Télécharger Imprimer la page
SOLZAIMA ACQUA ECO Manuel D'instruction
SOLZAIMA ACQUA ECO Manuel D'instruction

SOLZAIMA ACQUA ECO Manuel D'instruction

Foyers de chauffage central à eau
Masquer les pouces Voir aussi pour ACQUA ECO:

Publicité

Liens rapides

Manuels d'instruction
François
Foyers de chauffage central
à eau
Modèles
ACQUA ECO
ACQUA ECO PV
ECOFOGO ECO
MYTHO ÉCO
MYTHO ECO PV
ZAIMA ECO
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et de maintenir
d'équipement. Le manuel d'instructions fait partie intégrante du produit.
Mod. 1029 – B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLZAIMA ACQUA ECO

  • Page 1 Manuels d’instruction François Foyers de chauffage central à eau Modèles ACQUA ECO ACQUA ECO PV ECOFOGO ECO MYTHO ÉCO MYTHO ECO PV ZAIMA ECO Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer, d’utiliser et de maintenir d’équipement. Le manuel d’instructions fait partie intégrante du produit.
  • Page 2 * L’assistance technique doit être effectuée par votre installateur ou fournisseur de solutions, sauf cas particuliers après évaluation par l’installateur ou le technicien responsable du service, qui contactera SOLAIMA si nécessaire. Contact pour l’assistance technique : www.solzaima.pt apoio.cliente@solzaima.pt Adresse: Rua da Cova da Areia (E.M. 605), 695; 3750-071 Aguada de Cima...
  • Page 3 Index SOLZAIMA ........................1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................. 2 MESURES GÉNÉRALES ....................4 CONNAÎTRE L’ÉQUIPEMENT ................... 10 MATÉRIAUX DES RÉCUPÉRATEURS ................. 13 INSTALLATION ......................15 6.1. ’ ............... 19 IRCULATION DE L AIR ET DES GAZ DE COMBUSTION 6.1.1. ’ ..........19 OTIONS THÉORIQUES POUR L...
  • Page 5 Grâce à la persévérance et au soutien inconditionnel de son réseau de partenaires, Solzaima est aujourd’hui un leader dans la production de chauffage à biomasse, dont le meilleur exemple est les récupérateurs de chauffage central à eau et sa gamme de salamandres à...
  • Page 6 2. Caractéristiques techniques Les poêles de chauffage central de l’eau sont des équipements destinés au chauffage des locaux et au chauffage de l’eau destinés aux installations de chauffage central et à un usage domestique. Pour cela, une pré-installation de chauffage central et un accumulateur avec échangeur de chaleur sont nécessaires si vous souhaitez chauffer de l’eau sanitaire.
  • Page 7 Acqua Acqua Ecofogo Mytho Mytho Zaima Fonctionnalités Eco PV Eco PV Poids Largeur Hauteur 1200 1200 Profondeur Diamètre du tuyau d’évacuation des fumées Volume de chauffage maximal m³ Puissance thermique nominale 28,2 28,2 21,7 21,7 21,7 Énergie thermique de l’air Énergie thermique de l’eau 18,7 18,7...
  • Page 8 3. Mesures générales Acqua Eco Figure 1...
  • Page 9 Acqua Eco PV Figure 2...
  • Page 10 Ecofogo Eco Figure 3...
  • Page 11 Mytho Eco Figure 4...
  • Page 12 Mytho Eco PV Figure 5...
  • Page 13 Zaima Eco Figure 6...
  • Page 14 Sortie de fumée Kit anti- emballage en option Plaques de vermiculite Régulateur d’entrée d’air Serrure de porte Figure 7 Acqua Eco PV Sortie de fumée Kit anti- emballage en option Plaques de vermiculite Serrure de porte Régulateur d’entrée d’air Figure 8...
