Page 1
Manuel de montage et de service Dulcodes A Installation aux UV A1144 Coller la plaque signalétique ici Groupe cible : au minimum « Personne initiée », sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document.
Page 2
Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’adresse de la même manière aux femmes, aux hommes et aux personnes de genre neutre. Nous sommes sûrs que vous comprendrez les motifs de cette simplification linguistique.
Page 3
Table des matières Table des matières Concernant cette installation..........5 1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ......5 Informations générales et concept de commande....6 2.1 Renseigner des données dans le modèle KP300 Basic................7 Sécurité................10 3.1 Indication des avertissements........10 3.2 Qualification des utilisateurs........
Page 4
Table des matières 7.2.2 Apposition du panneau d'avertissement....55 7.2.3 Raccords hydrauliques ........... 55 7.3 Armoire électrique et commande........ 56 7.3.1 Montage ..............56 7.3.2 Branchements électriques........56 7.3.3 Installation de la sonde de température....56 7.4 Montage du tube de protection de la lampe UV..57 7.4.1 Montage du tube de protection de la lampe UV avec dispositif d'essuyage automatique....
Page 5
Concernant cette installation Concernant cette installation Application Les installations aux UV Dulcodes A permettent de désinfecter et d'aider à désinfecter : Eau potable de l'eau sanitaire Eau de piscine Lors du traitement de l'eau de baignade, des substances nocives actives (comme les chloramines) sont détruites par des rayonne‐...
Page 6
Informations générales et concept de commande Informations générales et concept de commande Informations générales Rétroéclairage de l'affichage Pour simplifier le contrôle du fonctionnement de l'installation aux UV, le rétroéclairage de l'écran varie selon le mode de fonctionnement de l'instal‐ lation. –...
Page 7
Informations générales et concept de commande Les différentes fonctions peuvent être appelées au moyen des tou‐ [F1] ... [F5] . ches de fonction Aperçu Le modèle KP300 Basic est équipé de touches système. Les tou‐ ches systèmes se répartissent comme suit : Touches de commande Touches de fonction avec touches alphanumériques intégrées Tab.
Page 8
Informations générales et concept de commande A1441 Fig. 2 : La figure présente en exemple l'affectation de la touche de fonction [F5] 1. Affectation chiffrée ; activée automatiquement lors de la saisie de valeurs numériques [ENTRÉE] dans le mode édition dans le 2.
Page 9
Informations générales et concept de commande Procédez comme suit : Activez la commande de l'objet de commande. Appuyez sur la touche correspondante jusqu'à ce que le caractère souhaité soit affiché à l'écran. Selon le format de l'objet de commande, l'affectation des tou‐ ches de fonction peut être limitée à...
Page 10
Sécurité Sécurité 3.1 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
Page 11
Sécurité Nature de l’information Astuces d’utilisation et information complémentaire Source de l'information. Mesures supplémentaires. Désignent des astuces d’utilisation et d’autres – informations particulièrement utiles. Ce n’est pas un mot clé pour une situation dangereuse ou nuisible.
Page 12
L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
Page 13
Sécurité 3.3 Consignes de sécurité Dulcodes AVERTISSEMENT ! les rayonnements UV-C Conséquence possible : Blessures extrêmement graves Les rayonnements UV-C sont nocifs pour les yeux et la peau – Faire fonctionner la lampe UV uniquement UV-C lorsqu'elle est montée. – Monter correctement la lampe UV dans l'instal‐...
Page 14
Sécurité ATTENTION ! Paramètres de service non autorisés Conséquence possible : Dommages matériels Assurez-vous que : – le lieu d'installation est sec et hors gel – l'installation aux UV est bien protégée contre les produits chimiques, les colorants et les vapeurs –...
Page 15
Conditions ambiantes admises Conditions ambiantes admises Lors du stockage Température ambiante admise : - 20 °C ... + 70 °C. Humidité : 95 % d'humidité relative de l'air au maximum, sans con‐ densation Autres : Pas de poussière, pas de lumière directe du soleil. En service Température ambiante admise : + 5 °C ...
Page 16
Fonctionnement Fonctionnement L’eau à traiter s’écoule à travers la chambre d’irradiation en acier inoxydable jusqu’aux lampes UV. Les rayonnements UV tuent les germes et détruisent les substances indésirables, comme les chlo‐ ramines présentes dans l’eau de piscine par exemple. La lampe UV moyenne pression génère un rayonnement UV-C. Cette lampe UV est logée dans un tube de protection en quartz, qui présente une bonne perméabilité...
Page 17
Fonctionnement 5.2 Mode normal En mode normal, la sonde UV continue à surveiller la quan‐ tité d'UV émise : La quantité d'UV est inférieure au seuil d'alerte : un avertissement est émis. La quantité d'UV est inférieure au seuil de sécurité : La vanne d'arrêt installée sur site se ferme, un cycle d'essuyage est déclenché...
