Page 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Page 10
SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........11 Sicherheitshinweise .
Page 11
Erklärung der Symbole SinePower Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Page 12
Sicherheitshinweise SinePower Grundlegende Sicherheit WARNUNG! Beim Aufbau eines 230-Vw-Steckdosenverteilerkreises muss unbedingt von einer Fachkraft ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut und die Erdungsbrücke gesetzt werden, siehe „Meh- rere Verbraucher anschließen“ auf Seite 25. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten aus- gehen, nicht richtig einschätzen.
Page 13
Sicherheitshinweise SinePower Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrah- lung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwär- mung des Gerätes. Bei Installationen auf Booten WARNUNG! Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Instal- lation des Wechselrichters von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchführen.
Page 14
Lieferumfang SinePower Achten Sie auf gute Belüftung. Verbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters (Abb. 3 4, Seite 4) nicht mit einer anderen 230-V-Quelle. Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Wechselrichter Halterungen MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 Halterungen MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 Halterungen...
Page 15
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) ein 24-Vg-Anschluss (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
Page 16
Technische Beschreibung SinePower Der Wechselrichter verfügt über eine 230-Vw-Vorrangschaltung. Liegt eine externe 230-Vw-Spannung an, so wird diese vorrangig genutzt. Wenn keine externe 230-Vw-Spannung anliegt, so wird zur Spannungsversorgung die angeschlossene Batterie genutzt. Bitte beachten Sie die Werte für Ausgangsleistung und Spitzen-Ausgangs- leistung, wie sie im „Technische Daten“...
Page 17
Technische Beschreibung SinePower Als Zubehör bietet der Hersteller eine Fernbedienung zur Steuerung des Wechselrichters an. Gerätebeschreibung Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedien- elemente: Pos. in Abb. 2, Element Seite 4 Hauptschalter 0 / Off: Gerät ausgeschaltet I / On: Gerät eingeschaltet II / Remote: Gerät kann durch einen externen Schalter ein- und ausgeschaltet oder durch eine Fernbedienung (Zubehör) gesteuert werden LED „Power Status“, zeigt den Betriebszustand an...
Page 18
Technische Beschreibung SinePower Betriebsanzeigen LED „Input Level“ (Abb. 2 4, Seite 4) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Eingangsspannung befindet. Anzeige Eingangsspannung MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524...
Page 19
Wechselrichter befestigen SinePower LED „Power Status“ (Abb. 2 2, Seite 4) Die LED „Power Status“ zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an. Anzeige Eingangsspannung Orange, Dauerleuchten Normalbetrieb mit Batterie-Spannungsversorgung Orange, langsames Blinken Energiesparmodus Grün, Dauerleuchten externe Versorgung durch 230-Vw-Spannung Rot, schnelles Blinken Eingangsspannung zu hoch Rot, langsames Blinken Eingangsspannung zu niedrig...
Page 20
Wechselrichter befestigen SinePower HINWEIS Mit der Kabelaufnahme können Sie die Anschlusskabel auf der Geräterückseite sichern. Befestigen Sie die Kabel nach dem Ver- legen mit Kabelbindern an den Laschen der Kabelaufnahme. ACHTUNG! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Page 21
Wechselrichter an Abluftsystem anschließen SinePower Wechselrichter an Abluftsystem anschließen Sie können den Wechselrichter an ein Abluftsystem anschließen. Dadurch wird die warme Abluft aus dem Innenraum nach draußen geleitet. ➤ Platzieren Sie den Abluftadapter (Abb. 7 2, Seite 6) so auf die Front- seite des Wechselrichters (Abb.
Page 22
Wechselrichter anschließen SinePower 10.1 Hinweise zum Anschließen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt werden. Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter anschließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis aufbauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vor- sehen und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen, siehe...
Page 23
Wechselrichter anschließen SinePower erforderlicher Gerät Kabelsicherung Kabelquerschnitt MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm² 200 A MSP 1024 25 mm² 100 A MSP 1512 35 mm² 200 A MSP 1524 25 mm² 100 A MSP 2012 70 mm²...
Page 24
Wechselrichter anschließen SinePower ➤ Schließen Sie das Minus-Kabel entsprechend an der Minus-Klemme (Abb. 8 7, Seite 7) an. ➤ Verbinden Sie die Masse-Klemme (Abb. 3 5, Seite 4) mit der Fahrzeug- karosserie durch ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 16 mm².
Page 25
Wechselrichter anschließen SinePower 10.5 Mehrere Verbraucher anschließen Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 0, Seite 8. Legende zum Beispiel-Schaltplan: Pos.
Page 26
Wechselrichter anschließen SinePower 10.6 Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen HINWEIS Der externe Schalter wird mit einem Anschlusskabel mit Western- Telefonstecker an den Wechselrichter angeschlossen. Beachten Sie bitte für das Anschlusskabel die PIN-Belegung am Stecker! ➤ Fertigen Sie ein Anschlusskabel entsprechend der folgenden Schaltbilder –...
Page 27
Wechselrichter benutzen SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie Ihren Verbraucher an den Wechselrichter an. Am Gerät einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) in Schalterstellung „ON”. ✓ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken in unterschiedlichen Farben.