  • Page 15 Ecofogo Eco Sortie de fumée Kit anti- emballage en option Plaques de vermiculite Régulateur d’entrée d’air Serrure de porte Figure 9 Mytho Eco Sortie de fumée Kit anti- emballage en option Plaques de vermiculite Régulateur d’entrée d’air Serrure de porte Figure 10...
  • Page 16 Mytho Eco PV Sortie de fumée Kit anti- emballage en option Plaques de vermiculite Serrure de porte Régulateur d’entrée d’air Figure 11 Zaima Eco Sortie de fumée Kit anti- emballage en option Plaques de vermiculite Régulateur d’entrée d’air Serrure de porte Figure 12...
  • Page 17 Dans les modèles ECOFOGO ECO, MYTHO ECO et ACQUA ECO, la porte est en tôle de 2,5 mm, dans les modèles ACQUA ECO PV et MYTHO ECO PV avec 3,0 mm. Dans le modèle ZAIMA ECO, la porte et la jante sont en fonte. Le tiroir à cendres sur tous les modèles est de 1,5 mm.
  • Page 18 Le kit anti-emballage est un système de sécurité mécanique qui empêche l’équipement d’être endommagé par un excès de température dû, par exemple : pompe endommagée, coupure de courant électrique, etc. Le kit se compose d’une bobine de cuivre soudée à un capuchon qui est boulonné au corps en remplaçant le capuchon aveugle par 8 vis M8.
  • Page 19 6. Installation Veuillez noter que toutes les réglementations et normes locales doivent être respectées lors de l’installation de cet équipement. Vérifier, dès réception, que le produit est complet et en bon état. En cas de défaut ou de dysfonctionnement, n’installez pas l’équipement et demandez la présence du fournisseur de l’équipement ou d’un technicien de la marque sur place.
  • Page 20 S’ils ne sont pas correctement appliqués ou s’il est nécessaire de les remettre, vous devez procéder comme suit: - Insérez la première plaque déflecteur en diagonale et placez-la sur le dessus des supports supérieurs, placez-la horizontalement et abaissez-la lentement de sorte que la plaque soit centrée entre les supports latéraux (rouge sur l’image) et appuyée contre l’avant du corps de l’équipement Figure 14...
  • Page 21 - Insérez la deuxième plaque déflecteur de la même manière que la première, jusqu’aux supports en rouge. Placez-le en position horizontale et abaissez lentement la plaque de sorte qu’elle soit centrée entre les supports latéraux (rouge sur l’image) et contre l’arrière de la chambre de combustion.
  • Page 22 - Le régulateur d’admission d’air peut être installé sur le côté droit et gauche du récupérateur. Du côté où le régulateur d’admission d’air n’est pas installé, le couvercle doit être placé. Pour fixer à la fois le régulateur d’admission d’air et le couvercle, nous devons utiliser les vis qui se trouvent dans le sac à...
  • Page 23 de l’air pour son fonctionnement (par exemple les ventilateurs d’extraction de cuisine ou de salle de bain) et qui peuvent entraver le fonctionnement de votre poêle au niveau de la combustion et du tirage d’air. Confirmez toujours que la dépression à un mètre au-dessus du récupérateur est d’au moins 12Pa. Installation d’un conduit d’admission d’air.
  • Page 24 cheminée et sa dépression, ou même la capacité d’extraire les fumées du récupérateur, il reste un facteur décisif dans de nombreux cas qui doit être pris en compte – le VENT. En fait, le vent dominant (qui dépend souvent de la morphologie du terrain et des zones d’implantation des maisons) peut provoquer très 12 changements pertinents à...
  • Page 25 inversement proportionnelle, c’est-à-dire que la zone de dépression inférieure sera la zone directement exposée au vent. Dans la plupart des cas, ce n’est pas un problème et la dépression créée par la hauteur de la cheminée annule cet effet, mais chaque fois que ce cas se produit, il peut être compensé...
  • Page 26 bois de chauffage. Pour obtenir une bonne installation, au moins 2 mètres de tuyau métallique de cheminée rigide du même diamètre que la sortie de fumée du récupérateur doivent être appliqués verticalement. À la suite de cette section, l’utilisation d’éléments de tuyauterie avec une inclinaison maximale de 45°...