Page 18
Fonctionnement 5.6 Arrêt Si la touche Arrêt de la commande UV est actionnée, la lampe UV s'éteint lorsque la durée d'allumage résiduel réglée est écoulée. Le réglage d'usine est de 30 secondes. Si la lampe UV doit s'éteindre immédiatement lorsque la touche Arrêt est actionnée, vous devez régler la durée d'allumage résiduel sur 0 secondes.
Page 19
Commande Commande 6.1 Version Étant donné que le système électronique et les logiciels sont cons‐ tamment améliorés, le numéro de version a été ajouté comme moyen d’identification. Ce numéro de version doit être indiqué en cas de réclamation. Le numéro de version peut être consulté sur l’affichage.
Page 20
Commande sive pour les chloramines, l'installation aux UV passe à 600 J/m par le biais de l'entrée de contact numérique jusqu'à ce que cette valeur repasse sous la valeur limite définie sur le régulateur pour piscines. Dans le cadre de la désinfection de l'eau potable, cette régulation à...
Page 21
Commande 6.3 Ajustement de la régulation de l’installation Dulcodes A Signal externe 4 … 20 mA En règle générale, le signal externe 4 … 20 mA est généré par un débitmètre afin de détecter le débit du système comme grandeur de régulation pour la commande UV.
Page 22
Commande % ou W/m 100 % 40 % 4 mA 20 mA A1607 Fig. 6 : Régulation externe [EXT] Pourcentage (%) de la puissance électrique ou du signal de la sonde UV. Valeur indicative en mA. 40 % 40 % correspond à la puissance électrique minimale à laquelle la lampe UV peut encore être utilisée en toute sécu‐...
Page 23
Commande Régulation [INT] , signal de la sonde Affichage selon la régulation en fonction du signal de la sonde UV UV en W/m² en W/m Commande INT Intensité UV Dose UV Intensité UV 600 J/m Lampe MARCHE Temps : 00:01 Puissance lampe 1x979 W Soupape de rinçage ouverte STOP...
Page 24
Commande 6.4 Affichage 2. 3. Commande INT Intensité UV Cycle d’essuyage 498 W/m Intensité UV 500 W/m Lampe MARCHE Temps 26:11 Puissance lampe 1x979 W 06.12.2018 10:06:53 STOP TREND Dispositif Défaut Menu d’essuyage A1608 Fig. 10 : Élément d’affichage et de commande de l’installation aux UV. 1.
Page 25
Commande Touche Fonction Conséquence au choix de cette fonction : [F4] [Défaut] Affichage des avertissements et des défauts actuellement valides [F5] [Menu] [Menu] Passage dans l'affichage [F6 ... - - - - - - F10] Désignation Fonction [ESC] Retour [ACK] Réinitialiser un défaut [DEL] - - -...
Page 26
Commande Désignation Fonction [ESC] - - - [ACK] Réinitialiser un défaut [TAB] Choix des champs d'affichage [DEL] - - - [HELP] Consignes d'exploitation [ENTRÉE] Saisie Touches fléchées Choix des champs d'affichage...
Page 27
Commande [Refroidissement] 6.4.3 Fonctions des touches dans l'état INSTAL. ARRÊT Refroidiss. lampe 24.12.2012 10:06:53 STOP Défaut Menu Essuyage A1183 Fig. 13 : Affichage de l'installation aux UV dans l'état [Refroidissement] Tab. 5 : Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées : Touche Fonction Choix de la fonction et activation subséquente de la touche Entrée : [F1]...
Page 28
Commande [Démarrage] 6.4.4 Fonctions des touches dans l'état Au démarrage de l'installation aux UV, les lampes UV sont d'abord allumées puis un temps d'attente est assuré le temps qu'elles atteignent leur tempé‐ rature de service et fournissent leur pleine puis‐ sance UV.
Page 29
Commande [Rinçage de mise en service] 6.4.5 Fonctions des touches dans l’état [Rinçage de mise en service] et la durée de rinçage L’indication restante sont affichées à l’écran. Dose UV Intensité UV Commande 498 W/m Intensité UV 600 J/m 500 W/m Temps 2:12 Lampe MARCHE Puissance lampe 1x979 W...
Page 30
Commande [Rinçage libre] 6.4.6 Fonctions des touches dans l’état Le rinçage libre est effectué alors que l’installation aux UV fonc‐ tionne, lorsque l’intensité de rayonnement minimale (= seuil de sécurité) n’est plus atteinte, par exemple parce que des sub‐ stances troubles sont présentes dans le flux d’eau. Dans un tel cas, la vanne d’arrêt (1) se ferme, voir Fig.
Page 31
Commande Touch Fonction Choix de la fonction et activation subséquente de la touche Entrée : [F5] [Menu] [Menu] . Passage dans l’affichage [F2, F5 ... F10] Désignation Fonction [ESC] - - - [ACK] Réinitialiser un défaut. [TAB] Choix des champs d’affichage et des chiffres. [DEL] Suppression de chiffres.
