Page 9
English 6 Español 27 Français 51 Italiano 76 Português 100 Türkçe 124...
Page 10
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 11
English The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Page 12
English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 13
- If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
Page 14
Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
Page 15
English Personal comfort settings The appliance has a feature that allows you to personalise your settings. You can choose between three settings depending on your personal shaving needs: comfort, dynamic or efficiency (Fig. 5). When you press the - or + button, the segment of the personal comfort settings bar that lights up shows the currently selected setting.
Page 16
English Travel lock You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (Fig.
Page 17
English Blocked shaving heads If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously (Fig. 14). The replacement reminder and the cleaning reminder flash white alternately and you hear a sound (Fig. 14). In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged.
Page 18
English Note: The battery symbol starts to flash to indicate that the appliance is charging. When the battery is fully charged, the battery symbol lights up continuously. Using the appliance Note: This appliance can only be used without cord. Switching the appliance on and off - To switch on the appliance, press the on/off button once (Fig.
Page 19
English Wet shaving You can also use this appliance on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin (Fig. 21). 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin (Fig.
Page 20
English The display lights up for a few seconds. 3 Hold the trimmer attachment perpendicular to the skin and move the appliance downwards while you exert gentle pressure (Fig. 26). 4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Using the beard styler attachment with comb You can use the beard styler attachment with the comb attached to style your beard at one fixed setting, but also at different length...
Page 21
English Cleaning and maintenance The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Cleaning the shaver in the SmartClean system SmartClean system Plus has two phases: the rinsing phase and the drying phase (Fig.
Page 22
English 4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program (Fig. 40). During the rinsing phase, the rinsing symbol flashes. When the rinsing phase is done (after approx. 10 minutes), the rinsing symbol lights up continuously (Fig.
Page 23
English 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’) (Fig. 38). Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal performance. Caution: Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent burning your hands.
Page 24
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years (Fig. 51). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.
Page 25
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available:...
Page 26
(Fig. 61) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 27
English Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 28
English Problem Possible cause Solution The appli The shaving heads Replace the shaving heads ance does not are damaged or (see 'Replacement'). shave as well as worn. it used to. Hairs or dirt obstruct Clean the shaving heads in the shaving heads. the regular way (see 'Cleaning and maintenance') or clean...
Page 29
English Problem Possible cause Solution An exclamation The appliance is Disconnect the appliance mark has overheated. from the wall socket for suddenly approx. 10 minutes. appeared on the display while the appliance is charging. An exclamation The shaving heads Replace the shaving heads mark, the are damaged.
Page 30
You have used Only use the original another cleaning Philips cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Remove the cartridge from cleaning cartridge is the SmartClean system and blocked.
Page 31
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará...
Page 32
Español Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato. Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro.
Page 33
Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
Page 34
- Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza).
Page 35
Español - Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. - Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho de limpieza, asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema de limpieza para limpiar o cargar la afeitadora.
Page 36
Español Campos electromagnéticos (CEM) - Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Esta afeitadora es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de seguridad.
Page 37
Español Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. Al pulsar el botón de encendido/apagado durante o después de la carga, se oye un sonido que indica que la afeitadora aún está conectada a la toma de corriente. Nota: Cuando la batería está cargada, la pantalla se apaga automáticamente después de 30 minutos.
Page 38
Español Nota: También puede desactivar el bloqueo para viajes conectando el aparato a la toma de corriente. Recordatorio de sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años (Fig. 51). El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe cambiar los cabezales de afeitado.
Page 39
Español Al conectar la afeitadora a la toma de corriente, oirá un sonido. La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos. Nota: No puede usar el aparato mientras se carga. Carga con la unidad de alimentación 1 Asegúrese de que el aparato está...
Page 40
Español La pantalla se ilumina durante unos segundos. - Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez. La pantalla se ilumina durante unos segundos y, a continuación, muestra la carga disponible en la batería. Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente.
