wolf8060560_mib2_36pages.qxd:210x297
F
2. Mise à l'arrêt du moteur
- Placez le commutateur « marche/arrêt »
sur la position « arrêt » marquée «O»
(fig. 14).
Attention danger ! L'essence est
hautement inflammable. Ajoutez
du carburant avant de mettre en marche
le moteur. N'enlevez jamais le bouchon
du réservoir d'essence ou n'ajoutez
jamais de l'essence lorsque le moteur
est en marche ou tant qu'il est encore
chaud. Arrêtez et laissez refroidir le
moteur pendant environ 2 minutes
avant de procéder au plein de
carburant.
E
2. Parada del motor
- Ponga el conmutador "marcha/parada"
en la posición "parada" indicada "O"
(fig. 14).
¡Cuidado peligro! la gasolina es
sumamente inflamable. Añada
carburante antes de arrancar el motor. No
quite nunca el tapón del depósito de
gasolina o no añada nunca gasolina
cuando el motor está en marcha o
mientras está todavía caliente. Pare y
deje
enfriar
el
aproximadamente 2 minutos antes de
proceder a llenar el depósito.
P
2. Paragem do motor
- Posicione o comutador "arranque/
paragem" sobre a posição "paragem"
marcada "O" (fig. 14).
Atenção perigo ! A gasolina é
altamente inflamável. Ateste o
depósito antes de arrancar o motor. Nunca
retire a tampa do depósito de gasolina ou
nunca ponha gasolina quando o motor está
a funcionar ou enquanto ainda está quente.
Pare e deixe arrefecer o motor durante
aproximadamente 2 minutos antes de
atestar o depósito de gasolina.
20
24/06/08
13:24
UTILISATION
3. Mise en marche
et arrêt des fraises
Attention ! Au moment de mettre
en rotation les fraises, veillez à ce
que personne ne se trouve devant ou à
proximité de la motobineuse.
- Tenez fermement le guidon.
- Après avoir démarré le moteur, laissez
chauffer le moteur quelques instants,
puis
actionnez
commande des gaz (fig. 15) et laissez
travailler les fraises en appuyant
légèrement sur le guidon et en oscillant
doucement votre motobineuse de
gauche à droite, et de droite à gauche.
3. Puesta en marcha
y parada de las fresas
¡Cuidado ! Al poner en movimiento las
fresas, cuide que nadie se encuentre
delante o a proximidad de la motoazada.
- Mantenga firmemente el manillar.
- Después de haber puesto en marcha el
motor, deje calentar el motor unos
instantes, y accione la palanca de
mando de gases (fig. 15) y deje trabajar
las fresas apretando suavemente en el
motor
durante
manillar y oscilando con cuidado su
motoazada de izquierda a derecha, y de
derecha a izquierda.
3. Funcionamento
e paragem das fresas
Atenção ! Quando pôr em rotação
as fresas, verifique que ninguém está
à frente ou perto da moto-enxada.
- Segure firmamente o guiador.
- Depois de ter o motor a trabalhar, deixe
calentar o motor uns momentos, e accione
a alavanca de comando dos gases
(fig.15) e deixe trabalhar as fresas
carregando ligeiramente sobre o guiador
oscilando ligeiramente o motor da
esquerda para a direita, e da direita para
a esquerda.
Page 20
la
manette
de
USO
UTILIZAÇÃO
Attention ! Les fraises sont
tranchantes et tournent à une très
grande vitesse. Elles peuvent provoquer
des accidents extrêmement graves.
N'approchez jamais les mains ou les
pieds des fraises en rotation. Pendant
toute la durée du travail, conservez la
distance de sécurité par rapport aux
fraises, donnée par la longueur du guidon.
- Pour arrêter la rotation des fraises,
relâchez la manette de commande des
gaz (fig. 16).
Attention !
La
manette
commande des gaz est un dispositif
de sécurité à action maintenue : ne
bloquez-la jamais.
¡Cuidado! Las fresas están afiladas
y giran a gran velocidad. Pueden
causar accidentes muy graves. No
acerque nunca las manos o los pies de
las fresas en rotación. Durante todo el
tiempo del trabajo, conserve la distancia
de seguridad respecto a las fresas,
determinada por la longitud del manillar.
- Para parar la rotación de las fresas, suelte
la palanca de mando de gases (fig.16).
¡Cuidado! La palanca de mando
de gases es un dispositivo de
seguridad con efecto mantenido: no la
bloquee nunca.
Atenção ! As fresas cortam e rodam
a uma velocidade muito elevada.
Elas
podem
provocar
acidentes
extremamente graves. Nunca aproxime as
mãos ou os pés das fresas em rotação.
Durante todo o tempo de trabalho, guarde
uma distancia de segurança em relação as
fresas, dada pelo comprimento do guiador.
- Para parar a rotação das fresas, largue a
alavanca de comando dos gases (fig 16).
Atenção ! A alavanca de comando dos
gases é um dispositivo de segurança
de acção mantida: nunca o bloqueie.
de