  • Page 27 ou à des points plus chauds des cycles de combustion. L’obtention d’un contrôle stable du flux d’air fournira un meilleur contrôle sur la vitesse de combustion et donc sur l’apport d’énergie et les économies de carburant. Figure 21 Les joints de tuyauterie ne doivent pas permettre de goulots d’étranglement (réductions) et les parois intérieures doivent être parfaitement lisses et exemptes d’obstacles;...
  • Page 28 Minimum 1 dessus du point plus élevé Incorrect Correct Figure 23 La même cheminée ne doit pas être utilisée pour plus d’un appareil ou d’un foyer ouvert. Dans les cheminées collectives, chacun doit atteindre les ventanas qui doivent être au même niveau, indépendamment, afin que la circulation de l’air expulse les gaz. Si la cheminée est en brique, elle ne doit pas être trop large, car la fumée lors de l’épandage refroidit et endommage le tiroir.
  • Page 29 Les pierres ornementales doivent avoir une distance de l’équipement d’environ 5 mm, pour permettre la dilatation du matériau métallique, ainsi que doivent être installées de manière à ce que le récupérateur puisse être retiré, sans l’endommager, en cas d’anomalie; matériaux présents devant récupérateur...
  • Page 30 Sortie d’air de la Sortie d’air de cabine la cabine Accès latéral Prise d’air de Entrée d’air Prise d’air de L’habitacle De l’extérieur L’habitacle Figure 24...
  • Page 31 Installation d’un conduit d’admission d’air. Un tuyau de 100 mm de diamètre peut être connecté à l’entrée du registre de contrôle d’air et canalisé vers l’extérieur de la maison. La longueur de ce tuyau doit être aussi courte que possible et il faut s’assurer que le flux d’air n’est pas bloqué...
  • Page 32 6.3. Installation hydraulique Le chapitre 12 « Systèmes d’installation » contient les schémas de raccordement possibles dans le cadre d’une installation de chauffage central, avec ou sans chauffage de l’eau domestique. La température minimale de raccordement de la pompe de circulation doit être de 60°C afin d’éviter la condensation à...
  • Page 33 Si l’option d’installation est par vase d’expansion fermé, celle-ci ne doit pas être inférieure à 25 litres et les soupapes de sécurité doivent être de 3 bar (pouvant être utilisées jusqu’à 90 ° C). La mise en place supplémentaire d’une soupape de sécurité de pression et de température (3bar / 90°C) est conseillée.
  • Page 34 Ecofogo Eco, Mytho Eco, Mytho Eco PV, Acqua Eco et Acqua Eco PV. Dans le modèle Zaima Eco, la jante est en coulée et sera incluse dans l’équipement. Vous pouvez choisir entre des jantes en verre larges, étroites et étroites.
  • Page 35 Jante 4,4cm P = 4cm verre réf: MO1160P030 Jantes pour Mytho Eco PV: Jante 7,4cm P=4cm réf: MO1160P076...
  • Page 36 Jante 4.4cm P=4cm réf: MO1160P082 Jante 7,4cm P=6cm réf: MO1160P090...
  • Page 37 Jante 4,4cm P=6cm réf: MO1160P089 Jantes pour Acqua Eco: Jante 7,4cm P=4cm réf: MO01160G020...
  • Page 38 Jante 4,4cm P=4cm réf: MO01160G019 Jantes pour Acqua Eco PV: Jante 7,4cm P=4cm réf: MO01160P084...
  • Page 39 Jante 4.4cm P = 4cm réf: MO1160P083 Jante 7,4cm P=6cm réf: MO1160P088...
  • Page 40 Jante 4,4cm P=6cm réf: MO01160P087 Si vous souhaitez installer les cerceaux de finition dans les récupérateurs Ecofogo Eco, Mytho Eco, Mytho Eco PV, Acqua Eco et Acqua Eco PV, vous devez procéder comme suit: Ouvre la porte. Placez les 4 vis M4 fournies avec la jante, mais ne les serrez pas complètement.