Page 41
Español 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel (Fig. 22). 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel (Fig. 23). 4 Encienda el aparato. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares (Fig.
Page 42
Español 4 Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y mantenimiento'). Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes ajustes de longitud.
Page 43
Español 3 Mantenga el accesorio perfilador de barba perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig. 32) suave. 4 Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y mantenimiento'). Limpieza y mantenimiento Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Page 44
Español 1 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic) (Fig. 16). 2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema (Fig.
Page 45
Español Sustitución del cartucho del sistema SmartClean Sustituya el cartucho de limpieza cuando el símbolo de sustitución parpadee en naranja o cuando no esté satisfecho con el resultado. Si limpia la afeitadora en el sistema SmartClean una vez a la semana, el cartucho SmartClean durará...
Page 46
Español 6 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. 7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (escuchará un clic) (Fig. 47). Limpieza de los accesorios de fácil montaje Nota: Nunca seque el recortador ni el accesorio perfilador de barba con una toalla o servilleta;...
Page 47
(Fig. 51). Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips. Recordatorio de sustitución El recordatorio de sustitución indica que los cabezales de afeitado tienen que cambiarse.
Page 48
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:...
Page 49
(Fig. 61) (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables.
Page 50
Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema www.philips.com/support con la siguiente información, visite para ver las preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Page 51
Español Problema Posible causa Solución La unidad de Limpie los cabezales de afeitado está tan afeitado en profundidad o sucia o dañada que cámbielos. Consulte 'El el motor no pelo o la suciedad funciona. obstruyen los cabezales de afeitad' para obtener una descripción detallada de cómo limpiar los cabezales de afeitado...
Page 52
Español Problema Posible causa Solución He sustituido los No ha reiniciado el Reinicie el aparato cabezales de aparato. pulsando el botón de afeitado, pero en encendido/apagado la pantalla sigue durante unos 7 segundos. apareciendo el recordatorio de sustitución. El símbolo de la Este símbolo le Sustituya los cabezales de unidad de...
Page 53
Español Problema Posible causa Solución Sale agua de la Durante la limpieza, Esto es normal y no es parte inferior del puede acumularse peligroso, ya que todos los aparato. agua entre el sistemas electrónicos están cuerpo interior y la dentro de la unidad motora carcasa exterior del hermética en el interior del aparato.
Page 54
Problema Posible causa Solución Ha usado un líquido Utilice únicamente limpiador distinto al cartuchos de limpieza cartucho de originales de Philips. limpieza original de Philips. El desagüe del Extraiga el cartucho del cartucho de sistema SmartClean y retire limpieza está...
Page 55
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 56
Français Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage. Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Page 57
Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
Page 58
- Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage).
Page 59
Français - Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide. - Si votre système de nettoyage utilise une cartouche de nettoyage, assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d'utiliser le système de nettoyage pour nettoyer ou charger le rasoir.
Page 60
Français Champs électromagnétiques (CEM) - Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Ce rasoir est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé...
Page 61
Français Batterie entièrement chargée Lorsque la batterie est entièrement chargée, son voyant de pourcentage de charge s'allume en blanc de manière continue (Fig. Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant ou après la charge, vous entendez un son qui indique que le rasoir est encore branché...
Page 62
Français Désactivation du verrouillage 1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. Le symbole du système de verrouillage clignote, puis s'allume de manière continue (Fig. 11). L'appareil est à présent prêt à l'emploi. Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le système de verrouillage en branchant l'appareil sur la prise secteur.
Page 63
Français Charge Mettez le rasoir en charge avant de l'utiliser pour la première fois et lorsque l'afficheur indique que la pile est presque déchargée. Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le pourcentage de charge restant qui figure sur l'afficheur. Lorsque vous branchez le rasoir à...