Page 28
Wechselrichter benutzen SinePower HINWEIS Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des Fahrzeuges wieder aufzuladen. 11.1 Energiesparmodus (Standby) einstellen Der Wechselrichter gibt im Energiesparmodus keine Spannung ab und schont so die Batterie.
Page 29
Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower 11.2 Zwischen 50 Hz und 60 Hz umschalten Die Ausgangsspannung kann mit dem DIP-Schalter S4 (Abb. 3 1, Seite 4) zwischen 50 Hz und 60 Hz umgeschaltet werden. WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Verstellen Sie DIP-Schalter S4 nur, wenn die entsprechende Frequenz für die Ausgangsspannung verwendet werden soll.
Page 30
Fehlerbeseitigung SinePower Fehlerbeseitigung WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elek- trischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Keine Ausgangsspannung Die LED „Power Status“...
Page 31
Gewährleistung SinePower Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
Page 35
SinePower Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........36 Safety instructions .
Page 36
Explanation of symbols SinePower Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤...
Page 37
Safety instructions SinePower General safety WARNING! During construction of a 230 Vw socket distribution circuit, it is absolutely essential to have a circuit breaker (residual current circuit breaker) installed and a grounding bridge set by a trained professional, see “Connect multiple appliances” on page 49. ...
Page 38
Safety instructions SinePower For installation on boats WARNING! If electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion damage might occur. Have the inverter installed by a specialist (marine) electrician. Electrical cables WARNING! If cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp edges, use ducts or wire bushings to prevent damage.
Page 40
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) a 24 Vg connection (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) is available. The light weight and compact construction of this device allow for easy installation in mobile homes, commercial vehicles or motor and sail- ing yachts.
Page 41
Technical description SinePower NOTE Note when connecting devices with an electrical drive (such as power drills and refrigerators), that they often require more power than is indicated on the type plate. The inverter has various protective mechanisms. High voltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage exceeds the cut-off value.
Page 42
Technical description SinePower Description of the device The inverter has the following connections, display and control elements: No. in fig. 2, Element page 4 Main switch 0 / Off: device is switched off I / On: device is switched on II / Remote: Device can be turned on and off with an external switch or con- trolled with a remote control (accessory) The “Power Status”...
Page 43
Technical description SinePower Status indications “Input Level” LED (fig. 2 4, page 4) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524...
Page 44
Fastening the inverter SinePower “Power Status” LED (fig. 2 2, page 4) The “Power Status” LED shows the operating status of the inverter. Display Input voltage Orange, constantly lit Normal operation with battery power supply Orange, slowly flashing Energy-saving mode Green, constantly lit external supply via 230 Vw voltage Red, quickly flashing...
Page 45
Fastening the inverter SinePower NOTICE! Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. Fastening the inverter horizontally ➤ Clip two holders on the left bar and two on the lower right bar (fig. 4, page 5).
Page 46
Connecting the inverter to the exhaust system SinePower Connecting the inverter to the exhaust system You can connect the inverter to an exhaust system. Thereby the warm ex- haust is driven out of the internal chamber. ➤ Set the exhaust adapter (fig. 7 2, page 6) on the front side of the inverter (fig.
Page 47
Connecting the inverter SinePower Before connecting, set the main switch (fig. 2 1, page 4) to “Off”. When setting up a socket distribution circuit (mains set-up), you must comply with VDE 0100. Only use copper cables. Keep the cables as short as possible. The cables cannot be longer than 1.8 m.
Page 48
Connecting the inverter SinePower 10.2 Connecting the inverter to the battery NOTICE! Do not reverse the polarity. Reversing the polarity of the battery connections will cause a great spark and the internal fuses will melt. The fuses should only be replaced by an electrician! NOTE Tighten the nuts and bolts to a torque of 12 –...
Page 49
Connecting the inverter SinePower 10.4 Connect the 230V output cables WARNING! Danger of electrocution! Before connecting the 230Vw output cable make sure the inverter is switched off at the main switch. ➤ Connect the 230 Vw connection cable with safety coupling (fig. 1 4, page 3) to the 230Vw output jack (fig.
Page 50
Connecting the inverter SinePower Set grounding bridge ➤ Unscrew the four fastening screws (fig. 9 2, page 7) from the back side of the device with the included hexagon socket wrench. ➤ Take off the hood (fig. 9 1, page 7). ➤...
Page 51
Using the inverter SinePower Using the inverter ➤ Connect your appliance to the inverter. Switch on at the device ➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to the “ON” position. ✓ During the self-test, the built-in speaker emits tones and the LEDs flash in various colours. ✓...
Page 52
Using the inverter SinePower 11.1 Set energy saving mode (Standby) In energy saving mode, the inverter does not release any voltage, thereby preserving the battery. If a connected appliance requires power which is more than the pre-set power value, the inverter reverts to normal operation. You can switch to energy-saving mode using the DIP switches S1, S2 and S3 (fig.
Page 53
Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Troubleshooting WARNING! Danger of electrocution! Do not open the device.
Page 54
Guarantee SinePower Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
Page 55
Technical data SinePower Technical data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Item no. MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Rated input voltage 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Output power 700 W 1000 W Peak output power...
Page 56
Technical data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Item no. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Rated input voltage 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Output power 1500 W 2000 W Peak output power 3000 W...