  • Page 41 6.4.2. Barres de transport L’équipement est très lourd et encombrant. Afin de pouvoir le déplacer plus facilement, nous vous recommandons d’acheter le kit barre de transport. Ce kit est un accessoire optionnel qui peut être acheté séparément. Il se compose de 4 tiges d’acier peintes en noir avec une extrémité...
  • Page 42 vous éviterez du poids et des bosses ou des dommages. Retirez les 4 vis DIN 6921 M6x20mm à l’aide d’une clé de 10mm. Si vous avez les barres de transport, vissez-les jusqu’à ce qu’elles soient fermes. Vous devez disposer de l’équipement comme indiqué dans l’image suivante.
  • Page 43 Mettez une roue sur les deux coins qui sont en l’air, notez qu’il existe 2 types différents. Fixez-les à la base avec les 2 vis que vous avez retirées précédemment. Figure 31 Déplacez l’équipement sur la palette, en laissant le coin avant gauche en l’air, comme indiqué...
  • Page 44 Déplacez l’équipement sur la palette en laissant le coin arrière gauche en l’air, comme indiqué sur l’image. Placez la roue et fixez-la avec la vis, comme cela a été fait avec les roues précédentes. Figure 33 Soulevez l’équipement d’un côté et retirez complètement la palette. Vous pouvez maintenant déplacer l’équipement facilement et l’apporter à...
  • Page 45 La table d’appoint est recommandée pour tous les modèles, mais surtout dans le cas des Mytho Eco PV et Acqua Eco PV, en raison du système d’ouverture et de fermeture des portes. Le processus d’assemblage de la table est pratiquement le même pour tous les modèles, la seule chose qui change est la taille, mais c’est la même philosophie.
  • Page 46 Si possible, transportez l’unité avec l’emballage jusqu’au site d’installation à l’aide d’un transpalette. Si cela n’est pas possible, nous vous recommandons d’acheter le kit de roues de transport (accessoire en option), qui sera abordé dans les points suivants. L’équipement est très lourd, s’il n’a pas de machinerie, il doit être manipulé par plus d’une personne.
  • Page 47 Figure 35 Retirez tous les emballages qui entourent l’équipement et laissez-le seul sur la palette, retirez les pièces qui se trouvent à l’intérieur de la chambre de combustion, ce qui évitera du poids et des bosses ou des dommages. Retirez les 4 vis DIN 6921 M6x20mm à l’aide d’une clé...
  • Page 48 Déplacez l’équipement sur la palette de sorte qu’un côté de l’équipement soit en l’air, ne dépassez pas le milieu de l’équipement afin qu’il soit stable sur la palette lorsqu’il est au repos. Figure 37 Inclinez l’équipement à l’aide des barres de transport, pour gagner l’espace nécessaire et placer le premier sous-ensemble que nous avons assemblé.
  • Page 49 À l’aide des barres de transport, soulevez l’équipement afin que la palette puisse être retirée. Faites-le avec soin, car la structure du tableau n’est pas encore très stable, car elle n’est pas encore complète. Figure 39 Placez le deuxième sous-ensemble dans la position que vous pouvez voir dans l’image suivante, utilisez les 2 autres vis retirées précédemment (DIN 6921 M6x20mm) pour fixer le sous-ensemble à...
  • Page 50 Figure 40 Retirez les vis et le membre latéral du premier sous-ensemble, mettez les membres avant et arrière en place et remplacez, cette fois dans les membres avant et arrière, le membre latéral. Réparez-le avec les vis. Avant de bien serrer toutes les vis, vérifiez soigneusement la position de toutes les pièces pour une perpendiculaire maximale les unes aux autres.
