Page 5
English 6 Français 26 Türkçe 50 17 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
Page 6
/ or patient is established. Warnings Only use original Philips accessories or consumables. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit. This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, stop using it and contact the Consumer Care Center in your country.
Page 7
English This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 8
Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit CBAxxxx, TCAxxxx, or WAAxxxx. Charge only with Philips compatible chargers: CBAxxxx (input ratings: 100 - 240V~;...
Page 9
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes equipped with a radio frequency interface (Bluetooth or BrushSync) are in compliance with Directive 2014/53/EU.
Page 10
English 15 Charging travel case 16 USB(-A) wall adapter Note: Accessories included may vary based on the model purchased. The following symbols may appear on the product: Read Operator’s Manual. Detachable Power Supply Part: The "xxxxxx" indicates the model number of the approved chargers to be used. Sonicare app - Getting started The Sonicare app pairs with your toothbrush to provide you a connected experience.
Page 11
English 9 Keep your phone close to your toothbrush for optimal data transfer. To sync manually: Pair/connect your toothbrush with the app every two weeks to benefit from the app features/capabilities. To sync automatically: Allow location permission while setting up the app. By allowing location permission, your phone knows when it is in the connection range of your toothbrush and can refresh your brushing data in the app to provide the latest insights and recommendations.
Page 12
(45 degrees). Pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
Page 13
Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
Page 14
English BrushSync technology. To change modes, press the mode/intensity button while the handle is turned off. Clean and Deep White+ Gum health Clean+ Plaque removal Plaque and Plaque removal Benefit surface stains and gum removal massage High High High Recommended intensity level Clean: 2 minutes 2 minutes and 40...
Page 15
BrushSync technology enables: Brush head replacement reminder BrushSync mode and intensity pairing Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more...
Page 16
This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature deactivated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes. Disclaimer...
Page 17
Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head. Note: This feature only works with Philips Sonicare smart brush heads with BrushSync technology. 1 When you attach a new smart brush head for the first...
Page 18
Charging and battery status This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a fully charged battery.
Page 19
2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging. Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Charging...
Page 20
English 3 Place the handle in the travel case. The travel case charges your toothbrush until your toothbrush is fully charged. Battery status Battery status (handle on plugged in charger or in charging travel case) When the handle is placed on the charger or in the charging travel case, the battery indicator shows the battery level.
Page 21
English Note: When the battery is completely empty, the toothbrush switches off. Place the toothbrush on the charger to charge it. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your toothbrush on the charger when not in use.
Page 22
Replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance.
Page 23
English Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX99XX). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. WARRANTY EXCLUSIONS...
Page 24
English protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry. To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g.
Page 25
English 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released.
Page 26
Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l’efficacité testée en laboratoire pour un nettoyage tout en douceur. Elle vous garantit à...
Page 27
Français Cet appareil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
Page 28
Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit. N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible CBAxxxx, TCAxxxx ou WAAxxxx. Chargez votre appareil uniquement avec des chargeurs Philips compatibles :...
Page 29
Conditions de stockage et de transport : Température : de -10 °C à +60 °C. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à...
Page 30
Les brosses à dents électriques Sonicare DiamondClean 9000 sont conçues pour un usage personnel. Leur utilisation par les enfants doit être faite sous la supervision d'un adulte. Votre Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Indicateur d’intensité 4 Bouton d'intensité et de mode 5 Voyant de mode 6 Voyant de rappel de remplacement de tête de brosse...
Page 31
Français Bloc d’alimentation amovible : Le « xxxxxx » indique la référence des chargeurs agréés à utiliser. Application Sonicare – Premiers pas L’application Sonicare se connecte à votre brosse à dents pour vous offrir une expérience connectée. L’application est compatible avec une vaste gamme de smartphones iPhone et Android™.
Page 32
Français la plage de connexion de votre brosse à dents et peut rafraîchir les données de brossage dans l’application pour vous permettre de recevoir les dernières informations et recommandations. Remarque : Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée lorsque vous utilisez l’application afin que votre brosse à...