Page 64
Français Utilisation de l'appareil Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. Mise en marche et arrêt de l'appareil - Pour allumer l'appareil, appuyez une fois (Fig. 19) sur le bouton marche/arrêt. L'afficheur s'allume pendant quelques secondes. - Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Page 65
Français Rasage sur peau humide Vous pouvez également utiliser cet appareil sur un visage humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage. Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez les étapes ci-dessous : 1 Mouillez votre peau (Fig.
Page 66
Français Utilisation de l'accessoire de tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache. 1 Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez entendre un clic) (Fig. 25). 2 Allumez l'appareil. L'afficheur s'allume pendant quelques secondes. 3 Maintenez l'accessoire tondeuse en position perpendiculaire à la peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère pression (Fig.
Page 67
Français 6 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et entretien'). Utilisation de l'accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de votre nuque à...
Page 68
Français 3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2) (Fig. 35). 4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche (Fig. 36) de nettoyage. 5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système (Fig. 37) SmartClean.
Page 69
Français Le symbole de la batterie s'allume également en continu pour indiquer que le rasoir est complètement chargé (Fig. 42). La charge dure environ 1 heure. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du système SmartClean pendant le programme de nettoyage, le programme s'annule.
Page 70
Français Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette au risque d'endommager les têtes de rasoir. 1 Allumez le rasoir. 2 Rincez la tête de rasoir sous le robinet (Fig. 23) d'eau chaude. 3 Éteignez le rasoir. Retirez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de la tête de rasoir (Fig.
Page 71
(Fig. 51). Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage Philips d'origine (voir 'Commande d'accessoires'). Rappel de remplacement Le rappel de remplacement indique que les têtes de rasoir doivent être remplacées. Le symbole des têtes de rasoir s'allume en continu, les flèches clignotent en blanc et vous entendez un signal sonore...
Page 72
7 secondes (Fig. 59). Attendez jusqu'à ce que vous entendiez deux signaux sonores. Commande d'accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le...
Page 73
(2006/66/CE) (Fig. 61). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des...
Page 74
4 Retirez la batterie rechargeable à l'aide d'un tournevis. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 75
Français Problème Cause possible Solution La batterie Rechargez la pile (voir rechargeable est 'Charge'). vide. Le verrouillage est Appuyez sur le bouton activé. marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage. La tête de rasoir est Nettoyez les têtes de sale ou rasage en profondeur ou endommagée de...
Page 76
Français Problème Cause possible Solution Pour nettoyer les têtes de rasoir en profondeur, retirez-les de leur support une par une (voir 'Remplacement'). Séparez ensuite la lame de la grille et rincez chaque paire sous le robinet. Après le rinçage, replacez la lame dans la grille correspondante.
Page 77
Français Problème Cause possible Solution Un point Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de d'exclamation, sont endommagées. rasage (voir un rappel de 'Remplacement'). remplacement et l'alarme de nettoyage sont soudainement apparus sur l'afficheur. Les têtes de rasoir Nettoyez la tête de rasage sont sales.
Page 78
Vous avez utilisé un Utilisez uniquement une liquide de cartouche de nettoyage nettoyage autre que Philips d'origine. le liquide de la cartouche de nettoyage Philips. L'évacuation de la Retirez la cartouche du cartouche de système SmartClean et...
Page 79
Français Problème Cause possible Solution Le rasoir n'est Vous n'avez pas Appuyez sur le capuchon pas entièrement installé supérieur (clic) pour chargé après correctement le garantir une connexion avoir été chargé rasoir sur le système adéquate entre le rasoir et à...
Page 80
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell'utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
Page 81
Italiano Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio. Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
Page 82
Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
Page 83
- Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, è necessario utilizzare sempre il detergente per la pulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, a seconda del tipo di sistema di pulizia). - Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
Page 84
Campi elettromagnetici (EMF) - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Page 85
Italiano Indicazioni generali - Questo rasoio è impermeabile (fig. 3). Può essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il rasoio può quindi essere utilizzato solo senza filo. - L'apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V. - L'unità...