Page 57
Technical data SinePower High voltage shutdown High voltage Device Shutdown Restart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15.3 V 14.3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30.6 V 28.6 V MSP 2024, MSP 2524 Low voltage shutdown Low voltage Low voltage Device...
Page 58
SinePower Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 59 Consignes de sécurité...
Page 59
Explication des symboles SinePower Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 60
Consignes de sécurité SinePower Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises 230 Vw, il faut obligatoirement qu'un électricien monte un com- mutateur de sécurité et place les cavaliers de mise à la terre, voir «...
Page 61
Consignes de sécurité SinePower Installation sur des bateaux AVERTISSEMENT ! Une mauvaise installation des appareils électriques sur des ba- teaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au ni- veau du bateau. L'installation de l'onduleur doit être effectuée par un électricien spécialisé.
Page 62
Contenu de la livraison SinePower Contenu de la livraison Pos. dans fig. 1, Désignation page 3 Onduleur Supports MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524 : 4 supports MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524 : 6 supports Câble de raccordement avec prise à...
Page 63
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) un raccordement 24 Vg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) est disponible. Le faible poids et la construction compacte permettent de monter cet appareil dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à...
Page 64
Description technique SinePower Veuillez tenir compte des valeurs de puissance de sortie et de puissance de crête de sortie qui sont indiquées au « Caractéristiques techniques », page 79. Les appareils nécessitant plus de puissance ne doivent pas être raccordés. REMARQUE En cas de raccordement d'appareils avec un entraînement élec- trique (p.
Page 65
Description technique SinePower Description de l'appareil L'onduleur dispose des raccordements, des affichages et des éléments de commande suivants : Pos. dans fig. 2, Elément page 4 Interrupteur principal 0 / Off : appareil désactivé I / On : appareil activé II / Remote : il est possible d'allumer et d'éteindre l'appareil à...
Page 66
Description technique SinePower Témoins lumineux de fonctionnement DEL « Input Level » (fig. 2 4, page 4) La DEL « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée. Affichage Tension d'entrée MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024,...
Page 67
Fixation de l’onduleur SinePower DEL « Power Status » (fig. 2 2, page 4) La DEL « Power Status » indique l'état de fonctionnement de l'onduleur. Affichage Tension d'entrée Clignotement orange permanent Fonctionnement normal avec alimentation électrique par la batterie Clignotement orange lent Mode d'économie d'énergie Eclairage vert permanent...
Page 68
Fixation de l’onduleur SinePower REMARQUE Vous pouvez fixer le câble de raccordement au dos de l'appareil à l'aide du logement des câbles. Après les avoir posés, fixez les câbles avec des serre-câbles au niveau des tenons du logement des câbles. AVIS ! Avant de commencer à...
Page 69
Raccordement de l'onduleur à un système d'évacuation d'air SinePower Raccordement de l'onduleur à un sys- tème d'évacuation d'air Vous pouvez raccorder l'onduleur à un système d'évacuation d'air. L'air chaud est ainsi évacué de l'habitacle et acheminé vers l'extérieur. ➤ Placez l'adaptateur d'évacuation d'air (fig. 7 2, page 6) sur la face avant de l'onduleur (fig.
Page 70
Raccordement de l'onduleur SinePower En cas d'installations dans les véhicules ou les bâteaux, l'onduleur doit être relié au châssis ou à la masse. Avant le raccordement, placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) sur « Off ». ...
Page 71
Raccordement de l'onduleur SinePower REMARQUE Vissez les vis sur les bornes de raccordement avec un couple de serrage de 12 – 13 Nm. Si les vis sont mal serrées, cela peut pro- voquer des surchauffes. ➤ Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) sur « Off ». ➤...
Page 72
Raccordement de l'onduleur SinePower ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 Vw à accouplement à contact de sécurité (fig. 1 4, page 3) dans la douille de sortie 230 Vw (fig. 3 4, page 4). 10.5 Raccordement de plusieurs consommateurs A la livraison, l'appareil est équipé...
Page 73
Raccordement de l'onduleur SinePower 10.6 Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt REMARQUE Le commutateur externe est raccordé à l'onduleur à l'aide d'un câble de raccordement avec prise téléphone Western. Veuillez te- nir compte de l'affectation PIN sur la fiche pour le câble de raccor- dement! ➤...
Page 74
Utilisation de l'onduleur SinePower Utilisation de l'onduleur ➤ Raccordez les consommateurs à l'onduleur. Mise en marche sur l'appareil ➤ Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 4) en position « ON ». ✓ L'onduleur procède à un test automatique. Pendant l'auto-diagnostic, le haut-parleur interne émet des sons et les DEL clignotent de différentes couleurs.
Page 75
Utilisation de l'onduleur SinePower REMARQUE Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et avec une charge importante, il est conseillé de démarrer le moteur afin de recharger la batterie du véhicule. 11.1 Réglage du mode d'économie d'énergie (veille) En mode d'économie d'énergie, l'onduleur n'émet pas de tension et préserve ainsi la batterie.
