Page 1
A lire avant que de mettre l’appareil en service! Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Str. 4 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27- 87...
Einsatz des elektrischen Gerätes von qualifiziertem Fach- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Roh- personal oder von einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes gewarteten Elektrowerkzeugen.
83 dB(A) benutzt werden. g) Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll, son- 2. Inbetriebnahme dern übergeben Sie sie einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kunden- 2.1. Elektrischer Anschluss dienstwerkstatt oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen. Netzspannung beachten! Vor Anschluss der Druckprüfpumpe prüfen, ob...
Vor Instandsetzungsarbeiten Netzstecker ziehen! Diese Arbeiten dürfen Einfach anrufen unter Telefon (0 7151) 5 68 08 - 60. nur von Fachkräften oder unterwiesenen Personen durchgeführt werden. Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte ROLLER Vertrags-Kun- dendienstwerkstatt in Ihrer Nähe. 5. Störungen 5.1.
Do not dispose defective batteries in the normal domestic waste. Take operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or them to an authorised ROLLER after-sales service facility or to a repu- under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of in- ted waste disposal company.
Tenir les enfants et des tierces personnes à l'écart pendant l'utili- Customer or a third party or other reasons, for which ROLLER is not sation de l'appareil électrique. Il y a un risque de perte de contrôle de responsible, shall be excluded from the warranty.
Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais à tout moment. De ce fait, l'appareil peut être mieux contrôlé dans des les remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec ROLLER situations inattendues. ou à une sociéte reconnue pour le traitement des déchets.
à des interventions par l’utilisateur ou des personnes non compé- et la soupape d'arrêt (accessoire) est montée entre la pompe d'épreuve tentes ou d’autres causes n’incombant pas à la responsabilité de ROLLER. électrique et l'installation sanitaire, le cas échéant de chauffage, dont Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des...
Page 11
ROLLER’S E-Control Teileverzeichnis / Spare parts list Liste des pièces / Elenco dei pezzi 35 35 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081139 Gewindestift Threaded pin Vis sans tête Perno filettato 084077 O-Ring Locking ring...
Page 12
Molla de cdompressione 061068 Kolben montiert Piston mont Piston mont Pistone mont 115112 Axial-Zylinderrollenlager Cylinder roller thrust bearing Roulement axial à rouleaux cyl. Cuscinetto assiale a rulli cilindr. 057168 Sechskantschraube Hexagonal screw Vis à tête hexagonale Vite a testa esagonale 080025 Antriebsscheibe...