clic Clic...
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 06 Raccordement électrique 6.4 Connexion du câble de sortie CA AVERTISSEMENT • Ne connectez pas de charge entre l’onduleur et le commutateur CA qui lui est directement raccordé. • Sélectionnez et installez le RCD conformément à la législation et à la réglementation locales. Des RCD de type A (dispositif de surveillance du courant résiduel) peuvent être raccordés à...
Page 36
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 AVIS GW4K-DT, GW4000-SDT-20, GW5K-DT, GW5000-SDT-20, GW6K-DT, GW6000-SDT-20, GW10KT- DT, GW12KT-DT, GW15KT-DT 40 mm 4 à 10 kW : 13 mm ≤ Φ ≤ 18 mm 12 à 15 kW : 18 mm ≤ Φ ≤ 25 mm 4 à...
Page 37
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 06 Raccordement électrique AVIS Pour les modèles : GW8000-SDT-20, GW10K-SDT-20, GW12K-SDT-20, GW12KLV-SDT-20, GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20, GW20K-SDT-20. AVIS • Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement et fermement après avoir réalisé les connexions. Nettoyez tous les débris dans le compartiment de maintenance. •...
Page 38
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 AVIS Pour les modèles : GW8KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU-DT, GW20KAU-DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT. AVIS • Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement et fermement après avoir réalisé les connexions. Nettoyez tous les débris dans le compartiment de maintenance. •...
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 06 Raccordement électrique 6.5 Communication 6.5.1 Raccordement du câble de communication (en option) AVIS Assurez-vous que le dispositif de communication est connecté sur le bon port COM. Acheminez le câble de communication loin de toute source d’interférence ou de tout câble d’alimentation afin d’éviter une perturbation du signal.
Page 40
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Scénario de mise en réseau avec limite de puissance (un seul onduleur) GM3000 Panne Réseau électrique Disjoncteur triphasé Compteur Disjoncteur monophasé Charge Scénario de mise en réseau avec limite de puissance (plusieurs onduleurs) Ethernet RS485+ RS485-...
Page 41
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 06 Raccordement électrique Raccordement du câble de communication (RS485, appareil de mesure, et DRED) AVIS Connectez le câble RS485, le câble de l’appareil de mesure et le câble DRED en utilisant une borne de communication à 6 broches, comme suit. DRED RS485/ Appareil...
Page 42
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Connexion du câble de communication (RS485, appareil de mesure, et arrêt à distance) AVIS Connectez le câble d’arrêt à distance en utilisant une borne de communication à 2 broches comme suit. RS485 6.5mm 25mm 0.6~0.8N·m RS485/Appareil de mesure...
• Pour obtenir plus d’informations sur la présentation du module, reportez-vous au manuel de l’utilisateur du module de communication livré. Pour obtenir des informations plus détaillées, consultez la page : https://en.goodwe.com/. • Retirez le module de communication à l’aide de l’outil de déverrouillage. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages sur le port si vous retirez le...
07 Mise en service de l’équipement Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 7 Mise en service de l’équipement 7.1 Vérifiez les éléments avant la mise sous tension N° Élément de vérification L’onduleur est solidement installé dans un endroit propre, bien ventilé et facile d’accès pour le faire fonctionner.
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 08 Mise en service du système 8 Mise en service du système 8.1 Voyants et boutons Onduleurs équipés d’un écran LCD Type État Description Jaune fixe L’état de communication est normal. Jaune clignotant - Le communication est en cours de simple clignotement réinitialisation ou de redémarrage.
08 Mise en service du système Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Onduleurs non équipés d’écran LCD Type État Description Vert fixe Marche. Éteint Arrêt. Alimentation Le réseau électrique fonctionne Vert fixe normalement. L’onduleur est couplé au réseau électrique. L’onduleur n’est pas couplé au Éteint réseau électrique.
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 08 Mise en service du système 8.2 Configuration des paramètres de l’onduleur via l’écran LCD AVIS • La version logicielle de l’onduleur indiquée dans ce document correspond la version V1.00.00.13. Les captures d’écran ne sont données qu’à titre de référence. L’affichage réel peut être différent.
Page 48
08 Mise en service du système Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Page précédente Appui long pendant 2 s Appui bref Appui long Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s pendant 2 s Appui bref Attente Appui long Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s pendant 2 s Appui bref Module WiFi...