Page 32
Commande [Mode normal] 6.4.7 Fonctions des touches dans l’état Commande INT Intensité UV Cycle d’essuyage Puissance lampe Temps : 00:01 Puissance lampe 1x1979 W Lampe MARCHE Soupape de rinçage ouverte STOP Trend Dispositif Défaut Menu d’essuyage A1190 Fig. 18 : Affichage de l’installation aux UV dans l’état [Mode normal] jusqu’à...
Page 33
Commande [Allumage résiduel] 6.4.8 Fonctions des touches dans l’état [Allumage résiduel] , ni l’intensité minimale de ray‐ Dans l’état onnement, ni le seuil d’alerte ne sont surveillés. Un cycle d’essuyage entamé est terminé. Un cycle d’essuyage est affiché à l’endroit habituel à l’écran. La durée d’allumage résiduel est affichée à...
Page 34
Commande [Défaut] 6.4.9 Fonctions des touches dans l'état Un défaut provoque toujours l'arrêt de l'installation aux UV. Un défaut peut être provoqué par un dysfonctionnement, par le dépas‐ sement ou le sous-dépassement d'une valeur limite ou par un défaut externe. Un défaut doit toujours être acquitté...
Page 35
Commande 6.4.10 Activation du dispositif d'essuyage automatique Généralités concernant l'activation du Le dispositif d'essuyage est actionné par un électromoteur possé‐ dispositif d'essuyage dant les entrées et les sorties suivantes : Moteur, rotation à droite Moteur, rotation à gauche Sortie à impulsions Moteur, défaut En outre, un interrupteur de fin de course magnétique qui surveille la position de départ du dispositif d'essuyage est encore présent.
Page 36
Commande 6.5 Menu 6.5.1 Premier niveau de commande et d’affichage Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 12 Affich. courbe évol.-intens. UV Affich. courbe évol.-puiss. lampe Enregistreur données 400 jrs Archives : défauts, avertiss.
Page 37
Commande 6.5.1.2 Affichage de la courbe d'évolution de la puissance de la lampe Jusqu'à 192 heures (8 jours) peuvent être enregistrées. Les tou‐ ches fléchées permettent de régler l'intervalle d'affichage entre 10 secondes, 1 heure et 1 jour. L'affichage est effectué pour 0 ... 100 %, où...
Page 38
Commande [Archives : défauts, avertiss. et événements] 6.5.1.4 Les événements, les avertissements et les messages d'alarme sont enregistrés et affichés. 24.12.2012 10:52:23 Défaut !!! Compteur essuy. 24.12.2012 10:51:21 Défaut !!! Essuyage syst. 24.12.2012 11:48:23 Avertiss. ! Fusible F1 24.12.2012 10:52:23 Avertiss. ! Fusible 1F6 Menu A1201 Fig.
Page 39
Les seuils d’alerte et de sécurité peuvent être réglés dans ce Ä Chapitre 6.3 « Ajustement de la régulation de menu, voir aussi l’installation Dulcodes A » à la page 21 . Le réglage des seuils d’alerte et d’alarme dépend du type de régu‐ lation sélectionné : En cas de régulation interne par indication de la puissance...
Page 40
Commande [Dispo. essuyage-intervalle, ut. manuelle] 6.5.2.2 L'intervalle d'essuyage peut être réglé dans ce menu. Com. disp. essuy. heures Intervalle essuy. : Disp. essuyage calibré! Essuyage Manuel HOME Menu A1436 Fig. 29 : [Dispo. essuyage-intervalle, ut. manuelle] [TAB] pour choisir le nombre d'heures Utilisez la touche [ENTRÉE] Appuyez ensuite sur la touche...
Page 41
Commande [Réglage régulation lampe] 6.5.2.3 La régulation de la lampe peut être ajustée dans ce menu. Avant d’ajuster la régulation automatique de la lampe, il faut effectuer la saisie du paramètre de service pour le mode interne (mode manuel) ou le mode externe (mode automatique) dans le menu [Commande à...
Page 42
Commande sive pour les chloramines, l'installation aux UV passe à 600 J/m par le biais de l'entrée de contact numérique jusqu'à ce que cette valeur repasse sous la valeur limite définie sur le régulateur pour piscines. Dans le cadre de la désinfection de l'eau potable, cette régulation à...
Page 43
Commande Appuyez ensuite sur la touche [F5] [Menu] . ð La valeur renseignée est enregistrée et l’affichage indique à nouveau la sélection du deuxième niveau de commande et d’affichage. [Commande à distance – Pause, E/S analogique] 6.5.2.4 Sélection de la régulation de la lampe UV : dans le réglage [Régulation de la lampe UV interne] , la commande régule la lampe UV sur un signal de sonde UV constant.
Page 44
Commande /h] et [gpm] Vous pouvez choisir entre les unités d’affichage pour le débit. [EXT] Calcul de dose UV externe Calcul dose UV 30,00 m Débit max. : UVT-10 : 95 % Home Menu Retour A2833 Fig. 35 : Calcul de dose UV externe [EXT] Avec le type de régulation EXT, le débit maximal correspond à...