  • Page 51 Avec la machine dans sa position finale, effectuez le nivellement en utilisant les 4 pieds de nivellement et un niveau que nous recommandons de placer sur le bord de la porte pour niveler la position gauche droite et à l’intérieur de la chambre de combustion pour niveler l’avant et l’arrière.
  • Page 52 6.4.5. Kit anti-emballage Sur le côté droit du récupérateur, il y a la possibilité d’installer un kit anti-emballage. Ce kit est un accessoire optionnel que vous pouvez acheter séparément. Vous pouvez acheter en tant qu’accessoire avec la référence suivante: PA1026P019 – Il est commun à tous les modèles Dans le kit, vous trouverez ce qui suit, une bobine de cuivre connectée à...
  • Page 53 Figure 44 Placez le kit dans la même position que le capuchon, en vous assurant que le joint en silicone est centré par rapport aux trous. Placez les vis sans les serrer complètement et après avoir vérifié que tout est correctement positionné, serrez-les alternativement pour assurer une bonne étanchéité.
  • Page 54 Prise d’eau du réseau Figure 46 Remarque : Ne connectez pas le kit anti-emballage à une alimentation en eau qui dépend de l’électricité pour le service, par exemple l’eau de puits. Le circuit qui alimente le kit anti-emballage doit être indépendant du circuit de chauffage auquel le récupérateur est connecté.
  • Page 55 7. Pièces principales du récupérateur Sortie de fumée Régulateur Ø200mm gaine Cajón de cenizas d’admission d’air automatique Verser sonde de température de soupape ’’ sécurité F-3/4 Fluid sa ida ou Sonde du thermostat F- 1’’ Roulements pour la fixation d’outils de transport Entrée d’air Ø100mm...
  • Page 56 Couvercle pour kit anti-emballage d’installation Roulements pour fixation d’outils transport Plaques de vermiculite Couvercle d’entrée d’air Retour ou vidange / remplissage de fluide F- Grille à frêne et 1’’ tiroir Figure 49...
  • Page 57 éviter le dépôt de créosote dans le tuyau de fumée et le verre et minimiser l’oxydation de l’équipement. Tableau 2 - Liste des types de bois de chauffage pouvant être utilisés dans une unité de récupération de chaleur Solzaima, sa répartition géo Figure et son pouvoir calorifique/réactions Fonctionnalités...
  • Page 58 Douleu Tous les pays sauf Orme Ulmos les zones alpines Fort Difficile Lent moyen (zones humides) Doule Érable / Faux Minho, Beira Litoral Douleur Acer Lent érable et Serra de Sintra moyen moyenne L’ensemble du pays Peuplier Populus avec prédominance Fort Facile Rapide...
  • Page 59 De cette façon, l’efficacité énergétique seule peut conduire à des économies économiques et environnementales importantes. Les récupérateurs Ecofogo ECO, Mytho Eco, Mytho Eco PV, Acqua Eco , Acqua Eco PV et Zaima Eco ont une efficacité de 80%, bien au-dessus de ce que la norme exige et améliorant considérablement l’efficacité...
  • Page 60 8.2. Première utilisation Demander à l’installateur de démarrer l’équipement après avoir vérifié le fonctionnement de l’installation; Lors de la première utilisation du récupérateur de chaleur, la peinture est durcie, ce qui peut donner lieu à la production de fumées supplémentaires. Si tel est le cas, vous devez aérer le compartiment en ouvrant les fenêtres et les portes vers l’extérieur.
  • Page 61 Dans la partie centrale sous la porte, vous trouverez le trou pour adapter l’outil afin de déplacer la commande de combustion en toute sécurité. Dans les modèles Ecofogo Eco, Mytho Eco, Zaima Eco et Acqua Eco, l’outil est inséré horizontalement dans le trou, comme on peut le voir dans les images suivantes.
  • Page 62 Lorsque la commande est déplacée vers la zone centrale, l’air secondaire est ouvert jusqu’à ce qu’il atteigne 100% au point central. L’air primaire reste fermé. →Cet intervalle de contrôle de combustion est utilisé lorsque le récupérateur brûle de manière stable et que nous voulons contrôler la vitesse et la puissance de la combustion.
