Page 2
Adresse et coordonnées du fabricant Adresse et coordonnées du fabricant BAQ GmbH Hermann-Schlichting-Str. 14 D-38110 Braunschweig Allemagne Tél.: +49 5307 / 95102 - 0 Fax: +49 5307 / 95102 - 20 E-mail: info@baq.de Made in Germany...
Page 3
Le contenu de ce document, y compris tous les textes et les diagrammes sont soumis au droit d’auteur et représentent la propriété de BAQ GmbH. Le manuel n’est destiné qu’au service et l’usage de l’instrument décrit et ne doit pas être distribué, modifié ou reproduit, soit entièrement, soit...
Page 4
Table des matières Table des matières Sécurité et responsabilité ...................... 6 Introduction ........................... 6 Consignes de sécurité ......................6 Responsabilité ........................7 Utilisation conforme ......................7 Étendue des fournitures ......................8 Spécification ......................... 9 Description de la méthode de mesure de dureté UCI ............11 La méthode UCI ........................
Page 5
Table des matières Gestion de séquences et de mesures en série ..............35 5.7.1 Séquence de mesures individuelle .................. 35 5.7.2 Mesure en série ....................... 36 Procédure de mesure ......................37 Rapports de mesure et transfert de données ..............39 5.9.1 Copie de séquences sur clé...
Page 6
Ce manuel comprend des informations et des instructions de sécurité importantes pour le service sûr et le fonctionnement parfait de l‘alphaDUR mini II, qui doivent être connues avant la mise en service. Le manuel doit être soumis à chaque utilisateur participant à l’installation, le montage, l’opération et la maintenance de l’instrument, et doit rester accessible aux alentours de l’équipement en...
Page 7
Sécurité et responsabilité 1.3 Responsabilité L‘instrument alphaDUR mini II a été conҫu et fabriqué complètement en correspondance avec les dernières normes technologiques et les règles de sécurité en vigueur, et a été expédié en parfait état. Le client a la responsabilité de mettre en pratique l’usage conformément aux consignes de sécurité.
Page 8
Étendue des fournitures 2 Étendue des fournitures Étendue des fournitures: Instrument de base alphaDUR mini II Câble de connexion alphaDUR mini II ↔ sonde UCI Bloc d‘alimentation (100-240 VAC; 50/60 Hz; 1,5 A) Câble USB (USB-A ↔ USB-C) Clé USB avec manuels (PDF)
Page 9
Spécification 3 Spécification Tableau 1: Spécification de l’alphaDUR mini II Dimensions 154 x 84 x 23 mm (H x L x P) Poids 430 g 3.5“-TFT-LCD Écran couleur Écran 640 x 480 Pixel Batterie Batterie au lithium intégrée à 6800 mAh Durée de...
Page 10
90%, sans condensation * Spécification interne BAQ, valable pour 5 mesures sur des blocs de dureté UCI de référence pour toutes les sondes en état de livraison, indépendamment de la direction de test. Les déviations sont nettement réduites par rapport aux limites de la...
Page 11
Description de la méthode de mesure de dureté UCI 4 Description de la méthode de mesure de dureté UCI 4.1 La méthode UCI Cette méthode de mesure (Ultrasonic Contact Impedance; définie dans les normes ASTM A1038 et DIN 50159) se base sur le principe Vickers établi, mais elle se passe de l’évaluation optique sous un microscope.
Page 12
Le résultat ainsi déterminé sert de référence pour les mesures de calibrage UCI suivantes. Le logiciel de l‘alphaDUR mini II ensuite calcule une nouvelle courbe de calibrage, qui se fond sur les mesures de calibrage UCI et la dureté de référence du matériau, ce qui permet des mesures exactes de celui-ci.
Page 13
Description de la méthode de mesure de dureté UCI Cette grande variété d’applications souligne la flexibilité de la méthode dans de nombreux secteurs industriels. Sa précision et sa fiabilité contribuent de manière significative au contrôle qualité effectif, à la caractérisation de matériaux et à l’analyse des dommages. 4.3 Exigences pour l'utilisation de la méthode Les conditions devant être remplies pour pouvoir mettre en pratique des tests de dureté...