Page 45
Commande [Durées – Refroidissement, Allumage résiduel, Soupape de rinçage] 6.5.2.5 Vous pouvez régler ici la durée d’allumage résiduel de la lampe UV. La durée de refroidissement est affichée à titre purement infor‐ matif. La durée de refroidissement peut être modifiée uniquement après consultation du fabricant.
Page 46
Commande 6.5.3 Troisième niveau de commande et d’affichage Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : Service après-vente 3.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 12 Mot de passe Ces menus sont protégés par un mot de passe ; contactez le partenaire de service après-vente pour votre installation aux UV.
Page 47
Commande [Ajustement de la sonde] 6.5.3.1 Ajustement de la sonde Un ajustement de la sonde ne peut être effectué qu’avec une installation aux UV propre et avec une lampe UV neuve. La sonde UV est calibrée avant son départ de l’usine et ne néces‐ site généralement pas d’ajustement.
Page 48
Les informations sur le projet sont affichées. La touche de modifier ou d'afficher des entrées. N° de projet : 6012005252 Nom du projet : Dulcodes UVA Produit : 1/20/2012 10:42:13 AM Auteur : ProMinent Systems-CZ Affichage/Régl. configuration HOME Menu A1213...
Page 49
Commande Après une pression sur la touche [F3] , l'écran ci-dessous apparaît. Cet écran indique la configuration actuelle de l'installation aux UV. [RESET] [F3] La configuration peut être réinitialisée avec la touche pour un nouveau paramétrage. REMARQUE ! Réglages erronés Des réglages erronés peuvent endommager l'ins‐...
Page 50
Commande 6.5.3.5 Paramétrage IHM Cet écran permet de régler les paramètres suivants : Réglage du contraste de l'écran Choix de la langue [Stop Runtime] n'a pas de fonction. Langue Stop Runtime Contraste HOME Menu A1217 Fig. 44 : Réglage de la langue et du contraste Loader V 11.00.02.04_01_02 Transfer Start...
Page 51
Montage et installation Montage et installation Qualification des utilisateurs, montage mécanique : personnel Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utili‐ spécialisé et formé, voir sateurs » à la page 12 Qualification des utilisateurs, installation électrique : électricien qualifié, voir Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisateurs » à...
Page 52
Montage et installation 7.1 Détails de l'installation Montage vertical Installation entièrement remplie d’eau Lorsque la lampe UV est allumée, l'installation aux UV doit être entièrement remplie et traversée par l'eau pour fonctionner. 200 mm 635 mm A2139 Fig. 46 : Montage vertical de l’installation aux UV Vue de profil 6.
Page 53
Montage et installation Montage horizontal 7. 7. 200 mm 635 mm A2140 Fig. 47 : Montage horizontal de l’installation aux UV Vue de profil 5. Zone de maintenance, à maintenir dégagée II. Vue de face 6. Vanne d'arrêt, ouverte en mode normal 1.
Page 54
Montage et installation 7.2 Chambre d’irradiation A1443 Fig. 49 : Structure de la chambre d’irradiation Moteur Joint torique Cache de protection 10. Tube de protection de la lampe Sortie 12. Entrée Tige du dispositif d’essuyage 16. Commutateur de température Purge / Vidange / Raccord de rinçage avec joint 17.
Page 55
Montage et installation 7.2.2 Apposition du panneau d'avertissement REMARQUE ! Le panneau d’avertissement autocollant joint doit être apposé de manière clairement visible sur le réacteur. 7.2.3 Raccords hydrauliques ATTENTION ! Prescriptions en matière d'installation Risque de montage inadapté Le raccord hydraulique de la chambre d'irradiation doit être réalisé...
Page 56
Montage et installation 7.3 Armoire électrique et commande 7.3.1 Montage REMARQUE ! Le câble de raccordement de l'émetteur UV et le câble de la sonde UV ne doivent pas être ral‐ longés ! L'armoire électrique ou la plaque support avec la commande et le ballast, doit être montée sur le mur ou sur un bâti adéquat de telle sorte que l'émetteur UV et la sonde UV puissent être raccordés à...
Page 57
Montage et installation Visser la sonde de température pour le contrôle de la température de l'eau dans la chambre d'irradiation, dans le manchon (au centre en haut) prévu à cet effet. Faire glisser doucement le joint torique sur le filetage de la sonde de température Visser entièrement à...
Page 58
Montage et installation 7.5 Montage et raccordement de la lampe UV AVERTISSEMENT ! Conséquence : Blessures très graves. Les rayonnements UV-C sont nocifs pour les yeux et la peau. – Faire fonctionner la lampe UV uniquement UV-C lorsqu’elle est montée. –...
Page 59
Montage et installation Essuyer la lampe UV avec un chiffon doux. Introduire la lampe UV dans le tube de protection et laisser dépasser d’environ 100 mm. Position du câble de retour de la lampe. Veillez à ce que le câble de retour de la lampe ne se trouve pas dans la zone com‐...