Page 33
Remarque : Le léger interstice existant entre la tête de brosse et le manche est normal. Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations qu’avec une brosse à...
Page 34
Français 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires.
Page 35
Français BrushPacer Pour garantir un brossage uniforme, divisez votre bouche en 6 sections à l'aide de la fonction BrushPacer. La fonction BrushPacer divise le temps de brossage en 6 segments égaux et indique quand vous devez passer à la zone suivante. Les segments sont indiqués par un bref arrêt de la vibration.
Page 36
30 secondes*. chacun chacun Remarque : Lorsque vous vous brossez les dents avec l'application Philips Sonicare en mode « Deep Clean+ », le temps de brossage est de 2 minutes lorsque vous êtes connecté(e) à l'application et de 3 minutes lorsque vous n'y êtes pas connecté(e).
Page 37
Rappel de remplacement de la tête de brosse Sélection automatique du mode BrushSync et de l'intensité Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient, rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads.
Page 38
à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart est compatible avec tous les modes. Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans...
Page 39
Sonicare équipées de la technologie BrushSync. 1 Lorsque vous fixez une nouvelle tête de brosse intelligente pour la première fois, le manche reconnaît que vous avez une tête de brosse Philips équipée de la technologie BrushSync et commence à mesurer l'usure de la tête de brosse.
Page 40
Français Activation ou désactivation de fonctionnalités Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités suivantes de votre brosse à dents : Fonction EasyStart Rappel de remplacement de la tête de brosse Analyse de la pression Remarque : Vous ne pouvez activer ou désactiver le rappel de remplacement de la tête de brosse que lorsqu'une tête de brosse intelligente est sur le manche.
Page 41
Si le voyant de charge clignote 1 fois en orange et vous entendez 3 signaux sonores de tonalité décroissante, la fonction est désactivée. Charge et niveau de la batterie Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour proposer 28 sessions de brossage minimum, chaque...
Page 42
Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu'à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu'elle soit complètement chargée. Charge Charge sur le socle de charge 1 Branchez le cordon du socle de charge sur une prise électrique.
Page 43
Français L'adaptateur USB fourni un port USB standard de PC homologué UL ou certifié ANSI/UL 60950-1, ou une alimentation homologuée UL ou certifiée ANSI/UL 60950-1 avec port de sortie USB, ou une alimentation homologuée UL ou certifiée 1310 de classe 2. 3 Placez le manche dans le coffret de voyage.
Page 44
Français État de la batterie Indicateur de batterie Partiellement pleine Clignote Faible Clignote en orange Le manche émet 3 signaux sonores après le brossage. Vide Clignote en orange Le manche émet 2 séries de 5 signaux sonores après le brossage Remarque : Pour économiser de l'énergie, le voyant de charge de la batterie s'éteint lorsque vous ne l'utilisez pas.
Page 45
à l’abri de la lumière. Remplacement Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants...
Page 46
à dents sur le chargeur. Localisation du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le numéro de modèle (HX99XX). Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web...
Page 47
Français EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n'est pas couvert par la garantie : Accessoires buccaux, y compris têtes de brosse et canules. Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées ; Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées.
Page 48
Français Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium.
Page 49
Français 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré. 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide.
Page 50
Philips'e (www.philips.com/support sayfasından) ve kullanıcı ve/veya hastanın bulunduğu üye devletin yetkili resmi makamlarına bildirilmelidir. Uyarılar Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın. Varsa, sadece orijinal USB kablosunu ve USB güç kaynağı ünitesini kullanın. Bu cihaz kullanıcı tarafından onarılabilecek hiçbir parça içermemektedir.
Page 51
Türkçe Bu cihazın çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı, sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlaması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Temizlik ve kullanıcı...
Page 52
üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın. Yalnızca çıkarılabilir CBAxxxx, TCAxxxx veya WAAxxxx besleme ünitelerini kullanın. Yalnızca Philips uyumlu şarj cihazlarıyla şarj edin: CBAxxxx (giriş...