  • Page 63 Figure 56 8.3.2. Cuisson a) ouvrir complètement la commande de combustion (complètement à droite); b) Placer des pommes de pin (de préférence) ou des briquets, sur la grille de cendres; c) Placer du petit bois de chauffage, empilé horizontalement; d) Pour faciliter l’inflammation et éviter au maximum la condensation, laissez la porte ouverte 2 ou 3 doigts pour maximiser l’apport d’air.
  • Page 64 8.3.3. Ravitailler a) Ouvrez la porte à l’aide d’un outil autant que nécessaire pour qu’il n’y ait aucun danger de brûlure, essayez de joindre les braises dans la partie centrale de la chambre, rappelez- vous que l’air doit les traverser pour faciliter l’allumage. b) Placez les bûches horizontalement et parallèlement à...
  • Page 65 Lors du ravitaillement, nous vous recommandons d’utiliser une charge de 4,8 kg pour les modèles ECOFOGO ECO, MYTHO ECOO, ACQUA ECO, ACQUA ECO PV et ZAIMA ECO. Remplissez le récupérateur avant que la charge précédente ne soit complètement brûlée, pour faciliter la poursuite de la combustion.
  • Page 66 Dans le cas où l’alimentation coupée de l’appareil cesse en pleine combustion (par exemple, en raison d’un manque d’électricité pour alimenter les pompes de circulation), le régulateur automatique d’admission d’air agit en premier, fermant la prise d’air principale. Si le kit anti-emballage optionnel a été installé, il agira lorsque la température de sécurité...
  • Page 67 avec un papier de verre fin, puis la coller à nouveau avec du silicone à haute température. Nettoyage du récupérateur: Pour que l’air de combustion ne trouve pas ➔ d’obstruction dans son entrée par la grille à cendres, les cendres doivent être retirées régulièrement de l’intérieur de la chambre et du tiroir à...
  • Page 68 Figure 60 Remettez le tiroir en place en vous assurant qu’il est bien positionné. Il doit être centré et abaissé à 1,5 cm des vermiculites qui l’entourent. Remettez le moulage en place. 8.5.2. Nettoyage supplémentaire Nous recommandons que ce nettoyage soit effectué par un technicien qualifié. La fréquence à...
  • Page 69 Enlèvement des plaques de vermiculite. Les plaques de vermiculite de la chambre ➔ de combustion doivent être retirées dans un ordre spécifique et manipulées avec beaucoup de soin, car elles sont soumises à de nombreux cycles de températures élevées, deviennent plus fragiles et peuvent se briser. Tout d’abord, vous devez retirer les 4 plaques de la base.
  • Page 70 Figure 63 Figure 64 Figure 65 Retirez les 2 plaques de vermiculite des côtés de la chambre, ces plaques ne sont ➔ pas entravées lors de l’enlèvement des précédentes. Figure 66 Dans l’étape suivante, vous devrez utiliser une clé Allen n ° 5 pour retirer les 4 vis ➔...
  • Page 71 Figure 67 Retirez les 2 vis (DIN 912 M6x14) avec une clé Allen No. 5 qui fixent la plaque afin ➔ de séparer le raccord de contrôle d’air. Figure 68 Retirez la tôle en la soulevant du côté le plus proche du panneau avant à l’aide ➔...
  • Page 72 Figure 69 Afin de retirer le contrôle de combustion, il est nécessaire de retirer la partie où ➔ l’outil que nous utilisons pour ajuster la position de la commande de combustion est monté. Cette pièce est fixée au moyen de 2 vis, dévissez ces 2 vis d’environ 5mm (ne les retirez pas complètement, afin qu’il soit plus facile d’assembler le système plus tard) et retirez cette pièce.
  • Page 73 Retirez le contrôle de combustion en le tirant vers le haut, puis en le tirant par la ➔ porte. Soyez prudent lorsque vous le retirez, car plusieurs cordons en fibre de verre sont collés au bas de la commande pour s’assurer que les joints entre les pièces sont étanches.