Page 86
Italiano Nota: quando la batteria è completamente carica, il display si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Batteria scarica Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo della batteria lampeggia in arancione e viene emesso un segnale acustico (fig. 8). Carica residua La carica residua della batteria è...
Page 87
Italiano L'apparecchio è dotato di un promemoria di sostituzione per ricordarvi di sostituire le testine di rasatura. Il simbolo dell'unità di rasatura si accende di luce fissa bianca, le frecce lampeggiano in bianco e l'apparecchio emette un segnale acustico per indicare che è necessario sostituire le testine di rasatura (fig.
Page 88
Italiano Nota: Non è possibile usare l'apparecchio mentre è in ricarica. Ricarica tramite unità di alimentazione 1 Controllate che l'apparecchio sia spento. 2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente e inserite lo spinotto nell'apparecchio (fig. 15). 3 Dopo la ricarica, scollegate l'unità di alimentazione dalla presa e lo spinotto dall'apparecchio.
Page 89
Italiano Rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po'. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. La pelle e la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura.
Page 90
Italiano 5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti (fig. 20) circolari. Nota: risciacquate regolarmente l'unità di rasatura per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle. 6 Asciugate il viso. 7 Pulite l'apparecchio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione'). Nota: assicuratevi di rimuovere tutta la schiuma o il gel dall'apparecchio.
Page 91
Italiano di lunghezza. Potete utilizzarlo anche per regolare i peli più lunghi così da agevolare la rasatura. Le impostazioni di lunghezza dell'accessorio regolabarba corrispondono alla lunghezza residua dopo il taglio (da 1 a 5 mm). 1 Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non scatta in posizione ("clic") (fig.
Page 92
Italiano Pulizia del rasoio con il sistema SmartClean Il sistema SmartClean Plus offre due fasi: la fase di risciacquo e la fase di asciugatura (fig. 33). Preparazione all'uso del sistema SmartClean Attenzione: non inclinate il sistema SmartClean per evitare la fuoriuscita di liquido (fig.
Page 93
Italiano Durante la fase di risciacquo, il relativo simbolo lampeggia. Al termine della fase di risciacquo (dopo circa 10 minuti), il simbolo di risciacquo si accende a luce fissa (fig. 40). Dopo la fase di risciacquo, viene avviata automaticamente la fase di asciugatura.
Page 94
Italiano 6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 38). Pulizia del rasoio sotto l'acqua corrente Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali. Attenzione: fate attenzione all'acqua bollente. Verificate sempre che l'acqua non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Page 95
(fig. 51). Sostituite le testine di rasatura danneggiate immediatamente. Sostituitele esclusivamente con testine (vedere 'Ordinazione degli accessori') di rasatura Philips originali. Promemoria di sostituzione Il promemoria per la sostituzione indica che è necessario sostituire le...
Page 96
Italiano fissa, le frecce lampeggiano in bianco e viene emesso un segnale acustico quando il rasoio viene spento (fig. 52). 1 Spegnete l'apparecchio. 2 Estraete il porta-testina dalla parte inferiore dell'unità di rasatura (fig. 44). 3 Posizionate il supporto per l'anello d'arresto sull'anello d'arresto (1), ruotatelo in senso antiorario (2) e rimuovetelo dalla testina di rasatura (3) (fig.
Page 97
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
Page 98
4 Rimuovete la batteria ricaricabile utilizzando un cacciavite. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché...
Page 99
Italiano con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese. Rasoio Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio L'apparecchio è Scollegate l'apparecchio non funziona ancora collegato...
Page 100
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Peli o sporcizia Pulite le testine di rasatura ostruiscono le in modo regolare (vedere testine di rasatura. 'Pulizia e manutenzione') o pulitele a fondo. Per pulire a fondo le testine di rasatura, rimuovetele dal relativo supporto una ad una (vedere 'Sostituzione').
