wolf8060560_mib2_36pages.qxd:210x297
F
2. Préparation du moteur
Remplissage du carter d'huile moteur et
contrôle du niveau d'huile
Pour des raisons de transport
le carter du moteur de votre
!
motobineuse ne contient pas
d'huile. Vous devez donc faire le plein
d'huile avant la première mise en
marche du moteur. Utilisez toujours une
huile d'excellente qualité (classification
de service SF ou plus) et de viscosité
SAE 10W30.
- Placez la motobineuse de niveau, sur
une aire horizontale dégagée (fig. 6).
- Dévissez le bouchon du carter d'huile
E
2. Preparación del motor
Relleno del cárter de aceite motor y
control del nivel de aceite
Por motivos de transporte el
cárter del motor de su motoazada
!
no contiene aceite. Debe pues llenarlo
con aceite antes de la primera puesta
en marcha del motor. Utilice siempre un
aceite de excelente calidad (clasifica-
ción de servicio SF o más) y de
viscosidad SAE 10W30.
- Coloque la motoazada a nivel, en una
área horizontal despejada (fig. 6).
- Desenrosque el tapón del cárter de
aceite y vierta progresivamente la
P
2. Preparação do motor
Enchimento do cárter do óleo motor e
controlo do nível de óleo
Devido a razoes de transporte o
cárter da sua moto-enxada não
!
contem óleo. Deve encher o depósito de
óleo antes da primeira entrada em
funcionamento do motor. Utilize sempre
um óleo de excelente qualidade
(Classificação de serviço SF ou mais) e
de viscosidade SAE 10W30.
- Coloque a moto-enxada de nível,
numa área livre horizontal (fig. 6).
- Desaperte a tampa do cárter de óleo e
despeje
progressivamente
16
24/06/08
13:23
Page 16
PRÉPARATION ET PRISE EN MAIN
et versez progressivement l'intégralité
du bidon doseur (0,1 l) dans le carter
moteur (fig. 7). Le niveau d'huile doit
atteindre le bord supérieur du goulot
de remplissage.
- Revissez le bouchon du carter d'huile.
Conservez le bidon doseur : il vous sera
utile pour le renouvellement de l'huile à
faire obligatoirement toutes les
10 heures d'utilisation.
Carburant
Attention danger : l'essence est
hautement inflammable. Ne fumez
pas en faisant le plein de carburant.
PREPARACIÓN Y TOMA DE CONTACTO
totalidad del bidón dosificador (0,1 l)
en el cárter motor (fig. 7). El nivel de
aceite debe alcanzar el borde superior
del cuello de llenado.
- Rosque el tapón del cárter de aceite.
Conserve el bidón dosificador : le será
útil para el cambio de aceite que hay
que hacer obligatoriamente cada 10
horas de uso.
Carburante
¡Cuidado peligro!: la gasolina es
sumamente inflamable. Ne fume
al llenar el depósito de gasolina.
PREPARAÇÃO E TOMADA DE CONHECIMENTO
integralidade do bidão doseador (0,1 l)
no cárter motor (fig. 7). O nível do óleo
deve atingir a borda superior do
gargalo de enchimento
- Reaperte a tampa do cárter de óleo
Guardar o bidão doseador : será lhe útil
para a renovação do óleo, a fazer
obrigatoriamente todas as 10 horas de
utilização.
Combustível
Atençao perigo : A gasolina é
altamente inflamavel. Não fume
quando está a encher o depósito de
a
gasolina.
- Faites le plein à l'extérieur seulement,
avant de démarrer le moteur, en
veillant à ne pas faire déborder le
réservoir. Utilisez du carburant sans
plomb, "frais", conservé dans une
nourrice propre, spécialement prévue
à cet effet. N'achetez que la quantité
d'essence que vous utiliserez sous
un mois. L'adjonction d'un stabilisant
de carburant, commercialisé sous la
référence ZY739 permet de conserver
le carburant jusqu'à 6 mois.
- Refermez correctement le réservoir et
la nourrice en serrant convenablement
leurs bouchons pour éviter toute fuite.
- Solamente llene el depósito afuera,
antes de arrancar el motor, vigilando
que el depósito no desborde. Utilice
carburante sin plomo, "reciente",
conservado en un recipiente limpio,
especialmente previsto con este fin.
Sólo compre la cantidad de gasolina
que usará dentro de un mes. El
añadido de un estabilizador de
carburante, comercializado con la
referencia ZY739 permite conservar el
carburante hasta 6 meses.
- Vuelva a cerrar correctamente el
depósito y el recipiente de conservación
apretando correctamente sus tapones
para evitar cualquier escape.
- Encher o depósito no exterior unica-
mente, antes de arrancar o motor, tendo
o cuidado de não deitar gasolina para
fora do depósito. Utilize gasolina sem
chumbo, "recente", conservada num
recipiente limpo, especialmente previsto
para esse efeito. Compre só a
quantidade de gasolina necessária para a
utilização durante um mes. A adjunção
de um estabilizador de carburante,
comercializado com a ref. ZY739 permite
conservar o combustível até 6 meses.
- Feche correctamente o depósito aper-
tando correctamente as tampas para
evitar fugas.