Page 53
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Radyo Ekipman Direktifi Philips, işbu belge ile radyo frekansı arayüzüne (Bluetooth veya BrushSync) sahip elektrikli diş fırçalarının 2014/53/EU sayılı Direktif'e uygun olduğunu beyan eder. Bluetooth radyo frekansı: 2,4 GHz Maksimum Bluetooth radyo frekans gücü: 3 dBm...
Page 54
Türkçe 15 Şarj seyahat çantası 16 USB(-A) duvar adaptörü Not: Dâhil olan aksesuarlar satın alınan modele göre değişiklik gösterebilir. Ürün üzerinde aşağıdaki simgeler bulunabilir: Kullanım Kılavuzunu okuyun. Sökülebilir Güç Besleme Ünitesi Parçası: "xxxxxx" ifadesi, kullanılabilecek onaylanmış şarj cihazlarının model numarasını belirtir. Sonicare uygulaması: Başlangıç...
Page 55
Türkçe 9 Optimum veri aktarımı için telefonunuzu diş fırçanıza yakın tutun. Manuel eşitleme için: Uygulamanın özellik ve avantajlarından yararlanabilmek için diş fırçası ile uygulamayı her iki haftada bir eşleştirin veya bağlayın. Otomatik eşitleme için: Uygulamayı kurarken konum izni verin. Konum izni verdiğinizde telefonunuz, diş fırçanızın bağlantı...
Page 56
2 Diş fırçası kıllarını dişinizle arasında dar bir açıyla (45 45° derece) yerleştirin. Fırça kıllarının diş eti çizgisine veya diş eti çizgisinin biraz altına erişebilmesi için yeterince bastırın. Not: Fırçanın orta kısmının daima dişlerle temas halinde olmasını sağlayın. 3 Philips Sonicare cihazınızı açmak için açma/kapama düğmesine basın.
Page 57
çiğneme yüzeyleri ile lekelenmiş kısımlarını bir süre daha fırçalayabilirsiniz. Dilerseniz dilinizi de diş fırçası açık veya kapalıyken fırçalayabilirsiniz. Not: Philips Sonicare diş fırçanızı uygun şekilde yapıldığından ve tehlikeye atılmadığından emin olduğunuz diş tellerinde (telde kullanıldığında fırça başlıkları daha erken yıpranır) ve diş restorasyonlarında (dolgu, diş...
Page 58
Türkçe Modları değiştirmek için sap kapalıyken mod/yoğunluk düğmesine basın. Clean ve Deep White+ Gum Health Clean+ Plak çıkarma Plak ve yüzey Plak çıkarma ve İşlev lekesi çıkarma diş eti masajı Yüksek Yüksek Yüksek Önerilen yoğunluk seviyesi Clean: 2 dakika 2 dakika 40 3 dakika 20 Toplam Deep Clean+: 3...
Page 59
Türkçe Not: Philips Sonicare uygulaması ile "Deep Clean+" modunda fırçalama yaparken fırçalama süresi, uygulamaya bağlıyken 2 dakika, uygulamaya bağlı değilken 3 dakika olur. Yoğunluklar Elektrikli diş fırçanız 3 farklı yoğunluk ayarına sahiptir: düşük yoğunluk (tek çubuk) orta yoğunluk (iki çubuk) yüksek yoğunluk (üç...
Page 60
30 saniyelik bir duraklamadan sonra, SmarTimer sıfırlanır. EasyStart Not: EasyStart özelliğini etkinleştirmek için: (bkz. “Özellikleri etkinleştirme veya devre dışı bırakma”) Bu Philips Sonicare modeli, EasyStart özelliği devre dışı bırakılmış olarak gelir. EasyStart özelliği, ilk 14 fırçalamada gücü biraz arttırarak Philips Sonicare ile fırçalamaya alışmanıza yardımcı olur.