Page 76
Entretien et nettoyage de l'onduleur SinePower 11.2 Commutation entre 50 Hz et 60 Hz Il est possible de faire passer la tension de sortie de 50 Hz à 60 Hz et inversement à l'aide du commutateur DIP S4 (fig. 3 1, page 4) . AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Changez la position du commutateur DIP S4 uniquement si vous devez utiliser la fréquence correspondante pour la tension de sor-...
Page 77
Elimination des pannes SinePower Elimination des pannes AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électro- cution! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant. Pas de tension de sortie La DEL «...
Page 78
Garantie SinePower Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil- lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
Page 81
Caractéristiques techniques SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 N° d’article MSP2500-012 MSP2500-024 Tension nominale d’entrée 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie 2500 W Puissance de sortie de 5000 W crête Tension de sortie 230 Vwsinusoïde Fréquence de sortie 50 Hz Intensité...
Page 82
Caractéristiques techniques SinePower Protection de surtension Surtension Appareil Arrêt Redémarrage MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Protection de sous-tension Sous-tension Alerte de sous- Appareil...
Page 83
SinePower Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 84 Indicaciones de seguridad .
Page 84
Aclaración de los símbolos SinePower Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤...
Page 85
Indicaciones de seguridad SinePower Seguridad general ¡ADVERTENCIA! Si instala un circuito de distribución de cajas de enchufe de 230 Vw, personal técnico especializado tendrá que instalar ne- cesariamente un interruptor de protección (interruptor FI) y co- locar un puente, véase “Conectar varios aparatos” en la página 97.
Page 86
Indicaciones de seguridad SinePower No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento adicional del aparato. Instalación en embarcaciones ¡ADVERTENCIA! Una instalación incorrecta de aparatos eléctricos en embarca- ciones puede producir daños de corrosión en la embarcación.
Page 87
Volumen de entrega SinePower ¡AVISO! Tenga en cuenta que las entradas y salidas de aire del aparato no estén tapadas. Procure mantener una buena ventilación. No conecte la salida de 230 V del inversor (fig. 3 4, página 4) con otra fuente de tensión de 230 V.
Page 88
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) una conexión de 24 Vg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o ve-...
Page 89
Descripción técnica SinePower El inversor dispone de una conexión de prioridad de 230 Vw. Si hay una ten- sión externa de 230 Vw, ésta se utiliza de forma prioritaria. Si no hay tensión externa de 230 Vw, para la alimentación de tensión se utilizará la batería co- nectada.
Page 90
Descripción técnica SinePower El fabricante pone a su disposición un control remoto para el control de su inversor a modo de accesorio. Descripción del aparato El inversor cuenta con las siguientes conexiones, indicaciones y elementos de mando: Pos. en fig. 2, Elemento página 4 Interruptor principal...
Page 91
Descripción técnica SinePower Indicaciones de funcionamiento LED “Input Level” (fig. 2 4, página 4) El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Indicación Tensión de entrada MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024,...
Page 92
Fijación del inversor SinePower LED “Power Status” (fig. 2 2, página 4) El LED “Power Status” indica el estado de funcionamiento del inversor. Indicación Tensión de entrada Naranja, iluminación constante Funcionamiento normal con alimentación de tensión para la batería Naranja, parpadeo lento Modo de ahorro de energía Verde, iluminación constante Alimentación externa a través de tensión de 230 Vw...
Page 93
Fijación del inversor SinePower NOTA Con el portacables puede asegurar el cable de conexión a la parte posterior del aparato. Una vez colocado el cable, ajústelo con abra- zaderas para cables a las pestañas del portacables. ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar daña- dos al taladrar, serrar o limar.
Page 94
Conectar el inversor a un sistema de aire de escape SinePower Conectar el inversor a un sistema de aire de escape Puede conectar el inversor a un sistema de aire de escape. De esta forma se conducirá el aire de escape caliente desde el interior hacia el exterior. ➤...
Page 95
Conectar el inversor SinePower El inversor tiene que estar conectado al chasis o a masa si está instalado en vehículos o embarcaciones. Antes de conectar el inversor, ponga el interruptor principal (fig. 2 1, página 4) en “Off”. ...
Page 96
Conectar el inversor SinePower 10.2 Conectar el inversor a una batería ¡AVISO! ¡ Asegúrese de no invertir la polaridad. Al invertir la polaridad en las conexiones de la batería se producirá una gran chispa y, como consecuencia, se quemarán los fusibles internos. ¡Sólo personal técnico especializado tiene permitido cambiar los fusibles! NOTA Apriete los tornillos en los bornes de conexión con un par de...
Page 97
Conectar el inversor SinePower 10.3 Conectar un cable de alimentación de 230 V ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 Vw con clavija de seguridad (fig. 1 3, página 3) a la clavija de entrada de 230 Vw (fig. 3 3, página 4).
Page 98
Conectar el inversor SinePower ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente en el inversor.
Page 99
Usar el inversor SinePower 10.7 Conectar el control remoto (accesorio) ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Enchufe la conexión del control remoto sólo en el puerto remoto II y no en el puerto remoto I. Si se conecta de forma errónea, podría dañar el aparato.
Page 100
Usar el inversor SinePower Durante el funcionamiento tenga en cuenta las siguientes indicacio- nes (véase también el “Solución de fallos” en la página 102) El inversor se apaga cuando la tensión de la batería desciende por debajo de 10,5 V ó 21 V, ...