Page 101
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Durante la L'apparecchio si è Scollegate l'apparecchio ricarica surriscaldato. dalla presa di corrente per dell'apparecchi circa 10 minuti. o, sul display è comparso improvvisamen te un punto esclamativo. Sul display sono Le testine di Sostituite le testine di comparsi rasatura sono rasatura (vedere...
Page 102
è necessario sostituire la cartuccia di pulizia. Avete usato un Utilizzate solo la cartuccia liquido detergente di pulizia Philips originale. diverso dalla cartuccia di pulizia originale Philips. Lo scarico della Estraete la cartuccia dal cartuccia di pulizia è...
Page 103
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il rasoio non si è Non avete Premete verso il basso il caricato posizionato il rasoio cappuccio superiore fino a completamente nel sistema che non scatta in posizione dopo la ricarica SmartClean ("clic") per assicurare un nel sistema correttamente e collegamento corretto tra il...
Page 104
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Page 105
Português Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho. Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Page 106
Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
Page 107
- Se a sua máquina de barbear estiver equipada com um sistema de limpeza, utilize sempre o líquido de limpeza original da Philips (recarga ou frasco, dependendo do tipo de sistema de limpeza). - Coloque sempre o sistema de limpeza sobre uma superfície estável, plana e horizontal...
Page 108
- Não utilize a unidade de alimentação em/perto de tomadas que tenham um ambientador eléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade de alimentação. Campos electromagnéticos (CEM) - Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Page 109
Português Geral - Esta máquina de barbear é à prova de água (Fig. 3). É adequada para utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira. Por motivos de segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem o fio. - Este aparelho é...
Page 110
Português Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios. Quando prime o botão ligar/desligar durante ou após o carregamento, é emitido um som para indicar que a máquina de barbear ainda está ligada à tomada elétrica. Nota: Quando a bateria estiver totalmente carregada, o visor desliga- se automaticamente depois de 30 minutos.
Page 111
Português Nota: Também pode desativar o bloqueio de viagem ligando o aparelho à tomada elétrica. Lembrete de substituição Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos (Fig. 51). O aparelho está equipado com um lembrete de substituição que o avisa que deve substituir as cabeças de corte.
Page 112
Português Carregamento Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e quando o visor indicar que a bateria está quase vazia. A carga da bateria é indicada pela percentagem de carga da bateria apresentada no visor. Quando liga a máquina de barbear à...
Page 113
Português Utilizar o aparelho Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios. Ligar e desligar o aparelho - Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez (Fig. 19). O visor acende-se por alguns segundos. - Para desligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez. O visor acende-se durante alguns segundos e apresenta a carga restante da bateria.
Page 114
Português Barbear a pele húmida Também pode utilizar este aparelho com o rosto húmido e com espuma ou gel de barbear. Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga os passos abaixo: 1 Aplique alguma água na sua pele (Fig. 21). 2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele (Fig.
Page 115
Português 2 Ligue o aparelho. O visor acende-se por alguns segundos. 3 Segure o acessório aparador perpendicularmente à pele e desloque o aparelho para baixo exercendo uma ligeira pressão (Fig. 26). 4 Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e manutenção').
Page 116
Português 1 Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o. Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente (Fig. 31) pelas partes laterais. 2 Ligue o aparelho. 3 Segure o acessório estilizador de barba perpendicularmente à...
Page 117
Português Utilizar o sistema SmartClean Atenção: Sacuda sempre a água em excesso da máquina de barbear antes de a colocar no sistema (Fig. 39) SmartClean. 1 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido) (Fig. 16). 2 Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o suporte.
Page 118
Português Nota: Se remover a unidade de alimentação da tomada elétrica durante o programa de limpeza, este é interrompido. Substituir a recarga do sistema SmartClean Substitua a recarga de limpeza quando o símbolo de substituição ficar intermitente a cor de laranja ou quando não estiver satisfeito com o resultado da limpeza.