Page 14
Description de la méthode de mesure de dureté UCI Voici les conditions à accomplir : Tableau 3: Exigences à l‘échantillon > 4 mm Épaisseur minimale (sans accouplement) (dépendant de la géométrie) > 100 g Poids minimal (sans accouplement) (dépendant de la géométrie) Au bord: 5 mm Distances minimales Entre deux empreintes: 1 mm...
Page 15
Pour certains matériaux de fonte, ceci n’est plus possible, même en présence d’une charge d’essai de 98 N. Dans une telle situation, il est conseillé d’utiliser le duromètre par rebond dynaROCK III (voir www.baq.de). 4.3.3 Module élastique Le décalage de la fréquence, sur laquelle la méthode UCI est fondée, ne dépend pas seulement de la...
Page 16
4.3.4 Contrôle de fonctionnement régulier En combinaison avec les sondes d’essai, l’instrument alphaDUR mini II offre à l’utilisateur un système de mesure extrêmement robuste avec un fonctionnement fiable pour des longues années. Afin de maintenir la précision, il faut quand-même en intervalles réguliers effectuer des inspections, comme...
Page 17
Description de la méthode de mesure de dureté UCI Les exigences internes de BAQ sont significativement plus strictes que celles de la norme. En état de livraison, l’erreur de mesure des sondes se monte à < 2 % pour une quantité de 5 mesures.
Page 18
Description de la méthode de mesure de dureté UCI 4.4 Sélection des sondes Les sondes de test UCI sont disponibles avec différentes capacités de test de 3 N (HV0,3) à 98 N (HV10) et dans différentes types. En plus des sondes standard, il existe également en option des sondes SL ou des sondes SL-L pour des applications spéciales telles que la mesure sur les flancs de dents (voir Illustration 3).
Page 19
Description de la méthode de mesure de dureté UCI Pour certaines applications, la surface de l’échantillon pendant l’essai ne doit être endommagée que le moins possible. Voilà pourquoi la méthode UCI se montre avantageuse dans beaucoup de situations, parce qu’elle entraîne des empreintes minuscules et ainsi s‘avère presque non-destructive. Illustration 4 présente la pénétration en fonction de la dureté...
Page 20
Description de la méthode de mesure de dureté UCI Vérification de la dureté de revêtements La méthode UCI se révèle pratique aussi pour des essais concernant la dureté de revêtements. Il faut cependant supprimer l’influence du matériau de base. Pour cette raison, la pénétration du diamant ne doit pas dépasser le dixième de l‘épaisseur de la couche couvrante.
Page 21
5 Utilisation Le chapitre suivant décrit en détail la structure et l’utilisation de l’instrument de mesure de dureté alphaDUR mini II, de manière que dès le début l’exécution des tests soit simplifiée. 5.1 Structure et connexions Illustration 5: Structure et éléments de service Tableau 8: Connexions et éléments de service...
Page 22
Pour la mise en service et la désactivation, appuyer sur la touche POWER. Après la mise en marche, la lampe d’état est allumée continuellement et après un court instant, le logo BAQ est affiché. A la fin du démarrage, l’écran montre le menu principal (en absence de la sonde de test) ou directement la fenêtre de mesure avec le dernier paramétrage, pourvu que la sonde soit connectée.
Page 23
Utilisation Saisie de texte Pendant la sauvegarde de données ou de paramètres de mesure ou la spécification de matériaux, il faut ajouter un texte. A cet effet, la fenêtre suivante est ouverte (voir Illustration 6). Illustration 6: Boîte de dialogue pour saisie de texte Le champ supérieur (appelé...
Page 24
Utilisation Saisie de chiffres Les positions numériques dans le champ de chiffres peuvent être modifiées individuellement. La position activée est marquée en couleur. Pour accéder à la position désirée, utiliser les touches de curseur◄ et ►, ensuite adapter le chiffre concerné par ▲ et ▼. Pour ajouter une position initiale (afin d’agrandir le domaine), presser curseur ◄.
Page 25
Utilisation Boîtes de dialogue Au cours de la mesure, différentes boîtes de sélection s’ouvrent, par exemple‚ quand il faut décider de la poursuite, l’effacement, l’affichage ou le transfert d’une séquence de mesures ou d’une mesure en série. L’ Illustration 8 montre l’exemple d’une sélection d’une séquence comprise dans une mesure en série.