Page 60
Montage et installation 7.6 Montage et installation du moteur du dispositif de nettoyage Faites glisser le cache de protection (14) sur la tige du dispo‐ sitif d'essuyage A1282 Vissez le moteur du dispositif d'essuyage (17) avec le kit de fixation (18) sur la plaque d'adaptation (15)
Page 61
Mise en service Mise en service Qualification des utilisateurs, mise en service : Utilisateur Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisateurs » formé à la page 12 Évitez les commutations trop fréquentes. Évitez les intervalles de commutation et les pro‐ cessus de commutation courts.
Page 62
Mise en service 8.2 Essai d'étanchéité et purge d'air du réacteur Ouvrir la soupape de purge du réacteur. Ouvrir lentement la vanne d'arrêt en amont du réacteur. Remplir le réacteur jusqu’à ce que de l’eau s’écoule au niveau de la soupape de purge. Fermer la soupape de purge.
Page 63
Maintenance Maintenance Ä Chapitre 3.2 Qualification des utilisateurs : utilisateur formé « Qualification des utilisateurs » à la page 12 AVERTISSEMENT ! Rayonnements UV-C Conséquence possible : blessures très graves. Les rayonnements UV-C sont nocifs pour les yeux et la peau. –...
Page 64
Maintenance Interrupteur de sécurité pour le couvercle de la lampe UV Le couvercle de la lampe UV est protégé par un interrupteur de sécurité. Ce dernier est équipé d'un contact Reed et se compose de deux éléments. L'interrupteur de sécurité garantit que la lampe UV ne génère un rayonnement UV que lorsqu'il est monté.
Page 65
Maintenance Procédure à suivre Procédez comme suit : Ne pulvérisez pas directement le produit sur la commande. Désactivez la commande. Vaporisez du produit sur le chiffon. Nettoyez la commande. Nettoyez l'écran de l'extérieur vers l'intérieur. 9.2 Nettoyage 9.2.1 Nettoyage du tube de protection de la lampe UV ATTENTION ! Produits de nettoyage inappropriés Risque de blessures corporelles et/ou de dom‐...
Page 66
Maintenance Un nettoyage annuel du tube de protection de la lampe UV, lors du remplacement de la lampe, est suffisant pour la plupart des instal‐ lations aux UV. En cas d’exploitation avec de l’eau tendant à s’en‐ crasser, un nettoyage plus fréquent, voire même quotidien, est conseillé.
Page 67
Maintenance ATTENTION ! Empreintes de doigts sur la lampe UV Conséquence possible : défaillance prématurée de la lampe UV. – Ne toucher le verre de la lampe UV qu’avec des gants en coton. – Les empreintes de doigts ou les salissures s’impriment dans le verre et peuvent provoquer des défaillances prématurées.
Page 68
Maintenance Nettoyer le tube de protection de la lampe UV avec une solu‐ tion de nettoyage ou le tremper dans la solution de nettoyage jusqu’à ce que le dépôt soit entièrement éliminé. Rincer le tube de protection de la lampe UV à l’eau claire et bien le sécher avec un chiffon doux.
Page 69
Maintenance Allumer l’interrupteur principal ou brancher la fiche secteur. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt en amont de la chambre d’irradiation. Ouvrir la vanne d’arrêt en aval de la chambre d’irradiation. Nécessaire seulement en cas de vanne d’arrêt manuelle. Mettre en marche l’installation aux UV à l’aide de la touche [F1] .
Page 70
Maintenance Fermer la vis de purge d’air ; une force modérée suffit à cette fin. Ouvrir la vanne d’arrêt en aval du réacteur (nécessaire uni‐ quement avec une vanne d’arrêt manuelle). ð Contrôler l’étanchéité du réacteur. Activer l’interrupteur principal ou brancher la fiche secteur. ð...
Page 71
Maintenance 9.3 Entretien des pièces d'usure 9.3.1 Outillage A1874 Fig. 50 : Outillage Outillage : Clé à fourche 17 mm Clé à fourche 24 mm Clé pour vis à six pans creux 1,5 mm Clé pour vis à six pans creux 2 mm Clé...
Page 72
Maintenance 9.3.2 Remplacer ces pièces d'usure après une durée de service d'un an Jeu de pièces de rechange Toutes les étapes à respecter pour remplacer indi‐ viduellement ou l'ensemble des composants com‐ pris dans le jeu de pièces de rechange sont décrites ici.
Page 73
Maintenance 9.3.3 Instructions pour le remplacement des pièces d'usure AVERTISSEMENT ! Éléments conducteurs de tension ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. – Remède : Avant d'ouvrir l'appareil, débrancher ce dernier du secteur – Débrancher du secteur les appareils endom‐ magés, défectueux ou en cours de manipula‐...
Page 74
Maintenance A1876 Fig. 52 : Bouchon supérieur A1877 Fig. 53 : Bouchon inférieur Videz la chambre d'irradiation en retirant le bouchon supé‐ rieur et le bouchon inférieur. A1875 Fig. 54 : Câble de mise à la terre Retirez le câble de mise à la terre.
