Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
9
13
18
23
28
33
37
41
45
50
55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN PG 2367

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Table grill FR Mode d’emploi Gril de table NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill ES Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo DK Brugsanvisning Bordgrill SE Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli PL Instrukcja obsługi Grill stołowy...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 4: Barbecue-Grill

    durchgeführt werden. Daher Barbecue-Grill im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und per Mail kontaktieren (siehe für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Anhang). Das Gerät darf nur von Personen benutzt Vor jeder Reinigung den werden, die mit den Sicherheitsanweisungen ∙...
  • Page 5 Holzkohle oder ähnlichen Personen mit reduzierten Brennstoffen betrieben physischen, sensorischen werden. oder mentalen Fähigkeiten Verbrennungsgefahr! oder Mangel an Erfahrung ∙ Während des Betriebes und/oder Wissen benutzt kann die Temperatur der werden, wenn sie beaufsichtigt berührbaren Oberfl ächen sehr oder bezüglich des sicheren hoch sein.
  • Page 6 Anschlussleitung gezogen wurde, können Die geriffelte Fläche ist besonders zur von außen nicht erkennbare Schäden Zubereitung von Steaks und die glatte vorliegen. In diesen Fällen das Gerät Fläche zur Zubereitung von Fisch, Gemüse nicht in Betrieb nehmen. oder Grillwurst geeignet. ∙...
  • Page 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem ∙ Das Gerät 5-10 Minuten vorheizen im Internet auf unserer Homepage www. lassen. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Das Grillgut auf die Grillplatte legen. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ Es dürfen keine Bestecke aus...
  • Page 8 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 9: Table Grill

    service department (see Table grill appendix). ∙ Before cleaning the appliance, Dear Customer, Before using the appliance, please read the ensure it is disconnected from following instructions carefully and keep this the power supply and has manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with cooled down completely.
  • Page 10 become very hot during supervision or instruction operation. Do not touch any concerning the use of the part of the appliance except appliance and fully understand the handles, while it is in use. all dangers and safety ∙ Caution: Do not use precautions involved.
  • Page 11 during operation. Do not position the ∙ The grill plate, splash guard, warming appliance on or near hot surfaces or open rack and fat collection tray should be fl ames such as hot-plates or gas fl ames. cleaned with a damp, lint-free cloth. Wipe ∙...
  • Page 12 Operation ∙ Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. Hint: For the very best results, meat ∙ To avoid the risk of electric shock, do should be taken from the refrigerator not clean the appliance with liquids or about half an hour before grilling, covered immerse it.
  • Page 13 by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods.
  • Page 14: Gril De Table

    notre service clientèle. Si des Gril de table réparations sont nécessaires, veuillez envoyer l’appareil à Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire notre service après-vente (voir soigneusement les instructions suivantes et appendice). conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 15 programmateur externe ou une des hôtels, motels et autres télécommande indépendante. environnements à caractère ∙ Ne pas faire fonctionner le gril résidentiel ; avec du charbon de bois ou - des environnements de type autre combustible similaire. chambres d’hôtes. ∙ Attention –...
  • Page 16 sensorielles ou mentale sont brûleur à gaz. ∙ Attention : En aucun cas ne recouvrez réduites ou dont l’expérience la plaque de cuisson avec du papier ou les connaissances ne sont aluminium, des plats à barbecue ou d’autres objets car l’accumulation pas suffi...
  • Page 17 Avant la première utilisation Thermostat ∙ Retirez complètement les emballages Le thermostat sert à contrôler la avant d’utiliser l’appareil pour la première température du gril. Nous vous conseillons fois. une température basse pour maintenir ∙ La plaque de cuisson, le pare- les aliments au chaud, une température éclaboussures, la grille maintien au chaud moyenne pour cuire des aliments délicats...
  • Page 18 placer ou retirer les aliments. Mise au rebut ∙ Vérifi ez que le plateau de récupération Les appareils qui portent ce des graisses ne déborde pas pendant symbole doivent être collectés l’utilisation. Videz toujours le plateau à et traités séparément de vos temps.
  • Page 19 de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur.
  • Page 20: Tafelgrill