Page 119
Português 6 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da cabeça de corte secar. 7 Encaixe o suporte da cabeça de corte na parte inferior da unidade de corte (ouve-se um estalido) (Fig. 47). Limpar os acessórios de encaixe Nota: Nunca seque o aparador nem os acessórios do estilizador de barba com uma toalha ou com papel, pois isto pode danificar os dentes aparadores.
Page 120
(Fig. 51). Substitua imediatamente cabeças de corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças (consultar 'Encomendar acessórios') de corte originais da Philips. Lembrete de substituição O lembrete de substituição indica que tem de substituir as cabeças de corte.
Page 121
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes: - Cabeças de corte SH90 da Philips...
Page 122
(Fig. 61) (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
Page 123
Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações www.philips.com/support fornecidas a seguir, visite para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Page 124
Português Problema Possível causa Solução O aparelho não As cabeças de corte Substitua as cabeças de corta tão bem estão danificadas corte (consultar como ou gastas. 'Substituição'). inicialmente. Pelos ou sujidade Limpe as cabeças de corte obstruem as da forma (consultar cabeças de corte.
Page 125
Português Problema Possível causa Solução Apareceu O aparelho Desligue o aparelho da subitamente um sobreaqueceu. tomada elétrica durante ponto de aproximadamente 10 exclamação no minutos. visor durante o carregamento do aparelho. Um ponto de As cabeças de corte Substitua as cabeças de exclamação, o estão danificadas.
Page 126
Utilizou outro Utilize apenas a recarga de líquido de limpeza limpeza original da Philips. em vez da recarga de limpeza original da Philips. O escoamento da Retire a recarga do sistema...
Page 127
Português Problema Possível causa Solução A máquina de Não colocou a Pressione a tampa superior barbear não está máquina de barbear (ouve-se um estalido) para completamente corretamente no garantir um contacto carregada sistema SmartClean, correto entre a máquina de depois de a por isso, não há...
Page 128
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Lütfen bu kullanım kılavuzunu okuyun. Kılavuzda tıraş makinesinin özellikleri hakkında bilgi ve tıraş olmayı daha kolay ve daha eğlenceli hale getirmek için ipuçları...
Page 129
Türkçe Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Kutuda, cihazının ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilir. Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Güç...
Page 130
Türkçe - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması...
Page 131
ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. - Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi gelirse her zaman orijinal Philips temizleme sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline göre kartuş veya şişe). - Akmasını önlemek için temizleme sistemini daima düz, yatay ve sabit bir zemine...
Page 132
Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel - Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
Page 133
Türkçe - Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur. - Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir. Ekran Not: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki koruyucu folyoyu çıkarın. Kişisel konfor ayarları Cihazda ayarların kişiselleştirilmesine olanak sağlayan bir özellik bulunur.
Page 134
Türkçe Temizlik uyarısı Optimum performans için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı kapattığınızda temizlik uyarısı cihazın (Şek. 9) temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner. Seyahat kilidi Seyahate çıkarken cihazı kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi cihazın kazara açılmasını önler. Seyahat kilidini etkinleştirme 1 Seyahat kilidi moduna (Şek.
Page 135
Türkçe Ünlem işareti Aşırı ısınma Cihaz şarj sırasında aşırı ısınırsa ünlem işareti turuncu renkte yanıp söner (Şek. 13). Aşırı ısınma gerçekleştiğinde tıraş makinesi otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın sıcaklığı normal seviyeye düştüğünde şarj işlemi devam eder. Tıkalı tıraş başlıkları Tıraş başlıkları tıkanmışsa ünlem işareti sürekli (Şek. 14) olarak turuncu renkte yanar.
Page 136
Türkçe 3 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 16). 4 Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek. 17) doğru baktığından emin olun. 5 Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve sisteme bağlamak için üst kapağı...
Page 137
Türkçe 2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler (Şek. 20) yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Not: Dairesel hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraş sonuçları verir. 3 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Islak tıraş İsterseniz bu cihazı tıraş köpüğü veya tıraş jeliyle ıslak cilt üzerinde de kullanabilirsiniz.