Page 75
Maintenance A1878 Fig. 55 : Plaque à bride Démontez la plaque à bride avec le moteur du dispositif d'es‐ suyage. A1879 Fig. 56 : Interrupteur de sécurité Démontez l'interrupteur de sécurité du couvercle de la lampe A1880 Fig. 57 : Couvercle de la lampe UV Desserrez les vis de fixation du couvercle de la lampe UV.
Page 76
Maintenance Fig. 58 : Couvercle de la lampe UV / Lampe UV Retirez le couvercle de la lampe UV et sortez la lampe UV. A1882 Fig. 59 : Outil Démontez et retirez le support du tube de protection de la lampe UV.
Page 77
Maintenance Rincez le tube de protection de la lampe UV à l'eau claire et séchez-le bien avec un chiffon doux. Si nécessaire, effectuez un nettoyage chimique du tube de protection de la lampe UV (voir notice technique). A1884 Fig. 61 : Interrupteur de fin de course du dispositif d'essuyage Retirez le câble de l'interrupteur de fin de course du dispositif d'essuyage.
Page 78
Maintenance A1886 Fig. 63 : Bague d’écartement / rondelle de glissement Démontez la bague d'écartement et la rondelle de glisse‐ ment. A1887 Fig. 64 : Cache de palier Desserrez les vis du cache de palier. A1889 Fig. 65 : Cache de palier Retirez le cache de palier du couvercle de la chambre.
Page 79
Maintenance A1890 Fig. 66 : Joint en X Enlevez l'ancien joint en X et nettoyez tous les composants. Graissez le nouveau joint en X avec du CARBAFLO ® 2371 et insérez le nouveau joint dans le couvercle de la chambre d'ir‐ radiation.
Page 80
Maintenance A1892 Fig. 68 : Vis / Couvercle de la chambre Retirez les vis du couvercle de la chambre. A1893 Fig. 69 : Couvercle de la chambre Retirez le couvercle de la chambre. A1894 Fig. 70 : Ensemble dispositif d'essuyage avec broche Sortez l'ensemble dispositif d'essuyage avec la broche.
Page 81
Maintenance A1895 Fig. 71 : Broche du dispositif d’essuyage A1896 Fig. 72 : Broche du dispositif d’essuyage Démontez l'ensemble dispositif d'essuyage de la broche du dispositif d'essuyage.
Page 82
Maintenance A1447 Fig. 73 : Outil pour la douille filetée dans le logement du dispositif d'essuyage, numéro de référence 1037738 A1897 Fig. 74 : Contrôle de la douille filetée A1898 Fig. 75 : Dévissez la douille filetée...
Page 83
Maintenance A1899 Fig. 76 : Contrôle de la douille filetée Contrôlez et remplacez si nécessaire la douille filetée dans le logement du dispositif d'essuyage. A1901 Fig. 77 : Palier à glissement en plastique A1902 Fig. 78 : Palier à glissement en plastique Contrôlez et remplacez si nécessaire le palier à...
Page 84
Maintenance A1903 Fig. 79 : Cache de palier Ouvrez le cache de palier pour accéder au palier à glisse‐ ment.
Page 85
Maintenance Insertion Extraction A1450 Fig. 80 : Outil d'insertion et d'extraction du palier à glissement en plastique, numéro de référence 1036907 A1904 Fig. 81 : Cache de palier à glissement A1905 Fig. 82 : Cache de palier à glissement Remplacez le palier à glissement du cache de palier.
Page 86
Maintenance A1906 Fig. 83 : Cache de palier Fermez le cache de palier. A1907 Fig. 84 : Élément d'essuyage (1) Contrôlez et remplacez si nécessaire l'élément d'essuyage (1). La lèvre d'essuyage est orientée à l'opposée du couvercle de la chambre d'irradiation afin de faciliter l'introduction du tube de protection de la lampe UV.
Page 87
Maintenance Remplacement de la butée du dispo‐ sitif d'essuyage au bout de 5 ans A1908 Fig. 85 : Butée Retirez les vis qui maintiennent la butée. A1909 Fig. 86 : Butée Enlevez la butée en la poussant de l'intérieur vers l'extérieur. Remontez l'ensemble.
Page 88
Maintenance A1936 Fig. 88 : Tige du dispositif d'essuyage Insérez la tige du dispositif d'essuyage à travers la chambre UV dans la butée. A1937 Fig. 89 : Couvercle de la chambre Glissez le couvercle de la chambre sur la chambre d'irradia‐ tion.
Page 89
Maintenance A1938 Fig. 90 : Tube de protection de la lampe UV / Joint torique Montez le tube de protection de la lampe UV avec un nou‐ veau joint torique. Vissez à la main le support du tube de pro‐ tection de la lampe UV dans le couvercle de la chambre d'ir‐...