Page 26
Utilisation Préparation Avant de déclencher la procédure de test, vérifier le fonctionnement propre de l’instrument, à l’aide d‘un bloc de référence de dureté UCI convenable. Cette vérification doit être effectuée quotidiennement. En plus, il faut s’assurer de l’aptitude de l’échantillon, de la présence d’un calibrage de matériau approprié...
Page 27
Utilisation Material (Matériau) Ce paramètre se rapporte au calibrage actuellement sélectionné. En état de livraison, il n’existe que l’option Standard/Acier, valable pour des matériaux disposant d’un module élastique de 210 ± 10 GPa. Des matériaux non compatibles avec la norme DIN EN ISO 18265 ou ASTM E140, apparaissent grisés.
Page 28
Utilisation Instant printout (Impression de rapports) Cette fonction, disponible après la connexion de l’imprimante de rapports, permet la sélection d‘un enregistrement ligne par ligne des résultats. Quand l’impression des rapports est activée, il n‘est plus possible d’effacer des résultats. Charge d’essai La charge d’essai de la sonde, toujours montrée en échelle Vickers, n’est pas sélectionnable.
Page 29
Utilisation 5.5 La fenêtre de mesure 5.5.1 Vue d’ensemble et réglage Illustration 10: Fenêtre de mesure Tableau 9: Fenêtre de mesure No. Désignation Description Valeur et échelle de dureté Dernier résultat avec échelle correspondante. Limites Plage de tolérance individuellement déterminée. Histoire des résultats Les derniers 5 résultats sont affichés.
Page 30
Utilisation La présentation des résultats en couleurs à la fenêtre de mesure (dureté et historique) ainsi qu’à la fenêtre de statistique -en cas d’affichage de résultats individuels- permet une évaluation immédiate, voir chapitre 5.5.2. Voici la signification: Tableau 10: Attribution de couleurs au résultats Couleur Signification Gris foncé...
Page 31
Utilisation Touche SCALE: Pour accéder à une autre échelle, appuyer sur SCALE. Dans la configuration du système, il est possible de décider entre la sélection automatique de l’échelle suivante et la sélection par boîte de dialogue (voir chapitre 8.3). Tous les résultats enregistrés jusqu’à ce moment-là ainsi que la statistique correspondante, sont transformés automatiquement en nouvelle échelle (voir chapitre 7).
Page 32
Utilisation 5.5.2 Fenêtre de statistique La fenêtre de statistique est appelée dans les situations suivantes: ▪ Avec l’atteinte du nombre n spécifié dans les paramètres de mesure, ▪ Après un appui sur la touche STAT, ▪ A l’achèvement d’une séquence dans une mesure en série ▪...
Page 33
Utilisation Presser le bouton STAT encore une fois dans la fenêtre de statistique ouvre la présentation des résultats individuels, ce qui montre tous les résultats de la séquence, numérotés et avec codage couleur comme décrit au Tableau 10. L’Illustration 12 montre l’exemple correspondant à l‘...
Page 34
Utilisation 5.6 Gestion de jeux de paramètres Les paramètres de mesure présents dans le système sont décrits dans le chapitre 5.4, et il est aussi possible d’en définir des combinaisons, qui sont à sauvegarder sous un nom spécifié par l’utilisateur. Ceci simplifie considérablement l’appel de procédures utilisées auparavant.
Page 35
Utilisation 5.7 Gestion de séquences et de mesures en série La mémoire interne permet la conservation de 1.000.000 résultats, tous organisés en séquences. Le terme séquence désigne un arrangement de résultats en forme de séquences de résultats individuels ou bien comprise dans une mesure en série. Une mesure en série est composée de plusieurs séquences disposant de paramètres identiques.
Page 36
Utilisation 5.7.2 Mesure en série Une mesure en série est composée de séquences, toutes enregistrées avec les mêmes paramètres et avec le nombre d’essais identique. Dans la mesure en série, elles se trouvent arrangées numérotées sous le même nom. La mesure en série ainsi offre un outil idéal pendant le contrôle qualité concernant un grand nombre de composants identiques.
