wolf8060560_mib2_36pages.qxd:210x297
F
1. Contrôles quotidiens
Avant chaque utilisation, vérifiez les points
suivants :
- le bon état des fraises. Des fraises
déformées ou usées doivent être
remplacées.
- la présence et le serrage des vis et écrous,
- la propreté du filtre à air,
- le bon état du silencieux d'échappement.
E
1. Controles cotidianos
Antes de cada uso verifique los puntos
siguientes :
- el buen estado de las fresas. Fresas
deformadas o desgastadas deben ser
cambiadas.
- la presencia y el ajuste de los tornillos y
tuercas,
- la limpieza del filtro de aire,
- el buen estado del silencioso de escape.
P
1. Controlos quotidianos
Antes de cada utilização verifique os
pontos seguintes :
- o bom estado das fresas. Fresas
deformadas ou desgastas devem ser
substituídas.
- a presença e o aperto dos parafusos e
das porcas.
- a limpeza do filtro de ar.
- o bom estado do silencioso de escape.
24
24/06/08
13:24
Page 24
ENTRETIEN
Un silencieux défectueux doit être
impérativement et immédiatement
remplacé.
- le niveau d'huile du moteur. Faites
toujours l'appoint jusqu'au niveau maxi.
- l'absence de fuites d'essence et d'huile,
- le niveau d'essence. Il est recommandé
de faire le plein avant chaque utilisation.
- la sécurité de l'environnement,
- l'absence de vibrations et de bruits
anormaux.
MANTENIMIENTO
Un silencioso defectuoso debe ser
imperativa e inmediatamente cambiado.
- el nivel de aceite del motor. Añada
siempre hasta el nivel máxi.
- la ausencia de escapes de gasolina y de
aceite,
- el nivel de gasolina. Se recomienda
llenar el depósito antes cada utilización.
- la seguridad del entorno,
- la ausencia de vibraciones y de ruidos
anormales.
MANUTENÇÃO
Um silencioso defeituoso deve ser im-
perativamente e imediatamente substituído.
- o nível do óleo motor. Ateste sempre até
ao nível máxi.
- a ausência de fugas de gasolina e de óleo,
- o nível de gasolina. É recomendado encher
o depósito antes de cada utilização.
- a segurança do meio ambiente,
- a ausência de vibrações e de ruídos
anormais.
2. Contrôles périodiques
Des
entretiens
périodiques
nécessaires pour un fonctionnement
efficace et sûr de votre motobineuse :
- le contrôle régulier du niveau d'huile
moteur (avant chaque utilisation), ainsi
que sa vidange périodique,
- le nettoyage/remplacement de la bougie
d'allumage,
- le nettoyage/remplacement de l'élément
filtre à air.
Le tableau suivant vous indique les
fréquences d'entretien périodique
s'appliquant à votre motobineuse.
2. Controles periódicos
Mantenimientos periódicos son necesarios
para un funcionamiento eficaz y seguro
de su motoazada:
- el control regular del nivel del aceite
motor (antes de cada utilización), así
como su vaciado periódico,
- la limpieza/el cambio de la bujía de
encendido,
- la limpieza/el cambio del elemento filtro
de aire.
El cuadro siguiente le señala las frecuencias
del mantenimiento periódico que se aplican
a su motoazada.
2. Controlos periódicos
Controlos periódicos são necessários
para um funcionamento eficaz e seguro
da sua moto-enxada:
- o controlo regular do nível de óleo motor
(antes de cada utilização) assim como a
sua mudança periódica,
- a limpeza/substituição da vela de
ignição,
- a limpeza/substituição do filtro de ar.
O quadro seguinte indica-lhe as
frequências de manutenção periódicas
aplicando-se à sua moto-enxada.
sont