Page 90
Maintenance Fig. 92 : Lampe UV Position du câble de retour de la lampe. Veillez à ce que le câble de retour de la lampe ne se trouve pas dans la zone com‐ prise entre la lampe UV et la sonde UV. En effet, le câble de retour de la lampe risquerait de perturber la mesure de l'intensité...
Page 91
Maintenance A1913 Fig. 94 : Dispositif d'essuyage sur l'accouplement Placez le moteur du dispositif d'essuyage sur l'accouplement. Positionnez l'accouplement et serrez la vis. A1912 Fig. 95 : Cache de protection sur l'accouplement Enlevez le moteur du dispositif d'essuyage et glissez le cache de protection sur l'accouplement.
Page 92
Maintenance 9.4 Changement des lampes AVERTISSEMENT ! Éléments conducteurs de tension ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. – Remède : Avant d'ouvrir l'appareil, débrancher ce dernier du secteur – Débrancher du secteur les appareils endom‐ magés, défectueux ou en cours de manipula‐ tion AVERTISSEMENT ! Rayonnements UV-C...
Page 93
Maintenance ATTENTION ! Empreintes de doigts sur la lampe UV Conséquence possible : Défaillance prématurée de la lampe UV – Ne toucher le verre de la lampe UV qu'avec des gants en coton – Les empreintes de doigts ou les salissures s'impriment dans le verre et peuvent provoquer des défaillances prématurées –...
Page 94
Maintenance Vérifier si le joint torique du support du tube de protection de la lampe UV est bien placé dans la rainure prévue à cette fin – les faces d’étanchéité du joint torique doivent être entière‐ ment lisses et propres Position du câble de retour de la lampe.
Page 95
Maintenance 9.5 Ajustement de la sonde UV REMARQUE ! Seule une sonde UV correctement ajustée garantit un traitement suffisant. La chambre d’irradiation doit être traversée par l’eau à désinfecter pendant l’ajustement de la sonde UV. La sonde UV doit toujours être ajustée après l’ins‐ tallation de nouvelles lampes UV.
Page 96
Maintenance [Ajustement de la sonde] 9.5.1 Ajustement de la sonde Un ajustement de la sonde ne peut être effectué qu’avec une installation aux UV propre et avec une lampe UV neuve. La sonde UV est calibrée avant son départ de l’usine et ne néces‐ site généralement pas d’ajustement.
Page 97
Maintenance Les médias filtrants du ventilateur et du filtre de sortie d’air doivent être changés au moins une fois par an. En cas de conditions ambiantes défavorables, les changements doivent être plus fré‐ quents. Désactiver l'installation aux UV Désactiver l'interrupteur principal Retirer le cache du ventilateur Enlever le média filtrant encrassé...
Page 98
Dépannage Dépannage Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir 3.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 12 Rétroéclairage de l'affichage Pour simplifier le contrôle du fonctionnement de l'installation aux UV, le rétroéclairage de l'écran varie selon le mode de fonctionnement de l'instal‐ lation.
Page 99
Dépannage Messages d’erreur Texte du message Cause Solution Vérifier fusible 1F5 ou Le fusible 1F5 ou 1F6 - 24C DC Vérifier le fusible 1F5 ou 1F6 - 24C DC, 1F6 - 24C DC ! s’est déclenché. éliminer le défaut le cas échéant et réac‐ tiver le fusible.
Page 100
Dépannage Texte du message Cause Solution Interrupteur fin de course L’interrupteur de fin de course pour Vérifier la position du dispositif d’es‐ « HOME » du du dispositif d’essuyage ! la position initiale suyage et du commutateur magné‐ dispositif d’essuyage ne réagit pas tique au niveau du mécanisme d’es‐...
Page 101
Dépannage Messages d’avertissement Texte du message Cause Solution Faible intensité UV après Intensité UV encore trop faible Remplacer la lampe UV. nettoyage après un nettoyage Contrôler la transmission de l’eau et Lampe UV usée et puissance améliorer si nécessaire le traitement UVC trop faible préalable ou adapter les réglages de l’installation à...
Page 102
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques REMARQUE ! Fiche technique Les présentes caractéristiques techniques complè‐ tent la fiche technique jointe. En cas de doute, les indications de la fiche technique et du schéma de câblage électrique prévalent. Type Numéro de la lampe Puissance lampe Puissance connectée 1x1 A...
Page 103
Caractéristiques techniques REMARQUE ! Si l’installation aux UV est stockée assemblée avec les sondes, les pompes, etc., les conditions de stockage et de transport se fondent sur l’élé‐ ment présentant la plus faible résistance aux influences extérieures. Températures de service admissibles : Température de l’eau : 5 …...
Page 104
Caractéristiques techniques 11.1 Dessin coté 310 / 12.2" 790 / 31.1" 760/ 29.92" 300 / 11.81" k Ø III. G3/4" G3/4" G3/4" G3/4" Ø 139,7 / 5.5" A1143 Fig. 97 : Dessin coté pour les installations à une lampe Type 1 kW-ANSI 1 kW-DIN 4"...