Page 37
Utilisation Des séquences qui ne plus nécessaires peuvent être supprimées par Data management / Delete series (Gestion de données / effacer séquence). Pour des séquences comprises dans une mesure en série, cette fonction n’est pas applicable. C’est toujours la mesure en série entière disparaît. 5.8 Procédure de mesure La mesure n’est possible qu’avec fenêtre de mesure ouverte et sonde connectée.
Page 38
Utilisation Illustration 14: Outil pour positionnement (à la gauche) et support de mesure de précision (à la droite) Comme l’enveloppe, l’outil de positionnement protège fiablement le diamant Vickers. De cette manière, la sonde peut être déposée sans problème sur la position désirée sur la surface de l’échantillon, avant de commencer le test –...
Page 39
Utilisation 5.9 Rapports de mesure et transfert de données 5.9.1 Copie de séquences sur clé USB A l’aide de l’ordre Data management / Copy to USB flash drive (Gestion de données/ Copie de données sur clé USB), les séquences présentes dans la mémoire internes peuvent être copiées sur une clé...
Page 40
Utilisation Conversion standard; <exp. DIN_ISO_18265_A1> Hardness scale;<exp. HV> Number of readings;<exp. 5> Mean value;<exp. 321.6> Minimum;<exp. 312> Maximum;<exp. 334> Standard deviation;<exp. 10.1> rel. Standard dev. %;<exp. 3.15> Value /<échelle de dureté>;Year;Month;Day;Hour;Minute;Deleted 312;2024;4;23;10;51; <La mesure 1> …. <Autre mesures> 320;2024;4;23;10;51; <La mesure n> Regroupement de mesures en série Version;...
Page 41
Utilisation 312;2024;4;23;10;51; <La mesure 1> …. <Autre mesures> 320;2024;4;23;10;51; <La mesure n> Series name;<Le nom de la deuxième serie> Number of readings;<exp. 5> Mean value;<exp. 321.6> Minimum;<exp. 312> Maximum;<exp. 334> Standard deviation;<exp. 10.1> rel. Standard dev. %;<exp. 3.15> Value /<échelle de dureté >;Year;Month;Day;Hour;Minute;Deleted 312;2024;4;23;10;51;...
Page 42
Ce calibrage nécessite un échantillon de référence d’une dureté connue. Cette valeur peut être déterminée par exemple par une machine de test de dureté stationnaire. En cas de besoin, contacter notre service d’entretien (service@baq.de). L’échantillon de référence doit satisfaire aux exigences suivantes: ▪...
Page 43
Calibrage de matériau dispersion majeure est probable, par exemple en cas d’un échantillon de référence de rugosité élevée. Normalement, 5 mesures sont suffisantes. A la fin de cette préparation, utiliser le symbole pour parvenir à ‘Start‘, ensuite le calibrage se démarre par la touche ENTER, de manière que les mesures de calibrage soient enregistrées.
Page 44
Calibrage de matériau Une fois créé, le nouveau matériau peut être assigné à un domaine de matériau. Voici les trois possibilités: ▪ No section (Sans domaine): Dans ce cas-ci, il suffit de presser le bouton OK et de spécifier le nom du calibrage.
Page 45
Conversion de résultats de dureté 7 Conversion de résultats de dureté Le changement de l’échelle de dureté s’effectue par un appui sur la touche SCALE, pour voir les résultats en échelle désirée. Les normes de conversion ASTM E140 et EN ISO 18265 sont disponibles, accessibles sous Material Calibration / Conversion standard (calibrage de matériau / norme de conversion).
Page 46
Configuration du système 8 Configuration du système La configuration standard, présente en état de livraison, peut être adaptée par le client dans certaines limites. 8.1 Langage Décider dans le menu System / Language (Système / langage) entre les sélections disponibles, appuyer sur OK et confirmer par ENTER.
Page 47
Configuration du système Query: save series on close (Requête de sauvegarde) L’utilisateur est libre de choisir le comportement du système pendant la fermeture de la fenêtre de mesure. Une boîte de dialogue peut apparaître sur demande, s’il est envisagé de sauvegarder les résultats comme nouvelle séquence.