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 08 Mise en service du système Page précédente Appui long Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s pendant 2 s Appui bref pour Appui bref pour Appui bref pour sélectionner 0~1 sélectionner 0~9 sélectionner 0~9 Appui long pendant 2 s...
Page 50
08 Mise en service du système Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Paramètres Description Indique le modèle particulier d’onduleur. Appui long pendant 2 s pour définir Model le code de sécurité. Définissez le pays de sécurité conformément aux normes du réseau local et au cas d’application de l’onduleur. Pour vérifier la version du logiciel.
2. Définir les paramètres du réseau et les paramètres de communication de l’onduleur. 3. Assurez la maintenance de l’équipement. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’application SolarGo. Scannez le code QR ou accédez à la page https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20 Manual/GW_SolarGo_User%20Manual-EN.pdf pour obtenir le manuel de l’utilisateur. Application SolarGo Application SolarGo Manuel de l’utilisateur...
09 Maintenance Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 9 Maintenance 9.1 Mise hors tension de l’onduleur DANGER • Mettez l’onduleur hors tension avant d’entreprendre des opérations ou d’effectuer la maintenance. Sinon, l’onduleur risque d’être endommagé et il existe un risque de choc électrique.
Page 53
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions Mauvaise version de Contactez le service après-vente pour Ver. Error logiciel. effectuer la mise à niveau du logiciel. 1. Vérifiez si les autres dispositifs électriques sur le même point de connexion du réseau électrique 1.
Page 54
09 Maintenance Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 N° Défaut Cause Solutions 1. Vérifiez si les câbles d’entrée photovoltaïque ne sont pas rompus. 2. Vérifiez si les cadres des modules et les supports en métal sont solidement mis à la terre. 1. Le système 3.
Page 55
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions 1. Vérifiez l’environnement 1. L’onduleur est d’installation et l’espace libre installé dans un autour de l’onduleur. Vérifiez que endroit mal ventilé. la ventilation est conforme aux 2. La température Over exigences de dissipation de chaleur.
09 Maintenance Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 9.5 Maintenance de routine Élément concerné Méthode de maintenance Période de maintenance Vérifiez le dissipateur thermique, l’entrée Nettoyage du Une fois tous les d’air et la sortie d’air en recherchant des système 6 à 12 mois corps étrangers ou de la poussière.
Page 58
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Plage de fréquence du réseau 45~55 / 55-65 CA (Hz) Courant de sortie maximal (A) 12,8 Courant de défaut de sortie maximal (pointe et durée) (A) (à 5 ms) Courant de démarrage (pointe et durée) (A) (à...
Page 59
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Humidité relative 0~100 % Altitude d’exploitation maximale 4 000 Refroidissement Mode de refroidissement Convection naturelle par ventilateur intelligent Affichage LCD, LED (en option), WLAN+APP Communication RS485, WiFi ou LAN (en option) Protocoles de communication Modbus-RTU (compatible SunSpec) Poids (kg) 15,0...
Page 61
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Courant de sortie maximal (A) 16,0 20,3 24,0 28,8 Courant de défaut de sortie maximal (pointe et durée) (A) (à 5 ms) Courant de démarrage (pointe et durée) (A) (à 50 μs) Courant de sortie nominal (A) 14,5 17,3 21,7...
Page 62
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Mode de refroidissement Refroidissement par ventilateur intelligent Affichage LCD, LED (en option), WLAN+APP Communication RS485, WiFi ou LAN (en option) Protocoles de communication Modbus-RTU (compatible SunSpec) Poids (kg) 16,0 18,0 18,0 25,0 415 × 511 × Dimensions (L ×...
Page 63
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Données techniques GW20KT-DT GW25KT-DT Entrée Puissance d’entrée max. (W) 30 000 37 500 Tension d’entrée maximale (V) 1 100 1 100 Plage de tension de fonctionnement 200~950 200~950 MPPT (V) Plage de tension MPPT à la puissance 470~860 510~860 nominale (V)
Page 64
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Courant de démarrage (pointe et durée) (A) (à 50 μs) Courant de sortie nominal (A) 28,9 36,1 Facteur de puissance de sortie ~1 (réglable d’une avance de 0,8 à un retard de 0,8) Distorsion harmonique totale <...
