Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Installations au dioxyde de chlore
Bello Zon
type CDLb avec station de dilution
®
externe (y compris fonctionnement avec H
SO
)
2
4
FR
CDLb 6
P_PMA_BEZ_0110_SW
Groupe cible : au minimum « Personne initiée », sauf exigence contraire.
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 985310
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA LZ 015 10/20 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Bello Zon CDlb

  • Page 1 Manuel d'utilisation Installations au dioxyde de chlore Bello Zon type CDLb avec station de dilution ® externe (y compris fonctionnement avec H CDLb 6 P_PMA_BEZ_0110_SW Groupe cible : au minimum « Personne initiée », sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à...
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! - voir ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Fonctionnement................5 1.1 Présentation de l'installation............ 5 1.2 Description du fonctionnement..........6 1.2.1 Principe de fonctionnement de l’installation......6 1.2.2 Principe chimique des installations........7 1.3 Cuves de rétention de sécurité réservoirs de produits chimi‐ ques (accessoires)..............
  • Page 4 Table des matières 8.3 Régler type de contact relais d’alarme........41 8.4 Installer les bidons de produits chimiques......41 8.5 Lancer la mise en service............. 42 Utilisation..................45 9.1 Remplacement des bidons de produits chimiques....45 9.2 Rincer l’installation..............46 9.3 Consultation des protocoles..........
  • Page 5: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement 1.1 Présentation de l'installation Installation Fig. 2 : Présentation de l’installation CDLb 6 Électrovanne eau de dilution Réservoir de mesure acide Filtre à charbon actif Réservoir de mélange Électrovanne acide Électrovanne ClO Pompe doseuse acide Commande Non illustrée Cuves de rétention (en option) Non illustrée Robinet à...
  • Page 6: Description Du Fonctionnement

    Fonctionnement Station de dilution CDLb P_PMA_BEZ_0081_SW Fig. 3 30 Conduite d'alimentation en solution de ClO (à raccorder à CDL) : 31 Prélèvement de la solution de ClO 32 Ensemble de commutateurs de niveau 33 Réservoir de stockage 34 Cuve de rétention de sécurité 35 Câble de compensation phase gazeuse (à...
  • Page 7: Principe Chimique Des Installations

    Fonctionnement 1.2.2 Principe chimique des installations L’installation Bello Zon ® CDLb produit une solution de dioxyde de chlore en mettant en contact de l’acide dilué et une solution de chlorite de sodium diluée. 1.3 Cuves de rétention de sécurité réservoirs de produits chimiques (accessoires) Les cuves de rétention de sécurité...
  • Page 8: Code D'identification

    Avec réservoir interne et pompe (uniquement jusqu’à 55 g/h) Avec réservoir interne (uniquement jusqu’à 55 g/h) Avec station de dilution externe (30 l) Exécution ProMinent Suisse, raccordement eau DN 15 tuyauterie fixe Neutre Tension de service 230 V, 50/60 Hz 115 V, 50/60 Hz Lance d’aspiration...
  • Page 9: Sécurité

    Sécurité Sécurité 2.1 Consignes de sécurité et symboles d’avertissement Identification des consignes de sécurité Les mots clés ci-dessous sont utilisés dans la présente notice technique pour désigner des dangers de niveaux variables : Mots clés Signification AVERTISSEMENT Signale une situation potentielle‐ ment dangereuse.
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    à leur fonctionnement. Toutes les autres opérations ne peuvent être réalisées que par ProMinent ou par un personnel formé et habilité par ProMinent à cet effet - cf. tableau ci-dessous. Vous êtes tenu d’appliquer les prescriptions de la notice technique pour chaque phase de vie de l’appareil.
  • Page 11: Équipement De Protection Individuelle

    équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. 2.5 Équipement de protection individuelle Normes en vigueur en Allemagne au moment de l’impression de la notice...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    – Le personnel opérateur doit être initié par un techni‐ cien SAV de ProMinent. Cette formation a lieu lors de la première mise en service et fait l’objet d’une mention dans le protocole de mise en service. –...
  • Page 13: Consignes À Suivre Pour Pénétrer Dans Le Local Où Se Trou

    Sécurité ATTENTION ! Fixer des panneaux d’avertissement à l’emplacement de l'installation Bello Zon ® CDLb et des locaux de stockage des produits chimiques, conformément aux dispositions locales. ATTENTION ! Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil.
  • Page 14: Informations En Cas D'urgence