Page 101
Usar el inversor SinePower 11.1 Ajustar el modo de ahorro de energía (standby) En el modo de ahorro de energía, el inversor no suministra tensión y así aho- rra batería. Si un aparato conectado requiere una potencia por encima del valor ajustado, el inversor vuelve a trabajar en funcionamiento normal.
Page 102
Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga...
Page 103
Garantía legal SinePower Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
Page 104
Datos técnicos SinePower Datos técnicos WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Nº de artículo MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Tensión de entrada nominal 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Potencia de salida 700 W 1000 W Potencia de salida máxima...
Page 105
Datos técnicos SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Nº de artículo MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Tensión de entrada nominal 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Potencia de salida 1500 W 2000 W Potencia de salida máxima...
Page 106
Datos técnicos SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 Nº de artículo MSP2500-012 MSP2500-024 Tensión de entrada nominal 12 Vg 24 Vg Potencia de salida 2500 W Potencia de salida máxima 5000 W Tensión de salida Onda de seno pura de 230 Vw...
Page 107
Datos técnicos SinePower Protección contra la sobretensión Sobretensión Aparato Desconexión Reinicio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Protección contra la tensión baja Tensión baja Aviso de ten- Aparato...
Page 108
SinePower Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 109 Indicazioni di sicurezza .
Page 109
Spiegazione dei simboli SinePower Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Page 110
Indicazioni di sicurezza SinePower Sicurezza generale AVVERTENZA! In caso di montaggio di un circuito di distribuzione per prese da 230 Vw, è assolutamente necessario che uno specialista monti un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effet- tui il ponte elettrico, vedi “Collegamento di più utenze” a pagina 121.
Page 111
Indicazioni di sicurezza SinePower Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi solari, riscaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio si sur- riscaldi ulteriormente. In caso di installazioni su imbarcazioni AVVERTENZA! Se gli apparecchi elettrici delle imbarcazioni vengono installati in modo errato, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovu- ti a corrosione.
Page 112
Dotazione SinePower Accertarsi che ci sia una buona aerazione. Non collegare l'uscita da 230 V dell'inverter (fig. 3 4, pagina 4) con un'altra fonte da 230 V. Dotazione Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Inverter Supporti MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 supporti MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 supporti...
Page 113
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) un collegamento 24 Vg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) L'apparecchio, grazie al peso ridotto ed alla struttura compatta, può essere montato senza problemi su caravan, utilitarie oppure barche a motore o a ve- La tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di corrente (tensione sinusoidale pura).
Page 114
Descrizione tecnica SinePower L'inverter dispone di un circuito prioritario da 230 V . In presenza di una ten- sione esterna di 230 V , questa viene utilizzata in maniera prioritaria. Se non è presente alcuna tensione esterna di 230 V , per l'alimentazione di tensione viene utilizzata la batteria collegata.
Page 115
Descrizione tecnica SinePower Il produttore offre come accessorio un comando a distanza per il comando dell'inverter. Descrizione dell'apparecchio L'inverter presenta i seguenti collegamenti, indicazioni ed elementi di coman- Pos. in fig. 2, Elemento pagina 4 Interruttore principale 0 / Off: apparecchio spento I / On: apparecchio acceso II / Remote: l'apparecchio può...
Page 116
Descrizione tecnica SinePower Spie di funzionamento LED “Input Level” (fig. 2 4, pagina 4) Il LED “Input Level” indica la gamma di tensione nella quale si trova la tensione di ingresso. Indicazione Tensione di ingresso MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
Page 117
Fissaggio dell'inverter SinePower LED “Power Status” (fig. 2 2, pagina 4) Il LED “Power Status” indica lo stato di esercizio dell'inverter. Indicazione Tensione di ingresso Arancione, luce fissa Funzionamento normale con alimentazione di tensione da batteria Arancione, lampeggìo lento Modalità a basso consumo energetico Verde, luce fissa Alimentazione esterna con tensione di 230 Vw Rosso, lampeggìo veloce...
Page 118
Collegamento dell'inverter al sistema di scarico dell'aria SinePower NOTA Con l'alloggiamento per il cavo è possibile fissare il cavo di collega- mento sul retro dell'apparecchio. Dopo averlo posato, fissare il cavo alle linguette dell'alloggiamento con fascette serracavi. AVVISO! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime.
Page 119
Collegamento dell'inverter SinePower ➤ Fissare l'adattatore di scarico con le quattro viti in dotazione. ➤ Infilare il raccordo del tubo flessibile (non fornito in dotazione, fig. 7 3, pagina 6) sull'adattatore di scarico. ➤ Infilare il tubo flessibile (fig. 7 4, pagina 6) del sistema di scarico dell'aria sul raccordo del tubo.
Page 120
Collegamento dell'inverter SinePower Contenere il più possibile la lunghezza del cavo. I cavi non possono es- sere più lunghi di 1,8 m Dopo averli posati, fissare i cavi alle linguette dell'alloggiamento con fa- scette serracavi. Rispettare la sezione richiesta per i cavi e inserire un fusibile per cavi nel conduttore positivo, il più...