  • Page 74 8.5.3. Retirez la porte Pour retirer la porte du récupérateur, vous devez : Ouvre la porte; ➔ Déplacez la porte vers le haut jusqu’à ce que l’arbre inférieur soit libre. ➔ Figure 74 Figure 75 Faites pivoter légèrement la porte de sorte que le bas de la porte soit hors de la ➔...
  • Page 75 Abaissez la porte afin qu’elle puisse être retirée du corps. ➔ Figure 76 8.5.4. Régler le port Avec l’utilisation et au fil du temps, le cordon qui scelle la porte du bord du corps s’use et perd de ses qualités. Pour s’assurer que le cordon continue d’avoir la pression nécessaire pour assurer l’étanchéité...
  • Page 76 Figure 77...
  • Page 77 9. Résolution de certains problèmes Problème Solutions . Vérifiez l’humidité du bois de chauffage (elle devra être inférieure à 20%)). Le verre se salit . Augmentez l’intensité de la combustion en ouvrant un peu plus le régulateur d’air secondaire. . Réduire l’intensité de la combustion. Pour ce faire, fermez un peu plus le contrôle de Tirage excessif combustion.
  • Page 78 11. Durabilité Solzaima conçoit et conçoit des solutions et des équipements « mus » par la biomasse comme source primaire d’énergie. C’est notre contribution à la durabilité de la planète – une alternative économiquement viable et respectueuse de l’environnement, préservant les bonnes pratiques de gestion environnementale afin d’assurer une gestion efficace du...
  • Page 79 12. Schémas d’installation Les installations illustrées ci-dessous sont valables pour tous les modèles de ce manuel. Schéma 1 – Installation pour le chauffage central (AC). Remarque: dans le cas de l’installation avec récipient fermé, mettez la soupape de décharge de pression et de température.
  • Page 80 Schéma 2 – Installation pour le chauffage central (AC) et l’eau chaude sanitaire (ACS)
  • Page 81 Schéma 3 – Installation pour le chauffage central (AC) et l’eau chaude sanitaire (ACS) avec panneau solaire...
  • Page 82 Schéma 4 – Installetion vers chauffage centrale (AC) e ÁEaux Chaud Désinnombrantárias (ACS) com PapaiNel solaire e lePoio de siropira a Granulés...
  • Page 83 Symbologie Vaisseau d’expansion ouvert...
  • Page 84 13. Glossáfleuve * bar : unité de pression et équivaut exactement à 100 000 Pa. Cette valeur de pression est très proche de celle de la pression atmosphérique standard. * chaux (calorie): est exprimée par la quantité de chaleur nécessaire pour augmenter d’un degré...
  • Page 85 * Pouvoir calorifique : aussi appelé chaleur spécifique de combustion. Il représente la quantité de chaleur libérée lorsqu’une quantité donnée de combustible est complètement brûlée. Le pouvoir calorifique est exprimé en calories (ou kilocalories) par unité de poids de carburant. * Polegada : unité...
  • Page 86 Rue Outarelos, 111 3750-362 Belazaima do Chao Le présent document ne constitue pas la fourniture par Solzaima, S.A. d’une garantie volontaire sur les produits fabriqués et commercialisés par elle (ci-après « Produit(s) »), mais plutôt un guide, destiné à éclairer, pour l’activation effective de la garantie légale que les consommateurs bénéficient des Produits (ci-après «...
  • Page 87 3.5 Afin d’exercer ses droits, et à condition que le délai indiqué au point 3.1 ne soit pas dépassé, l’Acheteur doit signaler par écrit à Solzaima, S.A. le défaut de conformité du Produit dans un délai maximum de: 3.5.160 (soixante) jours à...