    Sécurité 2.9 Informations en cas d’urgence AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisa‐ tion de substances dangereuses. Les mesures requises sont fonction de la fiche technique de sécurité.
  • Page 15: Stockage Et Transport

    Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve à l’adresse suivante : www.prominent.com. ATTENTION ! Risque de dommages matériels Un stockage ou un transport incorrect peut endommager l'appareil ! –...
  • Page 16: Exigences Relatives Au Site De Montage

    Exigences relatives au site de montage Exigences relatives au site de montage 4.1 Exigences relatives au site de montage L’installation de production de dioxyde de chlore ne doit pas être installée à l’extérieur. L’installation de production de dioxyde de chlore doit pouvoir être sécurisée contre les accès non autorisés.
  • Page 17 Exigences relatives au site de montage ATTENTION ! Attention : concentration en ClO trop faible Certains composants de l’eau peuvent provoquer la décomposition du ClO – Tenir compte de la décomposition du ClO par les composants de l’eau. Observer à cet effet la formation simultanée de chlo‐ rite.
  • Page 18: Montage

    Montage Montage Montage de la console Choisir la hauteur de montage de façon à ce que : l’écran LCD du boîtier de commande soit bien lisible, le niveau de liquide des bidons de produits chimiques pleins se trouve en dessous des pompes doseuses, la hauteur d’aspiration maximale des pompes doseuses ne soit pas dépassée, les bidons de produits chimiques puissent être placés sous la console,...
  • Page 19: Panneaux D'avertissement

    Montage Après le montage, appliquer une protection adéquate contre la cor‐ rosion sur les éléments de fixation métalliques. Fixer la station de dilution externe au sol à l’aide de crochets. Poser les panneaux d’avertissement conformément aux réglemen‐ tations nationales, dans des endroits bien visibles, dans la zone d’accès de l’installation au dioxyde de chlore, dans la zone de stoc‐...
  • Page 20: Installation

    Installation Installation Un plan des interfaces est fourni en annexe. 6.1 Installation hydraulique P_PMA_BEZ_0117_SW Fig. 9 : Exemple d'installation d’une CDLb avec station de dilution externe Collecteur d’impuretés Point de mesure Armature d’arrêt Lance d’aspiration avec acide Bello Zon ® en cuve de Disconnecteur sécurité...
  • Page 21: Disconnecteur

    Installation 6.1.2 Disconnecteur AVERTISSEMENT ! Risque de siphonage incontrôlé Si la conduite de l’eau à traiter se retrouve en dépres‐ sion, un siphonage incontrôlé de la solution de ClO peut se produire. – Mettre en place un disconnecteur. – Installer une vanne de maintien de pression sans pression de retour en amont du point d’injection si aucun autre équipement ne permet de garantir que la contre-pression est supérieure à...
  • Page 22 Installation AVERTISSEMENT ! Risque lié au débit Si le point de dosage perd son étanchéité, un débit incontrôlé de la solution de ClO peut se produire. – Utiliser uniquement des points de dosage résistants à la corrosion. – Tenir compte du rapport de la température avec la pression maximale autorisée du point de dosage uti‐...
  • Page 23: Station De Dilution

    Installation 6.1.4 Station de dilution Raccordements électriques et hydrauliques de la station de dilution externe 21b 21a P_PMA_BEZ_0080_SW Fig. 10 : Vue de la station de dilution externe Prélèvement de la solution de ClO 21a Commutateur de niveau LLL 21b Commutateur de niveau LL 21c Commutateur de niveau HL Commutateur de niveau trop-plein OF Conduite d'alimentation en solution de ClO...
  • Page 24: Lances D'aspiration / Garnitures D'aspiration Acide Et Chlorite

    Installation 6.1.5 Lances d’aspiration / garnitures d’aspiration acide et chlorite Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Attention : dioxyde de chlore gazeux toxique Du dioxyde de chlore gazeux toxique peut s’échapper du réservoir de mélange. – Affecter correctement les éléments du côté acide et du côté...
  • Page 25 Installation AVERTISSEMENT ! Attention : solution de ClO toxique Le raccord de purge (raccord 3) comporte un bouchon borgne qui doit uniquement être ouvert pendant la purge ou la vidange. Dans le cas contraire, de la solution de ClO risque de s’écouler.
  • Page 26: Consignes Pour L'alimentation En Produits Chimiques