Page 65
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Émission sonore (dB) < 50 Topologie Non isolé Consommation électrique la nuit (W) <1 Indice de protection IP65 Classe de résistance à la corrosion Connecteur CC MC4 (4~6 mm²) Connecteur CA Connecteur CA Catégorie d’environnement 4K4H Degré...
Page 67
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Courant de démarrage (pointe et durée) (A) (à 50 μs) Courant de sortie nominal (A) 11,6 14,5 21,7 28,9 Facteur de puissance ~1 (réglable d’une avance de 0,8 à un retard de 0,8) Distorsion harmonique totale <...
Page 68
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Refroidissement par Mode de refroidissement Convection naturelle ventilateur intelligent Interface utilisateur LCD, LED (en option), WLAN+APP Communication RS485, WiFi ou LAN (en option) Protocoles de communication Modbus-RTU (compatible SunSpec) Poids (kg) 20,5 20,5 26,0 26,0 Dimensions (L×H×P mm)
Page 69
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Données techniques GW4000-SDT-20 GW5000-SDT-20 GW6000-SDT-20 Entrée Puissance d’entrée max. (W) 6 000 7 500 9 000 Tension d’entrée maximale (V) 1 000 1 000 1 000 Plage de tension de 180~850 180~850 180~850 fonctionnement MPPT (V) Plage de tension MPPT à...
Page 70
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Courant de défaut de sortie maximal (pointe et durée) (A) (à 5 ms) Courant de démarrage (pointe et durée) (A) (à 50 μs) Courant de sortie nominal (A) Facteur de puissance de sortie ~1 (réglable d’une avance de 0,8 à...
Page 71
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Altitude d’exploitation maximale 4 000 Mode de refroidissement Convection naturelle Affichage LED, LCD (en option, WLAN+APP) Communication RS485, WiFi ou LAN ou 4G (en option) Poids (kg) 15,0 Dimensions (L × H × P, en mm) 354 ×...
Page 72
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Tension de démarrage (V) Tension d’entrée nominale (V) Courant d’entrée maximal par MPPT (A) Courant de court-circuit maximal 18,7 18,7 37,5 37,5 par MPPT (A) Courant de retour maximal vers le groupe (A) Nombre de trackers MPP Nombre de chaînes par MPPT Sortie...
Page 73
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Distorsion harmonique totale < 3 % maximale Protection contre les surintensités 38,4 38,4 88,9 88,9 de sortie maximales (A) Rendement Rendement maximal 98,3 % 98,3 % 98,4 % 96,9 % Rendement européen 97,6 % 97,6 % 97,8 % 96,4 %...
Page 74
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Dimensions (L × H × P, en mm) 415 × 511 × 175 415 × 511 × 198 Émission sonore (dB) < 25 < 50 Topologie Non isolé Consommation électrique la nuit < 1 Indice de protection IP65 Classe de résistance à...
Page 75
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques Nombre de trackers MPP Nombre de chaînes par MPPT Sortie Puissance de sortie nominale (W) 15 000 17 000 20 000 Puissance apparente de sortie 15 000 17 000 20 000 nominale (VA) Puissance active CA maximale (W) 16 500 18 700...
Page 76
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 Protection contre l’îlotage Intégré Protection contre les surintensités CA Intégré Protection contre les courts-circuits CA Intégré Protection contre les surtensions CA Intégré Commutateur CC Intégré Protection contre la foudre CC Type II Protection contre la foudre CA Type II AFCI En option...
Page 77
Manuel de l’utilisateur V1.2-2022-12-15 10 Paramètres techniques *1 : Puissance active CA maximale (W) pour la Belgique : 4 000 pour GW4000-SDT-20, 5 000 pour GW5000-SDT-20, 6 000 pour GW6000-SDT-20, 8 000 pour GW8000-SDT-20, 10 000 pour GW10K- SDT-20, 12 000 pour GW12K-SDT-20, 12 000 pour GW12KLV-SDT-20, 15 000 pour GW15K-SDT-20, 17 000 pour GW17K-SDT-20, 20 000 pour GW20K-SDT-20.
Page 78
Site Web GoodWe GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com Contacts locaux...