  • Page 88 l’approvisionnement en eau, l’électricité et / ou d’autres liés à l’équipement ou au secteur et tels que décrits dans le manuel d’instructions. Une installation d’un Produit non conforme aux spécifications du fabricant et/ou non conforme aux dispositions légales en la matière, ne donnera pas lieu à l’application de la présente Garantie.
  • Page 89 moment de l’installation et son bon fonctionnement doit également être assuré. Il convient de noter que : les vannes référencées doivent avoir une valeur égale ou inférieure à la pression supportée par l’équipement; il ne doit pas y avoir de soupape d’arrêt entre l’équipement et la soupape de sécurité...
  • Page 90 Les moyens nécessaires à l’accès à ceux-ci seront mis à disposition par l’Acheteur, étant en charge de tous les frais en découlant. 3.17La Garantie est valable pour les Produits et équipements vendus par Solzaima SA uniquement et exclusivement dans la zone territoriale du pays où la vente du Produit a été...
  • Page 91 4.8.Défauts causés par l’utilisation d’accessoires ou de composants de remplacement autres que ceux déterminés par Solzaima, S.A.; 4.9.Défauts résultant du non-respect des instructions d’installation, d’utilisation et de fonctionnement ou d’applications non conformes à l’usage auquel le Produit est destiné, ou de facteurs climatiques anormaux, de conditions de fonctionnement étrangères, de...
  • Page 92 à purger l’air du circuit ou à déverrouiller les circulateurs sont exclues de cette garantie. 4.16.L’installation de l’équipement fourni par Solzaima, S.A. doit inclure la possibilité de le retirer facilement, ainsi que des points d’accès aux composants mécaniques, hydrauliques et électroniques de l’équipement et de l’installation.
  • Page 93 Solzaima bénéficient d’une garantie de 6 mois. 9.Pièces de rechange sous garantie fournies par Solzaima Les pièces fournies par Solzaima, dans le cadre de la vente commerciale de pièces de rechange, c’est-à-dire non incorporées dans l’équipement n’ont pas de garantie.
  • Page 94 Les pièces usagées à partir du moment où elles sont retirées de l’ensemble d’équipements acquièrent le statut de déchets. Solzaima, en tant que producteur de déchets dans le cadre de son activité, est tenue par la législation en vigueur de les livrer à une entité agréée qui effectue les opérations de gestion des déchets nécessaires conformément à...
  • Page 95 15. Déclaration de Performance ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-078 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto –...
  • Page 96 Relatório de ensaio | Informe de la prueba | Test report | Rapport d’essai | Rapporto di prova CEE/0026/21-1 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas Características essenciais | | Especificaciones técnicas Características esenciales | Desempenho | Desempeño |...
  • Page 97 doit être placé un support de charge | ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto un supporto di carico Rendimento energético ≥ 30% para potência térmica nominal Eficiencia energética | Energy | de potencia térmica nominal | for efficiency L’efficacité...
  • Page 98 – EAN 05600990471740 CQUA ACQUA ECO – PORTA VERTICAL – EAN 05600990471757 Número do tipo, lote ou série do produto | Número de tipo, lote o serie del producto | Number of type, batch or serial product | Nombre de type, de lot ou de série du produit | Numero di tipo, di lotto, di serie del prodotto Utilização prevista | Uso previsto | Intended use | Utilisation prévue | Destinazione d’uso...
  • Page 99 CEE/0027/21-1 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas Características essenciais | | Especificaciones técnicas Características esenciales | Desempenho | Desempeño | armonizadas | Harmonized technical Essencial characteristics | Performance | Prestazione specifications | Spécifications Caractéristiques essentielles | techniques harmonisées | Specifiche...
  • Page 100 de carga | every 10 m of the flue should be placed a load support | tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé un support de charge | ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto un supporto di carico Rendimento energético...
  • Page 101 Lisez toujours votre manuel d’instructions et conservez-le pour référence ultérieure Tous les produits en bois Solzaima ont une garantie de 2 ans. PRODUIT APPROUVÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Acqua eco pvEcofogo ecoMytho ecoMytho eco pvZaima eco