    Installation Couper les tuyaux de manière à ce qu’ils ne subissent aucune ten‐ sion de traction ultérieurement. Tirer l’écrou raccord et la bague de serrage sur le tuyau - voir figure. Glisser l’extrémité du tuyau sur la douille jusqu’en butée. Resserrer l’écrou raccord à...
  • Page 27: Câblage De La Commande

    Installation AVERTISSEMENT ! Utiliser uniquement des câbles flexibles pour tous les autres raccordements (compteur d'eau à contact, ...) ! AVERTISSEMENT ! S'il a été ouvert une fois, le couvercle transparent de l'in‐ terface sous le clavier doit être revissé de manière étanche à...
  • Page 28 Installation P_PMA_BEZ_0082_SW Fig. 14 Rectifier les bords. Rattacher les presse-étoupes adéquats ( Ä plus d'informations à la page 27 , 2) aux écrous de fixation appropriés (1) et bien les serrer. Disposer les joints (3) dans les presse-étoupes selon la section de câble utilisée.
  • Page 29: Connexion Des Bornes

    Installation P_DC_0004_SW Fig. 15 : Montage d'un presse-étoupe Écrou de fixation Raccord à visser Pièce de raccord rapportée étanche Écrou-raccord Tampon borgne 6.2.2 Connexion des bornes Enfoncer simplement, pour l'installation, les fils des bornes XK1 à X2 dans les bornes. Pour enlever à nou‐ veau les fils des bornes XK1 à...
  • Page 30 Installation P_DC_0005_SW Fig. 16 : Retrait de l'isolation du câble Raccords électriques de la station de dilution externe P_PMA_BEZ_0120_SW Fig. 17 : Vue de la station de dilution externe 30 Commutateur de niveau « vide » (NO) ; raccordement à une pompe de ClO ou à...
  • Page 31: Installation De L'interrupteur D'arrêt D'urgence

    Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil. - - - L'installation Bello Zon ® est désormais prête à être mise en service par un technicien SAV de ProMinent. - - -...
  • Page 32: Commande De L'installation

    Commande de l’installation Commande de l’installation 7.1 Éléments de commande Fig. 18 : CDLb 6 Commande Boutons de réglage de la course Électrovanne ClO 7.2 Fonctions des touches ST OP ST AR T P_PMA_BEZ_0071_SW...
  • Page 33: Menu De Commande, Schématique

    Commande de l’installation N° Fonction [Navigation] Pour naviguer à l’intérieur des menus et passer d’une grandeur réglable à une autre à l’intérieur d’une rubrique. [Retour] Retour à l’affichage permanent ou au début du menu de réglage concerné. [Bas] Pour réduire une valeur numérique affichée et modifier les variables (affi‐ chage clignotant).
  • Page 34 Commande de l’installation Tab. 6 : Explication des symboles de l’affichage variable Symbole Signification ↓ Avertissement niveau réservoir acide ou NaClO ■ Réservoir acide ou NaClO plein □ Réservoir acide ou NaClO pas plein Pour voir la version de la machine ou du logiciel ou effectuer un réglage sur la commande, le dosage doit être arrêté...
  • Page 35: Menu De Commande, Vue D'ensemble

    Commande de l’installation 7.4 Menu de commande, vue d’ensemble ARRÊT Mode : 24 h ClO2 : 120 g/h Installation CDL-B1 FW 01.00.00 HW 01 Choix de la langue ? Définir un code utilisateur ? Code utilisateur : xxxx Modifier type de contact relais d'alarme ? Code expert : xxxx...
  • Page 36: Mise En Service

    AVERTISSEMENT ! Seul un technicien SAV ProMinent ou une personne compétente autorisée par ProMinent peut effectuer la mise en service de l’installation Bello Zon ®...
  • Page 37 Mise en service Aucune vanne d’arrêt fermée n’entrave le fonctionnement des pompes doseuses. Le liquide est présent à une pression suffisante en aval du ou des points de dosage. L’installation Bello Zon est branchée sur une prise secteur. ® Les bidons de produits sont disponibles à proximité, mais ils ne sont pas encore raccordés.
  • Page 38: Choix De La Langue

    Mise en service 8.1 Choix de la langue Choix de Langue la langue Français B0476 Fig. 20 : Choix de la langue...
  • Page 39 Mise en service « Choix de la langue ? » à l’aide de la touche Passer dans le menu [NAVIGATION] et appuyer sur [ENTRÉE] . [ touches fléchées] ) et Sélectionner la langue de l’utilisateur ( [ENTRÉE] . appuyer sur la touche...
  • Page 40: Modifier Le Code Utilisateur