Page 121
Collegamento dell'inverter SinePower ➤ Infilare il cavo positivo nell'apertura “POS (+)” e il cavo negativo nell'aper- tura “NEG (–)” del pannello posteriore. ➤ Svitare leggermente la vite di sicurezza (fig. 8 3, pagina 7). ➤ Infilare il capocorda (fig. 8 5, pagina 7) del cavo positivo tra la rosetta elastica (fig.
Page 122
Collegamento dell'inverter SinePower Legenda dello schema elettrico esemplificativo: Pos. in fig. 0, Spiegazione pagina 8 Sorgente di tensione da 230 Vw Ulteriori apparecchi come caricatori per batterie, frigoriferi Sorgente di tensione CC (batteria) Inverter Ponte elettrico effettuato (alla consegna: non effettuato, rappresentato dalla linea tratteggiata) Interruttore di protezione (interruttore differenziale) Circuito di distribuzione prese per utenze...
Page 123
Impiego dell'inverter SinePower ➤ Creare un cavo di collegamento sulla base dei seguenti collegamenti: – interruttore esterno, alimentazione di tensione dall'inverter: fig. a, pagina 9 – centralina con commutazione a relè o a transistore (TR): fig. b, pagina 9 – interruttore esterno con alimentazione di tensione mediante la batteria (BAT) del veicolo: fig.
Page 124
Impiego dell'inverter SinePower ✓ Se l'inverter è acceso tramite l'interruttore esterno o il telecomando (ac- cessorio), il led “Power Status” (fig. 2 2, pagina 4) rimane acceso con luce verde. Quando l'apparecchio è in funzione, osservare le seguenti indicazioni (vedi anche “Eliminazione dei guasti” a pagina 126) L'inverter si spegne quando ...
Page 125
Cura e pulizia dell'inverter SinePower Per la posizione di commutazione per il proprio inverter fare riferimento alla seguente tabella: Modalità a basso consumo energetico fino a Dip switch MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524...
Page 126
Eliminazione dei guasti SinePower Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Pericolo di morte per scossa elettrica! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter rivolgersi al produttore. Tensione di uscita assente Il LED “Power Status” (fig. 2 2, pagina 4) indica l'errore con luce rossa. Indicazione Causa Eliminazione...
Page 127
Garanzia SinePower Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
Page 129
Specifiche tecniche SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 N. articolo MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg ingresso Potenza di uscita 1500 W 2000 W Potenza di uscita di picco...
Page 130
Specifiche tecniche SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 N. articolo MSP2500-012 MSP2500-024 Tensione nominale di 12 Vg 24 V g ingresso Potenza di uscita 2500 W Potenza di uscita di picco 5000 W Tensione di uscita onda sinusoidale pura 230 Vw...
Page 131
Specifiche tecniche SinePower Protezione da sovratensione Sovratensione Apparecchio Spegnimento Riavvio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Protezione da sottotensione Sottotensione Avvertenza da Apparecchio...
Page 132
SinePower Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......133 Veiligheidsinstructies .
Page 133
Verklaring van de symbolen SinePower Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 134
Veiligheidsinstructies SinePower Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Bij de opbouw van de 230 V -circuit met verdeeldoos moet be- slist door een vakkundige persoon een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) worden ingebouwd en een aardleiding worden aangebracht, zie „Meerdere verbruikers aansluiten” op pagina 145. ...
Page 135
Veiligheidsinstructies SinePower Bij installaties op boten WAARSCHUWING! Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvormer door een deskundige (boot-)elektricien uit- voeren. Elektrische leidingen WAARSCHUWING! Moeten leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren.
Page 136
Omvang van de levering SinePower Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Omschrijving pag. 3 Omvormer Houders MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 houders MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 houders Aansluitkabel met geaarde stekker (voor 230 V...
Page 137
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) een 24 Vg-aansluiting (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) aanwezig is. Door het geringe gewicht en de compacte constructie kan dit toestel zonder problemen in campers, bedrijfsvoertuigen of motor- en zeilbo- ten worden ingebouwd.
Page 138
Technische beschrijving SinePower Neem de waarden voor continu uitgangsvermogen en piekuitgangs- vermogen in acht, zoals in „Technische gegevens” op pagina 151 aangege- ven. Toestellen die een hogere vermogensbehoefte hebben, mogen niet aangesloten worden. INSTRUCTIE Houd er bij de aansluiting van toestellen met elektrische aandrij- ving (bijv.
Page 139
Technische beschrijving SinePower Toestelbeschrijving De omvormer bezit de volgende aansluitingen, displays en bedienings- elementen: Pos. in afb. 2, Element pag. 4 Hoofdschakelaar 0 / Off: toestel uitgeschakeld I / On: toestel ingeschakeld II / Remote: het toestel kan met een externe schakelaar worden in- en uitge- schakeld of door een afstandsbediening (toebehoren) worden bestuurd LED „Power Status”, geeft de bedrijfstoestand aan LED „Load Level”, geeft het afgegeven vermogensbereik aan...
Page 140
Technische beschrijving SinePower Bedrijfsindicaties LED „Input Level” (afb. 2 4, pagina 4) De LED „Input Level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangs- spanning zich bevindt. Display Ingangsspanning MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524...
