Page 1
Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............28 Navodilo za uporabo ........31 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
ROLLER’S Calc-Control erhalten bleibt. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste ● Stellen Sie ROLLER’S Calc-Control bei Betrieb waagrecht und trocken auf. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Das Eindringen von Wasser in ein elektrisches Gerät erhöht das Risiko eines Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
HINWEIS Verlängerungsleitungen regelmäßig auf Beschädigung. Lassen Sie diese ROLLER’S Calc-Control ist nicht für ständigen Anschluss an die Anlage bestimmt/ bei Beschädigung von qualifi ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten geeignet. Trennen Sie alle Schläuche nach Beendigung der Arbeit von der ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern.
Page 5
Nichtbenutzung bei normalen Temperaturen. 5. Störungen WARNUNG WARNUNG Vor Beseitigung der Störung am ROLLER’S Calc-Control, den Wippschalter (4) ausschalten und Netzstecker ziehen! 5.1 Störung: Pumpe saugt nicht an bzw. läuft nicht. Ursache: Abhilfe: ● Schlauch/Schlauchverbindung ist undicht.
Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Save all warnings and instructions for future reference. tions can cause you to lose control. ● Do not use ROLLER’S Calc-Control if it is damaged. There is a danger of accident. 2) Electrical safety ● Only connect the power tool of protection class I to a socket/extension lead a) Power tool plugs must match the outlet.
Disconnect the system to be decalcifi ed from the water supply and outlet. injury (reversible) if not heeded. Completely empty the system. Fit shut-off valves to the supply and outlet. Connect one of the two fabric hoses of the ROLLER’S Calc-Control to the NOTICE NOTICE Material damage, no safety note! No danger of injury.
Make sure that liquids never get onto or inside the pump motor. 5. Faults WARNING WARNING Before eliminating the fault on the ROLLER’S Calc-Control, switch off the rocker switch (4) and pull out the mains plug! 5.1 Fault: Pump does not suck up or is not working. Cause: Remedy: ●...
Calc-Control. Ceci permet de garantir la sécurité de ROLLER’S Calc-Control. de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation ● Veiller à ce que ROLLER’S Calc-Control se trouve en position horizontale d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
⅜ʺ-½ʺ, 2 mamelons réduits ½ʺ-¾ʺ, notice d'utilisation. de détartrage. 1.2 Références ● Ne pas diriger un jet de liquide sur ROLLER’S Calc-Control, même pas pour ROLLER’S Calc-Control 115900 le nettoyer. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque...
5. Défauts AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de procéder à l'élimination des défauts, arrêter ROLLER’S Calc-Control avec l'interrupteur à bascule (4) et débrancher la fi che secteur. 5.1 Défaut : La pompe n'aspire pas ou ne fonctionne pas. Cause : Remède : ●...
La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- Ne pas jeter ROLLER’S Calc-Control dans les ordures ménagères lorsqu'elle roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé est hors d'usage. Elle doit être éliminée conformément aux dispositions légales.
Un tubo fl essibile danneggiato può scoppiare e causare lesioni. utilizzare un interruttore differenziale per correnti di guasto (salvavita). ● Per ROLLER’S Calc-Control utilizzare solo tubi fl essibili, valvole e giunti L'impiego di un interruttore differenziale per correnti di guasto riduce il rischio di originali.
Svuotare completamente l'impianto. Installare valvole di arresto sulla mandata rischio di lesioni. e sullo scarico. Collegare uno dei tubi fl essibili telati di ROLLER’S Calc-Control Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio alla valvola di arresto sulla mandata e l'altro alla valvola di arresto dello scarico.
5. Disturbi AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Prima di eliminare un disturbo di ROLLER’S Calc-Control, disinserire l'interruttore a bilico (4) ed estrarre la spina di rete! 5.1 Disturbo: la pompa non aspira o non funziona. Causa: Rimedio: ●...
● Gebruik ROLLER’S Calc-Control niet als deze beschadigd is. Er bestaat f) Als het bedrijf van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving gevaar voor ongevallen.
Door de dampen van de resterende ontkalkingsoplossingen kan de oneigenlijk en daarom niet toegestaan. ontkalkingspomp worden beschadigd. ● Richt geen vloeistofstraal op ROLLER’S Calc-Control, ook niet om deze 1.1 Leveringsomvang schoon te maken. Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap Elektrische ontkalkingspomp, 2 stuks fl...
Page 20
5. Storingen WAARSCHUWING WAARSCHUWING Voordat een storing van ROLLER’S Calc-Control wordt verholpen, moet de wipschakelaar (4) worden uitgeschakeld en de netstekker worden uitgetrokken! 5.1 Storing: De pomp zuigt niet aan of loopt niet. Oorzaak: Oplossing: ● Slang/slangverbinding is ondicht.