    Mise en service 8.2 Modifier le code utilisateur Définir un code Modifier le code utilisateur ? utilisateur : Code utilisateur : xxxx 5000 B0477 Fig. 21 : Code d’accès...
  • Page 41: Régler Type De Contact Relais D'alarme

    Mise en service Tab. 7 : Il existe 3 codes d’accès différents : Autorise… Code d’accès Code opérateur Déverrouille les fonctions qui sont nécessaires Réglage d’usine : 5005 ; pour le modifier : aux personnes habilitées dans le cadre de leur «...
  • Page 42: Lancer La Mise En Service

    Mise en service 8.5 Lancer la mise en service Lancer mise Réinitialiser Confirmation +temps serv en service? +temps serv réinitialisation réinitialisés Code expert: Serv: 24 h ClO2+temps serv? Serv: 5000 ClO2: ClO2: Produire charge Charge préala. Charge préala. préalable? réserv HCI réserv HCI réserv NaCIO2 réserv NaCIO2...
  • Page 43 Mise en service « temps de service » et le « Compteur de ClO2 » doivent être Si le réinitialisés, passer dans le sous-menu « Temps de service et compteur de ClO2 » . « Charge ð Les compteurs sont remis à zéro et le sous-menu préalable »...
  • Page 44 Mise en service AVERTISSEMENT ! Attention : concentration en ClO trop faible Une décomposition peut rendre la concentration de ClO dans l'eau traitée insuffisante. – La valeur du ClO dans l'eau traitée doit être con‐ trôlée, éventuellement corrigée et inscrite dans le protocole de mise en service lorsque l'installation Bello Zon ®...
  • Page 45: Utilisation

    Utilisation Utilisation La pression de service maximale admise pour l’installation ne doit en aucun cas être dépassée. L’ensemble de l’installation doit être étanche en cours de fonctionnement à la pression maximale. 9.1 Remplacement des bidons de produits chimiques AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Si les deux produits chimiques acide et chlorite de sodium entrent en contact, du ClO...
  • Page 46: Rincer L'installation

    Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de défauts d’étanchéité L’acide pollué industriellement peut contenir des com‐ posés organochlorés qui attaquent fortement les joints et fragilisent les composants en PVC. – Utiliser exclusivement de l’acide Bello Zon ® L’écran LCD doit afficher « ARRÊT » – appuyer le cas échéant sur [Start/Stop] .
  • Page 47 Utilisation L’installation doit être complètement rincée : après une panne, si la solution de ClO est périmée, avant sa maintenance (sans station de dilution externe), avant d’être mise hors service. Placer chaque lance d’aspiration séparément dans un seau rempli d’eau. Uniquement pour CDLb 6 ...
  • Page 48 Utilisation « Réservoir vide ? » apparaît et qu’il n’y a plus Dès que l’affichage de liquide qui s’écoule, mettre le robinet à 3 voies en position « Ser‐ [ENTRÉE] . vice » et appuyer sur la touche « Remplissage de tous les réservoirs ! » apparaît et ð...
  • Page 49: Consultation Des Protocoles

    Utilisation 9.3 Consultation des protocoles Faire défiler Événement: 31 le protocole? t: 29:07:44 Contrôleur de dosage NaClO2 Événement: 30 t: 23:13:02 Install. Arrêt Événement: 1 t: 00:00:02 Réinitialisé ClO2+temps serv B0484 La fonction protocole permet d’enregistrer tous les événements importants au niveau de la commande de l’installation Bello Zon CDLb, sans risque ®...
  • Page 50: Intervention Du Service Après-Vente

    Code service: 5000 B0485 Le menu de réglage « Commencer service » n’est accessible qu’au ser‐ vice après-vente autorisé de ProMinent - voir « Notice technique installa‐ tions au dioxyde de chlore Bello Zon ® type CDLb, notice de service ».
  • Page 51: Maintenance

    L’étanchéité de toutes les pompes doseuses et des raccords de tuyaux doit être vérifiée à cette occasion. En cas de défauts d’étanchéité, contacter le SAV autorisé de ProMinent et arrêter l’installation de manière sécurisée.
  • Page 52 Maintenance Tab. 11 : Kits de maintenance CDLb avec réservoir interne et pompe Intervalle de mainte‐ Tension secteur Type CDLb N° de référence nance 1 fois par an 230 V 06, 12, (08 avec acide sulfurique 25 %) 1044495 1 fois par an 230 V 22, (16 avec acide sulfurique 25 %) 1044503...
  • Page 53 Maintenance Intervalle de mainte‐ Tension secteur Type CDLb N° de référence nance 1 fois par an 115 V 55, (41 avec acide sulfurique 25 %) 1079209 1 fois par an 115 V 1044517 Tous les 3 ans 230 V 06, 12, (08 avec acide sulfurique 25 %) 1044500 Tous les 3 ans 230 V...
  • Page 54: Réparations