    reparaties nodig zijn, stuur het Tafelgrill dan aan de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel). Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de ∙ Haal altijd de stekker uit volgende instructies goed doorlezen en het stopcontact en laat het deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Page 21 brandstoffen. personen met verminderde ∙ Voorzichtig – gevaar voor fysische, zintuigelijke of brandwonden. De bereikbare mentale bekwaamheden, oppervlakken van de behuizing of gebrek van ervaring en worden tijdens het gebruikt kennis, wanneer deze onder erg heet. Tijdens gebruik begeleiding zijn of instructies geen ander deel van het ontvangen hebben over het apparaat aanraken behalve de...
  • Page 22 eventuele defecten worden gecontroleerd. de fabrikant niet aansprakelijk worden Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, gesteld voor eventuele schades. op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht Toepassing aan het power snoer getrokken heeft, Dit apparaat is een elektrische tafelgrill mag men het niet meer gebruiken: geschikt voor vetvrij grillen van vlees, vis, zelfs onzichtbare beschadiging kan...
  • Page 23 de uitsparing in het spatscherm over de temperatuur bereikt is, zal het corresponderende uitstekende pallen op de indicatielampje uitgaan. grillplaat plaatsen. ∙ Laat het apparaat opwarmen voor 5-10 minuten. Opwarmrek ∙ Plaats het te grillen voedsel op de Het opwarmrek kan geplaatst worden op grillplaat.
  • Page 24 afgedroogd worden voordat het apparaat weer in elkaar gezet wordt. ∙ Geen onderdelen in de vaatwasser afwassen. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen.
  • Page 25: Parrilla De Mesa

    repararlo, se debe mandar Parrilla de mesa el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente postventa (consulte el estas instrucciones y conserve este manual apéndice). para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se ∙...
  • Page 26 ∙ No utilice la parrilla con utilizado por niños (mayores carbón ni otros combustibles de 8 años) y personas con similares. reducidas facultades físicas, ∙ Cuidado – Peligro de sensoriales o mentales, o sin quemaduras. La superfi cie experiencia ni conocimiento accesible de la carcasa del producto, siempre que alcanza temperaturas...
  • Page 27 defectuosos. En caso de que el aparato instrucciones no han sido observadas haya caído sobre una superfi cie dura, debidamente. o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar Aplicación de nuevo: incluso los desperfectos no Este aparato es una parrilla eléctrica de visibles pueden tener efectos adversos mesa adecuada para asar con poca-grasa...
  • Page 28 placa de la parrilla. ∙ Después de alcanzar la temperatura seleccionada, la luz indicadora se Rejilla para mantener caliente apagará. La rejilla para mantener caliente se puede ∙ Permita que el aparato se caliente acoplar en los orifi cios correspondientes durante 5-10 minutos.
  • Page 29 caliente con jabón. producto con el contrato de compraventa. ∙ Cada una de las piezas individuales se debe secar por completo antes de volver a ajustarlas. ∙ No introduzca ninguna pieza en el lavavajillas. Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen...
  • Page 30: Grill Da Tavolo

    Nel caso siano necessarie Grill da tavolo riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al nostro Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi centro di assistenza tecnica (v. raccomandiamo di leggere attentamente le in appendice). seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 31 comando a distanza. and-breakfast” (letto & ∙ Non utilizzate carbonella o altri colazione). combustibili simili per mettere ∙ Il presente apparecchio può in funzione il grill. essere usato da bambini ∙ Attenzione – Pericolo di (di almeno 8 anni di età) riportare ustioni.
  • Page 32 ∙ L’apparecchio e il cavo di ∙ Non lasciate l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. alimentazione devono essere ∙ Evitate che il cavo di alimentazione tocchi tenuti sempre fuori della superfi ci calde. ∙ Impostate sempre il termostato sulla portata di bambini di età...
  • Page 33 sistemare gli alimenti. Ciò eliminerà Funzionamento l’odore caratteristico esalato al momento Consiglio: Per apprezzare al massimo del primo utilizzo di ogni griglia; è bene una grigliata, consigliamo di togliere la quindi assicurare una buona aerazione carne dal frigorifero circa 30 minuti prima lasciando aperte porte e fi...
  • Page 34 prima di spostarlo o di pulirlo. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità Manutenzione e pulizia di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata ∙ Prima di procedere alla pulizia da scontrino fi scale) e comprende gli dell’apparecchio, disinserite la spina eventuali difetti del materiale o di particolari dalla presa di corrente a muro e lasciate...
  • Page 35: Bordgrill