Page 21
Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de 8. Onderdelenlijsten garantie uitgesloten. Onderdelenlijsten vindt u op www.albert-roller.de → Downloads → Parts lists.
Skadade eller intrasslade ● Vid drift ska ROLLER’S Calc-Control stå vågrätt och på en torr plats. Om anslutningskablar ökar risken för elektrisk stöt. det tränger in vatten i en elektrisk apparat ökar risken för elektrisk stöt.
Sulfaminsyra (H Sulfaminsyra (H NO ≤ 15 %. Stäng av ROLLER’S Calc-Control i rätt tid. Pumpen får inte torrköras! Stäng spärrventilen. Blanda vid behov en ny avkalkningslösning och pumpa på samma Alla andra användningar, liksom användning av andra avkalkningsmedel, är inte sätt igenom anläggningen som ska avkalkas.
Page 24
Dessa arbeten får endast genomföras av kvalifi cerad fackpersonal. dras ut! 5. Störningar VARNING VARNING Innan störningar på ROLLER’S Calc-Control åtgärdas stäng av vippbrytaren (4) och dra ur nätkontakten! 5.1 Störning: Pumpen suger inte eller startar inte. Orsak: Åtgärd: ● Slang/slangförbindelse är otät.
Page 25
Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger til fremtidig brug. komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen er ● Brug ikke ROLLER’S Calc-Control, hvis den er beskadiget. Der er fare for ulykker. forbundet med jord. ● Forbind kun el-apparatet fra beskyttelsesklasse I til stikdåse/forlængerled- c) Hold el-værktøjet væk fra regn eller væde.
Page 26
Beviset herfor skal foretages ved hjælp af kontrol Maskinrens 140119 af PH-værdien. Fra en PH-værdi > 4 er afkalkningsopløsningen opbrugt. Anvend kun ROLLER’S Calc-Control i maks. 2 timer, derefter er en pause på 1.3 Arbejdsområde en halv time nødvendig. Driftstemperaturen må ikke overstige 50°C. Anvendelig beholdervolumen 21 l Transporthøjde...
Disse arbejder må kun gennemføres af kvalifi ceret fagpersonale. 5. Fejl ADVARSEL ADVARSEL Inden fejlen udbedres på ROLLER’S Calc-Control, slukkes vippekontakten (4), og stikket tages ud af stikkontakten! 5.1 Fejl: Pumpe suger ikke eller kører ikke. Årsag: Udbedring: ● Slange/slangeforbindelse er utæt.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja muut ohjeet tulevaa käyttöä varten. pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä kehon joutumista kosketuksiin maadoitettujen pintojen kuten putkien, ● Älä käytä ROLLER’S Calc-Control -pumppua, jos se on vaurioitunut. Vaarana lämmittimien, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on suurempi, ovat tapaturmat.
HUOMAUTUS HUOMAUTUS henkilöstön tai valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon uusia ne. ROLLER’S Calc-Control ei ole tarkoitettu / ei sovellu olemaan jatkuvasti liitettynä ● Käytä vain hyväksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä jatkojohtoja, joiden johdon laitteeseen. Irrota kaikki letkut laitteesta työn päätyttyä. ROLLER’S Calc-Control poikkipinta-ala on riittävä. Käytä korkeintaan 10 m pitkiä jatkojohtoja, joiden ei saa käydä...
5. Häiriöt VAROITUS VAROITUS Kytke keinukytkin (4) pois päältä ja irrota verkkopistoke ennen ROLLER’S Calc-Control -pumpun viankorjausta! 5.1 Häiriö: Pumppu ei ala imeä tai se ei toimi. Syy: Korjaustoimenpide: ● Letku/letkuliitin ei ole tiivis.
črpalka za razapnitev. g) Če lahko montirate naprave za odsesovanje in prestrezanje prahu, jih morate ● Ne usmerjajte curka s tekočino na napravo ROLLER’S Calc-Control niti za priključiti in pravilno uporabiti. Uporaba odsesovanja prahu lahko zmanjša namene čiščenja.
● Priključno napeljavo naprave ROLLER’S Calc-Control in podaljške redno 2.1 Električni priključek kontrolirajte glede poškodb. Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli popra- vili s strani kvalifi ciranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici ROLLER. OPOZORILO OPOZORILO ● Uporabljajte izključno dovoljene in ustrezno označene podaljševalne vodnike Upoštevajte omrežno napetost! Pred priklopom naprave ROLLER’S Calc-...
5. Motnje OPOZORILO OPOZORILO Pred odstranitvijo motnje na napravi ROLLER’S Calc-Control napravo izklopite s klecnim stikalom (4) in izvlecite omrežni vtič! 5.1 Motnja: Črpalka ne sesa oz. ne deluje. Vzrok: Pomoč: ● Gibka cev/cevna povezava ne tesni.
Page 36
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki", skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. EN 60034-1:2010, EN 60335-1:2012 , EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...