    Tous les autres travaux de réparation sur l'ins‐ tallation Bello Zon ® CDL peuvent uniquement être effectués par le SAV agréé de ProMinent. AVERTISSEMENT ! Seul un personnel qualifié est habilité à ouvrir le boîtier de commande. AVERTISSEMENT ! Avant d'ouvrir l'appareil, s'assurer qu'aucune tension n'est ou ne peut être appliquée au boîtier de commande.
  • Page 55: Dépannage

    Un an s’est bientôt écoulé depuis la dernière mainte‐ Contacter immédiatement le SAV restante = xxx h nance (1 an = 8760 h). La commande avertit de ProMinent pour une mainte‐ 4 semaines à l’avance (4 semaines = 672 h). nance. 12.3 Messages de défaut...
  • Page 56: Pour Toutes Les Autres Erreurs

    12.4 Pour toutes les autres erreurs Pour toutes les autres erreurs, adressez-vous à votre établissement ou votre représentant ProMinent local. En cas de panne de courant, la commande mémorise les paramètres et l’état de l’installation Bello Zon ®...
  • Page 57: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisa‐ tion de substances dangereuses. Les mesures requises sont fonction de la fiche technique de sécurité.
  • Page 58 Mise hors service Rincer l’installation à l’eau - voir chap. « Utilisation », « Rincer l’ins‐ tallation ». Décontaminer la solution de ClO sortant de la station de dilution externe à l’aide d’un produit décontaminant (voir chap. « Mise au rebut ») et verser le tout dans une évacuation avec une grande quantité...
  • Page 59: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisa‐ tion de substances dangereuses. Les mesures requises sont fonction de la fiche technique de sécurité.
  • Page 60 Mise au rebut P_DC_0007_SW Décontaminer la solution de ClO Personnel : Personne compétente Équipement de pro‐ Lunettes de protection (7010-M004) tection : Gants de protection, résistants aux produits chimiques (7010-M009) Tablier de protection, résistant aux produits chimiques (7010-M026) Appareil de protection respiratoire, en fonction de l’air ambiant (7010-M017) Outil : env.
  • Page 61 Mise au rebut Tab. 15 : Indications de quantité pour la neutralisation - Station de dilution externe exécution HCl Type Quantité Volume de Quantité NaOH NaBO * 4 H de ClO dilution d’eau à 50 % 30 % mettre à disposi‐...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques Cdlb

    Caractéristiques techniques CDLb Caractéristiques techniques CDLb Généralités CDLb 6 g/h 12 g/h / 8 g/h* 22 g/h / 16 g/h* 55 g/h / 41 g/h* 120 g/h / 89 g/h* Eau de dilution : 3-6 bar 3-6 bar 3-6 bar 3-6 bar 3-6 bar Concentration...
  • Page 63 Caractéristiques techniques CDLb Boîtier de commande : PPE GF10 Clavier à membrane : Film polyester PET Corps de pompe : PPE, renforcé de fibres de verre Modules de dosage des pompes : PP, PVDF Caractéristiques techniques électriques Installation Alimentation électrique Indication Valeur Unité...
  • Page 64: Accessoires

    Accessoires Accessoires Tab. 19 : Produits chimiques Accessoires N° de référence 1027594 Acide chlorhydrique Bello Zon en bidon jetable de 25 l ® 1027595 Chlorite Bello Zon ® en bidon jetable de 25 l Acide sulfurique (25 %) À fournir par l’exploitant. Produit chimique de destruction du dioxyde de chlore utilisé...
  • Page 65 Accessoires Relais de défaut pour pompe ClO2 Accessoires N° de référence Relais 3 pôles 1029309 Capot pour CDLb Accessoires N° de référence Capot pour CDLb 55 PE noir 1045889 Capot pour CDLb 120 PE noir 1045890 Cuve de rétention de sécurité pour 2 bidons de produits chimiques Accessoires N°...
  • Page 66: Déclaration De Conformité Ue