    tillæg). Bordgrill ∙ Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne apparatet er kølet fuldstændigt brugsanvisning læses omhyggeligt, og af inden rengøring. derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
  • Page 36 opsamlingsbakken til fedtstof alle farer og forholdsregler er blevet korrekt sat i. Rør ikke vedrørende sikkerheden som ved nogen dele af apparatet brug af apparatet medfører. andet end håndtagene, ∙ Børn må aldrig få lov til at lege medens det er i brug. med apparatet.
  • Page 37 deraf følgende overophedning kan den grund bør man sørge for tilstrækkelig forårsage uoprettelig skade på grillen. udluftning ved at åbne vinduer eller ∙ Placer ikke grillen tæt på en væg eller yderdøre. i et hjørne, og sørg for at der aldrig er brændbare materialer i nærheden af den.
  • Page 38 lag olie på grillpladen for at undgå at skænkskærm og varmerist kan rengøres maden sætter sig fast. med varmt sæbevand. ∙ Sæt stænkskærmen og varmeristen på ∙ Alle enkeltdele skal tørres omhyggeligt ved behov. inden de samles igen. ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt. ∙...
  • Page 39: Bordsgrill

    bilagan). Bordsgrill ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa apparaten är avstängd innan denna bruksanvisning noga och spara den rengöring påbörjas. för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med ∙...
  • Page 40 den är i användning förutom beträffande apparatens handtagen. användning och vet vilka risker ∙ Varning: Använd och säkerhetsåtgärder som inte apparaten om inte användningen innefattar. uppsamlingsplåten för fett ∙ Barn bör inte tillåtas leka med sitter ordentligt på plats apparaten. ∙...
  • Page 41 kan skada grillen så att den inte längre sätter igång grillen. Litet rök kan uppstå; går att reparera. vädra därför ordentligt genom att öppna ∙ Placera inte grillen nära en vägg eller fönster eller balkongdörrar. i en vrå och se till att det inte fi nns lättantändliga material i närheten.
  • Page 42 ∙ Använd inte slipmedel eller starka rengöringslösningar. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Undvik risken för elektrisk stöt genom Tyskland. att inte rengöra eller doppa apparaten i vätskor.
  • Page 43: Pöytägrilli

    on katkaistu virta ja että se Pöytägrilli on jäähtynyt täysin ennen puhdistamista. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Sähköiskun vaaran laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa välttämiseksi älä puhdista tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin laitetta nesteillä...
  • Page 44 ellei rasvankeräysalusta laitteella. ole asennettuna kunnolla ∙ Lasten ei saa antaa tehdä paikalleen. laitteen puhdistus- tai ∙ Tämä laite on tarkoitettu huoltotoimenpiteitä, elleivät he kotitalouskäyttöön tai ole aikuisen valvonnassa sekä vastaavaan, kuten vähintään 8 vuotta vanhoja. - ruokalat, toimistot ja muut ∙...
  • Page 45 käytön aikana. Merkkivalo ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea kuumia Lämpenemisen aikana termostaatin pintoja. merkkivalo syttyy. Kun haluttu lämpötila on ∙ Aseta termostaatti aina asentoon ” ” saavutettu, merkkivalo sammuu. ja irrota pistotulppa seinäpistorasiasta - jos laitteessa on toimintahäiriö, Roiskesuojus - käytön jälkeen, Grilliä...
  • Page 46 äläkä upota sitä säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin nesteisiin. kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Laitteen saa puhdistaa vain pyyhkimällä hieman kostutetulla, nukkaamattomalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, kankaalla. Saksa ∙ Grillilevy ja kahvat täytyy puhdistaa Maahantuoja: kostealla rätillä tai sopivalla pehmeällä...
  • Page 47: Grill Stołowy