Page 138
Türkçe 3 Başlığının sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Aparatı cihaza takmak için aparatı aşağı doğru ittirin ('klik' sesi duyulur) (Şek. 25). Düzeltici başlığını kullanma Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzeltici başlığını kullanabilirsiniz. 1 Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 25).
Page 139
Türkçe Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması Sakal, bıyık, favori ve enseyi 0,5 mm uzunluğunda düzeltmek için sakal şekillendirme aparatını tarak olmadan kullanabilirsiniz. 1 Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın. Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağını ortasından tutun ve çekin. Tarağın yan taraflarından çekmeyin (Şek. 31). 2 Cihazı...
Page 140
Türkçe SmartClean sistemini kullanma Dikkat: Tıraş makinesini SmartClean sistemine (Şek. 39) yerleştirmeden önce tıraş makinesi üzerindeki fazla suyu silkeleyerek uzaklaştırın. 1 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 16). 2 Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek.
Page 141
Türkçe Not: Temizleme programı sırasında besleme birimi prizden çekilirse program iptal olur. SmartClean sistemi kartuşunu değiştirme Değiştirme simgesi turuncu renkte yanıp söndüğünde veya temizleme işleminin sonuçlarından artık memnun değilseniz temizleme kartuşunu değiştirin. Tıraş makinesini haftada bir kez SmartClean sistemi ile temizlerseniz SmartClean kartuşunu yaklaşık üç ay kullanabilirsiniz.
Page 142
Türkçe 6 Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraş başlığı tutucunun kurumasını bekleyin. 7 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmına takın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 47). Takılıp çıkarılabilen aparatları temizleme Not: Düzeltici başlığın dişlerine zarar verebileceğinden düzeltici başlığı ya da sakal şekillendirme aparatını asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın.
Page 143
Tıraş başlıklarının değiştirilmesi Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda (Şek. 51) bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını her zaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin. Değiştirme uyarısı Değiştirme uyarısı, tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğini belirtir.
Page 144
Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine göz atın). Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur: - SH90 Philips tıraş...
Page 145
3 İç panelin üst kısmında yer alan iki vidayı sökün ve iç paneli çıkarın. 4 Şarj edilebilir pili tornavida yardımıyla çıkarın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası...
Page 146
Türkçe ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. Tıraş makinesi Sorun Olası neden Çözüm Cihaz Cihaz hala prize Cihazı fişten çekin ve açma/kapama takılıdır. Cihaz açma/kapama düğmesine düğmesine güvenlik nedeniyle tekrar basın. bastığımda yalnızca kablosuz çalışmıyor. olarak kullanılabilir. Yeniden şarj Pili yeniden şarj edin (bkz.
Page 147
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Tıraş başlıklarını iyice temizlemek için tıraş başlığı tutucusundan teker teker çıkarın (bkz. 'Değişim'). Ardından bıçağı koruyucusundan ayırın ve eşleşen takımları musluk altında durulayın. Durulama işleminden sonra bıçağı ilgili koruyucuya yeniden takın. Son olarak tıraş başlıklarını tekrar tıraş başlığı...
Page 148
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını temizleyin kirlidir. (bkz. 'Temizlik ve bakım'). Tıraş başlıklarının derinlemesine temizliği hakkında daha fazla bilgi almak için 'Tıraş başlıklarını tıkayan kıl veya kir' bölümüne de bakabilirsiniz. Cihazın alt Temizlik sırasında Bu durum normaldir ve kısmından su cihazın iç...
Page 149
SmartClean sistemine simgesi, temizleme yerleştirin. kartuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere yanıp söner. Orijinal Philips Sadece orijinal temizleme kartuşu Philips temizleme kartuşu yerine başka bir kullanın. temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. Temizleme Kartuşunu SmartClean kartuşunun sisteminden çıkarın ve boşaltma kanalı boşaltma kanalında biriken tıkanmıştır.