Page 105
Caractéristiques techniques Type 2 kW-ANSI 2 kW-DIN 6" 8,63" 219,1 27,56" 17,6" 8,78" 22,44" 9,06" 34,02" kÆ 9,5" lÆ 0,88" 0,94" Compatible ANSI 150 lbs ou DIN 2576 Longueur de câble approx. 9 mètres / 354" III. Distance minimale par rapport au mur 300 mm / 12" Compatible ANSI 150 lbs ou DIN 2576 Les dessins ne sont pas à...
Page 106
Caractéristiques techniques 900 / 35.43" 790 / 31.1" 310 / 12.2" k Ø 760/ 29.92" 300 /11.81" 348 / 13.7" G 3/4" G 3/4" G 3/4" G 3/4" 348 / 13.7" III. /10.75" Ø A1145 Fig. 98 : Dessin coté pour les installations à deux lampes Type 2x2 kW-ANSI 2x2 kW-DIN...
Page 107
Caractéristiques techniques Type 2x3 kW-ANSI 2x3 kW-DIN Nombre I 1,02" Compatible ANSI 150 lbs ou DIN 2576 Longueur de câble approx. 9 mètres / 354" III. Distance minimale par rapport au mur 300 mm / 12" Compatible ANSI 150 lbs ou DIN 2576 Les dessins ne sont pas à...
Page 108
Caractéristiques techniques 11.2 Caractéristiques électriques Type Tension Fréquence 1x1 A 85...264 V AC / monophasé 50 / 60 Hz 1x2 A 85...264 V AC / monophasé 50 / 60 Hz 1x3 A 85...264 V AC / triphasé 320...575 V AC / triphasé 50 / 60 Hz 2x2 A 85...264 V AC / triphasé...
Page 109
Annexe Annexe 12.1 Jeu de pièces de rechange 1 kW - 3 kW A1147 Fig. 100 : Jeu de pièces de rechange 1 kW - 3 kW Fourni II. Câble de terre + cosse de câble de l’armoire électrique...
Page 110
Annexe N° Désignation Numéro de pièce de Intervalle de rem‐ Quan‐ rechange placement tité Jeu de pièces de rechange UVA 1x1/1x2/1x3 1042860 1 an Outil de montage pour douille de palier 1036907 Outil de montage pour douille filetée 1037738 Tube de protection de la lampe UV, 1035218 2 …...
Page 111
Annexe N° Désignation Numéro de pièce de Intervalle de rem‐ Quan‐ rechange placement tité Vis à tête goutte-de-suif DIN 7985 M5x12 A2 468624 Rondelle à dents, DIN 6797, A 5,3 A2 463009 Rondelle, DIN 433, 5,3 A2 466609 Vis à tête hexagonale, DIN 933, M6x16, A2 468210 Rondelle, DIN 125 A, 6,4 A2 462219...
Page 112
Annexe N° Désignation Numéro de pièce de Intervalle de rem‐ Quan‐ rechange placement tité Élément de dispositif d’essuyage 1027879 1 an ✱ Bague de serrage Ø 62 / 45 x 4 pour UVR 1028100 si nécessaire PTFE blanc pur Élément filtrant Sk 3172.200 791039 1/2 ...
Page 113
Annexe 12.2 Pièces de rechange Installation à plusieurs lampes 2x2 kW, 2x3 kW, 3x3 kW Tab. 13 : Liste des pièces de rechange Installation à plusieurs lampes avec dispositif d’essuyage automa‐ tique 2x2 kW, 2x3 kW, 3x3 kW N° Désignation Numéro de pièce de Intervalle de rem‐...
Page 114
Annexe N° Désignation Numéro de pièce de Intervalle de rem‐ Quan‐ rechange placement tité 1037033 1 an Palier coulissant, F 8x10x10 IGLIDUR ® ✱ Tige de butée, UVA 1041828 5 ans Douille filetée, Tr 12 x 3 POM 1037070 1 an ✱...
Page 115
Annexe 12.3 Registre quotidien d'une installation aux UV Date Commu‐ Heures Affichage Trans‐ Débit Travaux Signature tations de ser‐ du signal mission Travaux de maintenance vice des UV Lampe Sonde Lampe [%/1 [ %] // [w/m ] // [J/m...
Page 116
Annexe 12.4 Élimination des pièces usagées Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir 3.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 12 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usagées – Respectez les prescriptions et normes natio‐ nales actuellement en vigueur.
Page 117
TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA CON‐ CEPTION ET À LA CONSTRUCTION DES MACHINES, cha‐ pitre 1.7.4.2. C. Nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons par la présente que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la ver‐...
Page 118
Index Index Action pas à pas ......2 Jeu de pièces de rechange ....72 Activation manuelle d'un cycle d'essuyage .
Page 119
Index Question : Quel est le niveau de bruit de l’instal‐ lation aux UV ? ......103 Question : Quelle est la pression de service maximale ? .