    serwis. Jeśli urządzenie Grill stołowy wymaga naprawy, prosimy wysłać je do naszego działu Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie obsługi klienta (zob. załącznik). zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Przed przystąpieniem do którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane czyszczenia, należy sprawdzić, wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Page 48 sterowania. albo nieposiadające ∙ Nie używać grilla w połączeniu stosownego doświadczenia z węglem drzewnym ani innym lub wiedzy, a także dzieci (w paliwem. wieku co najmniej 8 lat), mogą ∙ Ostrzeżenie: Grozi korzystać z urządzenia, pod oparzeniem! Niektóre części warunkiem że znajdują się obudowy nagrzewają...
  • Page 49 ponieważ mogą one spowodować elektrycznego: zagrożenie, np. uduszenia. - w przypadku stwierdzenia usterki ∙ Przed użyciem należy dokładnie urządzenia; sprawdzić, czy główny korpus urządzenia - po zakończeniu pracy; i wszystkie elementy czynnościowe są - oraz przed przystąpieniem do sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. czyszczenia.
  • Page 50 Lampka kontrolna ∙ Założyć osłonę i w razie potrzeby kratkę Podczas rozgrzewania grilla zapala się do podgrzewania. wskaźnik świetlny na termostacie. Po ∙ Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego osiągnięciu żądanej temperatury lampka do odpowiedniego gniazdka. wyłącza się. ∙ Za pomocą termostatu ustawić żądaną temperaturę...
  • Page 51 wilgotną, gładką ściereczką. nie może być modyfi kowane, naprawiane ∙ Płytę grillową i uchwyty czyścić wilgotną lub w jakikolwiek sposób naruszane przez ściereczką lub delikatną szczoteczką z nieupoważnioną do tego osobę, ani też dodatkiem delikatnego detergentu. uszkodzone w wyniku nieprawidłowego ∙...
  • Page 52: Επιτραπέζια Ψησταριά

    ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει Επιτραπέζια ψησταριά να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας. Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, Σε περίπτωση που απαιτείται διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες επισκευή, παρακαλούμε, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να στείλτε...
  • Page 53 φροντίδα». - από πελάτες σε ξενοδοχεία, ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται πανδοχεία κτλ. και για λειτουργία με εξωτερικό παρόμοιες εγκαταστάσεις, χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό - σε ξενώνες που σερβίρουν τηλεχειριζόμενο σύστημα. πρωινό. ∙ Μη χρησιμοποιείτε την ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να ψησταριά...
  • Page 54 τουλάχιστον 8 ετών. αυτή. ∙ Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία σε ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή εξωτερικούς χώρους. και το ηλεκτρικό καλώδιό της ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη χρήση της. μακριά από παιδιά κάτω των 8 ∙...
  • Page 55 χωρίς να τοποθετήσετε κανένα Λειτουργία τρόφιμο. Με τον τρόπο αυτό, θα φύγει η Συμβουλή: Για βέλτιστη απόλαυση της χαρακτηριστική μυρωδιά που αναδύεται ψησταριάς, θα πρέπει να βγάλετε το όταν η συσκευή λειτουργεί για πρώτη κρέας από το ψυγείο περίπου 30 λεπτά φορά.
  • Page 56 ∙ Βγάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες πρίζα. για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική ∙ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. μετακινήσετε ή την καθαρίσετε. Εγγύηση Καθαρισμός και φροντίδα Το...
  • Page 57: Настольный Гриль

    шнура питания должен Настольный гриль производиться нашей службой сервисного Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора обслуживания. Если прочитайте, пожалуйста, внимательно необходим ремонт, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может отправьте, пожалуйста, понадобиться вам в будущем. Этот прибор...
  • Page 58 пожалуйста, к разделу - в кухнях для персонала, «Чистка и общий уход». расположенных в ∙ Эксплуатация прибора с магазинах, офисах и в использованием внешнего другой подобной рабочей таймера или отдельного среде; устройства дистанционного - в сельскохозяйственной управления не допускается. рабочей среде; ∙...
  • Page 59 осознают все опасности, безопасности прибора. ∙ При работе прибор должен всегда которые могут при этом находиться на устойчивой, плоской, возникнуть, и ознакомлены ровной и теплостойкой поверхности. Не ставьте прибор на горячие с соответствующими предметы или рядом с ними или с правилами...
  • Page 60 вызванное неправильной Защита от брызг эксплуатацией или нарушением Гриль можно использовать как с защитой настоящих указаний. от брызг, так и без нее. Чтобы установить защиту, установите ее на жарочную Предназначение плиту так, чтобы соответствующие Данный прибор представляет собой фиксирующие выступы жарочной плиты электрический...
  • Page 61 Гарантия ∙ Прежде чем приступить к чистке Гарантийный срок на приборы фирмы прибора, выньте вилку из розетки и „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В дайте прибору остыть. течение этого времени мы бесплатно ∙ Не пользуйтесь абразивными или...
  • Page 62 дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже...
  • Page 65 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Page 66 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 Baghdad - Iraq...
  • Page 67 214 20 Malmö Stand: 08.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 68 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rg 2367

Table des Matières