Page 141
Omvormer bevestigen SinePower LED „Power Status” (afb. 2 2, pagina 4) De LED „Power Status” geeft de bedrijfstoestand van de omvormer aan. Display Ingangsspanning Oranje, continu branden Normaal bedrijf met batterijvoeding Oranje, langzaam knipperen Energiespaarmodus Groen, continu branden Externe voeding door 230 Vw-spanning Rood, snel knipperen Ingangsspanning te hoog Rood, langzaam knipperen...
Page 142
Omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten SinePower LET OP! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun- nen raken. Omvormer horizontaal bevestigen ➤ Clip twee houders op zowel het linker als rechter verbindingsstuk onder- aan (afb.
Page 143
Omvormer aansluiten SinePower ➤ Steek de slangaansluiting (niet bij levering inbegrepen, afb. 7 3, pagina 6) op de afvoerluchtadapter. ➤ Steek de slang (afb. 7 4, pagina 6) van het afvoerluchtsysteem op de slangaansluiting. INSTRUCTIE SinePower MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512 en MSP 2524 zijn uitgerust met twee ventilatoren.
Page 144
Omvormer aansluiten SinePower Bevestig de kabels na het leggen met kabelverbinders aan de lussen van de kabelhouder. Neem de vereiste kabeldiameter in acht en plaats een kabelzekering zo dicht mogelijk bij de accu in de plusleiding (zie tabel). LET OP! Als u geen zekering in de plusleiding plaatst, kunnen de leidingen overbelast raken en dit kan tot brand leiden.
Page 145
Omvormer aansluiten SinePower ➤ Draai de borgschroef (afb. 8 3, pagina 7) zorgvuldig eruit. ➤ Schuif de kabelschoen (afb. 8 5, pagina 7) van de pluskabel tussen de veerring (afb. 8 4, pagina 7) en de plusklem (afb. 8 6, pagina 7). ➤...
Page 146
Omvormer aansluiten SinePower Legenda bij het voorbeeld-schakelschema: Pos. in Verklaring afb. 0, pag. 8 230 Vw-spanningsbron Meer toestellen zoals acculader, koelkast DC-spanningsbron (accu) Omvormer Aardleiding aangebracht (afleveringstoestand: niet aangebracht, gestippeld weergegeven) Veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) Circuit met verdeeldoos voor verbruikers WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Als u meer dan een verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en daarvoor een circuit met verdeeldoos moet bouwen, moet u een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) gebruiken en een aard-...
Page 147
Omvormer gebruiken SinePower ➤ Sluit de aansluitkabels aan volgens de volgende schakelschema's: – externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. a, pag. 9 – stuureenheid met relais- of transistorschakeling (TR): afb. b, pag. 9 – externe schakelaar met spanningsvoorziening via de accu (BAT) van het voertuig: afb.
Page 148
Omvormer gebruiken SinePower ✓ Als de omvormer via een externe schakelaar of afstandsbediening (toe- behoren) is ingeschakeld, brandt de LED „Power Status” (afb. 2 2, pagina 4) groen. Neem bij het gebruik de volgende instructies in acht (zie ook „Storin- gen verhelpen”...
Page 149
Omvormer onderhouden en reinigen SinePower De schakelstand voor uw omvormer vindt u in de volgende tabel: Energiespaarmodus tot DIP-schakelaar MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524 MSP 2524 15 W 20 W 40 W 25 W...
Page 150
Storingen verhelpen SinePower Storingen verhelpen WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Open het toestel niet. U loopt dan gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer, kunt u contact opnemen met de fabrikant. Geen uitgangsspanning De LED „Power Status”...
Page 151
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikelnr.
Page 154
SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 155 Sikkerhedshenvisninger.
Page 155
Forklaring af symbolerne SinePower Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
Page 156
Sikkerhedshenvisninger SinePower Generel sikkerhed ADVARSEL! Når der etableres en 230 Vw-stikdåsefordelerkreds, skal en elektriker ubetinget montere en sikkerhedsafbryder (fejlstrøms- relæ) og etablere en jordforbindelse, se „Tilslutning af flere for- brugere“ på side 168. El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater.
Page 157
Sikkerhedshenvisninger SinePower Ved installation på både ADVARSEL! Ved forkert installation af elektriske apparater på en båd kan der forekomme korrosionsskader på båden. Lad en sagkyndig (båd-) elektriker foretage installationen af inverteren. Elektriske ledninger ADVARSEL! Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre væg- ge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller led- ningsgennemføringer.
Page 159
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) en 24 Vg-tilslutning (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) til rådighed. På grund af den begrænsede vægt og den kompakte konstruk- tion kan dette apparat uden problemer monteres i autocampere, erhvervskø- retøjer og motor- og sejlyachter.
Page 160
Teknisk beskrivelse SinePower BEMÆRK Vær ved tilslutning af apparater med elektrisk drev (f.eks. borema- skine, køleskab osv.) opmærksom på, at disse ofte har brug for en højere effekt, end der er angivet på typeskiltet, når de startes. Inverteren har forskellige beskyttelsesmekanismer: ...