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 67: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés (cotes en mm) Dessin coté Bello Zon ® CDLb 6 à 22 avec équipement minimal P_PMA_BEZ_0113_SW...
  • Page 68 Dessins cotés (cotes en mm) Dessin coté Bello Zon ® CDLb 55 avec équipement minimal 12/9 P_PMA_BEZ_0114_SW...
  • Page 69 Dessins cotés (cotes en mm) Schéma de perçage Bello Zon ® CDLb 55 14 (6x) P_PMA_BEZ_0112_SW...
  • Page 70 Dessins cotés (cotes en mm) Dessin coté Bello Zon ® CDLb 120 avec équipement minimal aveugle...
  • Page 71 Dessins cotés (cotes en mm) Schéma de perçage Bello Zon ® CDLb 120 14 (6x) P_PMA_BEZ_0152_SW...
  • Page 72 Dessins cotés Dessin coté Station de dilution CDLb (cotes en mm) Ø13 (4x) 81_03-403_00_88-72x01 P_PMA_BEZ_0079_SW...
  • Page 73: Liste Des Interfaces

    Tab. 21 : Liste des interfaces CDLb avec station de dilution externe CDLb 6 g/h 8 + 12 g/h 16 + 22 g/h 44 + 55 g/h 120 g/h Admission d’eau : ProMinent/Neutre : 12x9 12x9 12x9 12x9 Di20/DN15 Suisse : Di20/DN15...
  • Page 74: Schéma De Connexion Des Bornes Cdlb

    Schéma de connexion des bornes CDLb Schéma de connexion des bornes CDLb Schéma de connexion des bornes Bello ® CDLb avec station de dilution externe CDLb 6 - 22 g/h avec station de dilution externe ENTRÉE SORTIE INTERNE XK1:1 XK1:2 XK1:3 XK1:4 XK2:1...
  • Page 75 Schéma de connexion des bornes CDLb CDLb 44 -120 g/h ENTRÉES SORTIES INTERNE XK1:1 XK1:2 XK1:3 XK1:4 XK2:1 Réservoir de préparation acide plein XK2:2 XK2:3 Réservoir de préparation chlorite plein XK2:4 Station de dilution trop plein XK3:1 Commutateur de niveau monoétagé XK3:2 Station de dilution nouveau XK3:3...
  • Page 76 Schéma de connexion des bornes CDLb Affectation des bornes sur la vanne de ClO XR3:7 XR3:11 XP1:11 230 V XP1:7 XP1:3 24 V Affectation des bornes sur Bello Zon ® CDLb sans réservoir interne Tab. 22 : Entrées de commande Signal Désignation Désignation...
  • Page 77 Schéma de connexion des bornes CDLb Tab. 23 : Sortie à impulsions Signal Désignation Désignation Type de contact Remarques des bornes / des LED broches Pompe doseuse acide X1/1,2 Fermant Pompe doseuse NaClO X2/1,2 Fermant Tab. 24 : Sorties de commutation Signal Désignation Désignation...
  • Page 78: Fiche Technique De Produit Dangereux : Dioxyde De Chlore

    Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore (Le texte est basé sur celui de la fiche de produits dangereux de la Bun‐ desvereinigung der Firmen im Gas- und Wasserfach e.V. FIGWA, D-50968 Cologne, du 16 avril 1998).
  • Page 79: Manipulation De Solutions Aqueuses De Dioxyde De Chlore

    Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore Le dioxyde de chlore est stable pendant plusieurs jours en solution aqueuse diluée si la solution est pure et conservée dans le noir ou si la température de la solution est inférieure à 25 °C et que son pH est infé‐ rieur à...
  • Page 80: Équipement De Protection Individuelle

    Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore 21.3.2 Équipement de protection individuelle Protection respiratoire : Masque à gaz, filtre B/gris Protection oculaire : Lunettes de protection, protection du visage Protection des mains : Gants en caoutchouc Autres : Vêtements de protection 21.3.3 Risques pour la santé...
  • Page 81 Fiche technique de produit dangereux : dioxyde de chlore Ces informations ne sont données à l’exploitant qu’à titre indicatif. Il incombe par contre à ce dernier de chercher par lui-même des informa‐ tions actualisées, et principalement des informations de sécurité sur les solutions de dioxyde de chlore.
  • Page 82: Index

    Index Index Installation, définition ......6 Instructions complémentaires ....2 Accessoires .
  • Page 83 Index Utilisation conforme à l’usage prévu ... . . 10 Vanne d’angle ......64 Vanne de maintien de pression et vanne d’angle .
  • Page 84 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 985310, 6, fr_FR © 2020...

Table des Matières