Page 61
Not: Bu özellik yalnızca BrushSync teknolojisine sahip Philips Sonicare akıllı fırça başlıklarında mevcuttur. 1 Yeni bir akıllı fırça başlığını ilk kez taktığınızda sap, BrushSync teknolojisine sahip bir Philips fırça başlığı takıldığını algılayarak fırça başlığının yıpranmasını izlemeye başlar. 2 Zaman içinde uyguladığınız basınca ve fırça başlığının kullanıldığı...
Page 62
3 ses tonu duyduğunuzda özellik devre dışı bırakılmıştır. Şarj ve pil durumu Philips Sonicare diş fırçası, tam dolu bir pille her seansı 2 dakika süren en az 28 fırçalama seansı (günde iki kez kullanılırsa 14 gün boyunca) sağlayacak şekilde...
Page 63
şarj olurken pil durumunu gösterir. Not: İlk kullanımdan önce pilin tamamen şarj olması 24 saate kadar sürebilse de Philips Sonicare diş fırçanızı tam olarak şarj olmadan da kullanabilirsiniz. Şarj oluyor Şarj standında şarj etme 1 Şarj kaidesinin fişini bir elektrik prizine takın.
Page 64
Türkçe 3 Sapı seyahat çantasına yerleştirin. Seyahat çantası tamamen şarj olana kadar diş fırçanızı şarj eder. Pil durumu Pil durumu (sap, şarj cihazına takılı veya şarjlı seyahat çantasında) Sapı şarj cihazına veya şarjlı seyahat çantasına yerleştirdiğinizde pil göstergesi pil seviyesini gösterir. Pil durumu Pil göstergesi Şarj oluyor...
Page 65
Türkçe Not: Pil tamamen bittiğinde diş fırçası kapanır. Şarj etmek için diş fırçasını şarj cihazına yerleştirin. Not: Pili her zaman tam şarjlı tutmak için diş fırçanızı kullanılmadığı zamanlarda şarj cihazında bırakabilirsiniz. Temizleme Diş fırçası gövdesi 1 Fırça başlığını çıkarın ve metal çubuk bölümünü ılık suyla yıkayın.
Page 66
Ürünü uzun bir süre kullanmayacaksanız prizden çıkarın, temizleyin ve doğrudan güneş ışığı görmeyen, serin ve kuru bir yerde saklayın. Değişim En iyi sonuçlar için Philips Sonicare fırça başlıklarını 3 ayda bir değiştirin. Sadece Philips Sonicare yedek fırça başlıklarını kullanın. Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz...
Page 67
Diş fırçası çalışmıyor. Pil bitmiştir. Diş fırçası sapını şarj cihazına takın. Model numarasını öğrenme Model numarasını Philips Sonicare diş fırçası gövdesinin altında bulabilirsiniz (HX99XX). Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.
Page 68
Türkçe Ürün atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin bir uzman tarafından çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan önce pilin tamamen boş olduğundan emin olun. Cihazı açmak için alet kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken gerekli tüm güvenlik önlemlerini alın. Gözlerinizi, ellerinizi, parmaklarınızı ve üzerinde çalıştığınız yüzeyi mutlaka koruyun.
Page 69
Türkçe 3 Sapı tek elinizle üst kısmından tutun ve sap muhafazasına alt kısmın 1,2 cm üstünden vurun. Uç kapağı çıkartmak için 4 taraftan da çekiçle sertçe vurun. Not: İç kısımdaki geçmeli bağlantıları koparmak için uç kısmına birkaç kez vurmanız gerekebilir. 4 Uç...
Page 70
Türkçe 8 İkinci metal pil tırnağını kırmak için pili tutarak iç kısımdaki parçalardan çekerek çıkarın. Dikkat: Parmaklarınıza zarar vermemek için pil tırnaklarının sivri uçlarına dikkat edin. 9 Kalan pil şarjından oluşabilecek elektrik kısa devrelerini önlemek için pil bağlantılarını bantla kaplayın. Şarj edilebilir pil geri dönüştürülebilir;...