Page 48
Configuration du système 8.4 Réglages par défaut Pour remettre le système à l’état original, choisissez System / Factory Settings (Système / réglages par défaut). Cette action est irréversible. Toutes les données non sauvegardées seront perdues. 8.5 Information sur le système Le menu System / About renseigne l’utilisateur sur le numéro de version du logiciel, et si la sonde est connectée, également le type de sonde, le numéro de série de la sonde, le numéro de version du logiciel de la sonde, et le nombre d’essais déjà...
Page 49
Dépannage 9 Dépannage Bien que l‘instrument alphaDUR mini II avec les sondes UCI représente un système extrêmement robuste, des erreurs ne sont jamais exclues. Des mesures appropriées sont décrites dans la suite. Des réparations improvisées par contre sont à éviter; en cas de besoin, il faut consulter notre service d’entretien.
Page 50
Si un message d'erreur non répertorié dans le tableau apparaît et rend le fonctionnement de l'alphaDUR mini II impossible, veuillez contacter service@baq.de ou envoyer l'alphaDUR mini II avec les sondes de test UCI à BAQ pour inspection ou à un partenaire de service agréé.
Page 51
Certaines erreurs ne sont détectées qu‘internement et ne sont pas affichées à l’écran. Ce fichier est utile pour le service d’entretien. En cas de besoin, il peut être copié par System / Copy error log to USB (Système / copier la liste d’erreur sur clé USB), et ensuite transmis au fabricant par service@baq.de.
Page 52
Stockage et transport L'alphaDUR mini II et les accessoires doivent toujours être stockés dans la mallette fournie dans un environnement sec et sans poussière. Tous les composants sont protégés de manière optimale grâce aux découpes adaptées dans l'incrustation du boîtier. La mallette doit donc également être utilisée pour le transport ou l'expédition de l'alphaDUR mini II.
Page 53
Maintenance et support Mesures à la fin de vie de l’équipement L‘alphaDUR mini II n’est pas destiné aux déchets ménagers, commerciaux ou industriels. Observer les prescriptions locales valables pour l’élimination de produits électroniques.
Page 54
Annexe 1: Plages valides pour conversion de résultats de dureté 11 Annexe 1: Plages valides pour conversion de résultats de dureté DIN EN ISO 18265 - Fév.2014 Les Tableaux utilisés dans le système selon DIN EN ISO 18265 - Feb.2014 sont valables pour les matériaux et les échelles de dureté...
Page 55
Annexe 1: Plages valides pour conversion de résultats de dureté Matériau à 205 HB 600 HB 18,8 HRC 65,8 HRC 95,6 HRB 109,5 HRB Cold work tool steel (C2) (Acier pour travail à froid) 110,7 HRF 118,6 HRF 59,4 HRA 84,5 HRA 16,4 HR45N 72,4 HR45N...
Page 56
Annexe 1: Plages valides pour conversion de résultats de dureté Matériau à 297 HB 474 HB 31,2 HRC 48,0 HRC Tool steel 1.1243 (G1) (Acier à outils 1.1243) 950 MPa 1550 MPa 65,9 HRA 74,9 HRA 279 HB 419 HB 27,7 HRC 43,1 HRC Tool steel 1.2714 (G2)
Page 57
Annexe 1: Plages valides pour conversion de résultats de dureté ASTM E140 - 12b (2019) Les Tableaux utilisés dans le système selon ASTM E140 - 12b (2019) sont valables pour les matériaux et les échelles de dureté suivants: Matériau à 100 HB 739 HB 20,0 HRC...
Page 58
12 Annexe 2: Information de commande Instrument et accessoires Code produit Description Instrument de mesure de dureté UCI alphaDUR mini II, instrument de 14-102 base sans sonde avec bloc d’alimentation, câble de connexion pour sonde de test et documentation dans la mallette...
Page 59
Vickers de 120 HV à 850 HV et contrôle direct selon R-S-KAL DIN 50159-2 sur blocs de dureté de référence UCI certifiés selon DIN, y compris certificat BAQ Calibrage DAkkS d’un instrument de mesure de dureté UCI avec une R-AD-KAL-DIN sonde selon DIN 50159 par un laboratoire accrédité...