Page 161
Teknisk beskrivelse SinePower Beskrivelse af apparatet Inverteren har følgende visninger og betjeningselementer: Pos. på fig. 2, Element side 4 Hovedafbryder 0 / Off: Apparat slukket I / On: Apparat tændt II / remote: Apparatet kan tændes og slukkes med en ekstern kontakt og styres med en fjernbetjening (tilbehør).
Page 162
Teknisk beskrivelse SinePower Driftsvisninger Lysdiode „INPUT LEVEL“ (fig. 2 4, side 4) Lysdioden „INPUT LEVEL“ viser spændingsområdet, som indgangs- spændingen befinder sig i. Visning Indgangsspænding MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Rød, blinker langsomt...
Page 163
Fastgørelse af inverteren SinePower LED „POWER STATUS“ (fig. 2 2, side 4) Lysdioden „POWER STATUS“ viser inverterens driftstilstand. Visning Indgangsspænding Orange, lyser konstant Normal drift med batterispændingsforsyning Orange, blinker langsomt Energibesparelsesmodus Grøn, lyser konstant Ekstern forsyning med 230 Vw-spænding Rød, blinker hurtigt Indgangsspænding for høj Rød, blinker langsomt Indgangsspænding for lav...
Page 164
Fastgørelse af inverteren SinePower VIGTIGT! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. Horisontal fastgørelse af inverteren ➤ Sæt to holdere på det venstre og to på det højre nederste mellemstykke (fig.
Page 165
Tilslutning af inverteren til aftræksluftsystemet SinePower Tilslutning af inverteren til aftræksluft- systemet Inverteren kan tilsluttes til et aftræksluftsystem. Derved ledes den varme af- træksluft ud af det indre rum. ➤ Placér aftræksluftadapteren (fig. 7 2, side 6) overventilatoren på forsi- den af inverteren (fig.
Page 166
Tilslutning af inverteren SinePower Inverteren skal ved installation i køretøjer eller både være forbundet med chassiset eller stel. Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på „OFF“ før tilslutningen. Overhold forskrifterne i VDE 0100, når der etableres en stikdåse- fordelerkreds (netetablering).
Page 167
Tilslutning af inverteren SinePower BEMÆRK Spænd skruerne fast på tilslutningsklemmerne med et drejnings- moment på 12 – 13 Nm. Løse forbindelse kan medføre overophed- ning. ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på „OFF“. ➤ Skru de fire fastgørelsesskruer (fig. 8 2, side 7) på bagsiden af appara- tet ud med den vedlagte unbrakonøgle.
Page 168
Tilslutning af inverteren SinePower 10.5 Tilslutning af flere forbrugere Apparatet er fra fabrikken udstyret med galvanisk adskillelse. Af hensyn til sikker drift af flere forbrugere er det tvingende nødvendigt, at der monteres en sikkerhedsafbryder (fejlstrømrelæ) i stikdåsefordelerkredsen, se eksem- pel på strømskema på fig. 0, side 8. Forklaring til eksemplet på...
Page 169
Anvendelse af inverteren SinePower 10.6 Tilslutning af en eksterne kontakt til til- og frakob- ling BEMÆRK Den eksterne kontakt tilsluttes til inverteren med et tilslutningskabel med Western-telefonstik. Vær i forbindelse med tilslutningskablet opmærksom på belægningen af stikkets stikben! ➤ Lav et tilslutningskabel i henhold til følgende strømskemaer: –...
Page 170
Anvendelse af inverteren SinePower Betjening med en ekstern kontakt eller en fjernbetjening (tilbehør) Som alternativ kan inverteren tændes og slukkes med en tilsluttet, ekstern kontakt eller med en fjernbetjening (tilbehør). ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på „REMOTE“. ✓...
Page 171
Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Kontaktstillingen for inverteren findes i den følgende tabel: Energibesparelsesmodus indtil DIP-omskifter MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524 MSP 2524 15 W 20 W 40 W 25 W 40 W...
Page 172
Fejlsøgning SinePower Fejlsøgning ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data. Ingen udgangsspænding Lysdioden „POWER STATUS“ (fig. 2 2, side 4) viser fejlen med rød: Lysdiodevis- Årsag Udbedring...
Page 173
Garanti SinePower Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato ...
Page 174
Tekniske data SinePower Tekniske data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikel-nr. MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Nominel indgangsspænding 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Udgangseffekt 700 W 1000 W Maks. udgangseffekt 1400 W 2000 W Udgangsspænding...
Page 175
Tekniske data SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 Artikel-nr. MSP2500-012 MSP2500-024 Nominel indgangsspænding 12 Vg 24 Vg Udgangseffekt 2500 W Maks. udgangseffekt 5000 W Udgangsspænding 230 Vw ren sinusbølge Udgangsfrekvens 50 Hz Tomgangsstrømforbrug 2,4 A 1,5 A Standby-strømforbrug 0,6 A 0,35 A Indgangsspændingsom-...
Page 176
Tekniske data SinePower Overspændingsbeskyttelse Overspænding Apparat Frakobling Genstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Underspændingsbeskyttelse Under- Underspænding Apparat spændings- Frakobling Genstart...
Page 177
SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........178 Säkerhetsanvisningar .
Page 178
Förklaring till symboler SinePower Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
Page 179
Säkerhetsanvisningar SinePower Allmän säkerhet VARNING! Vid installation av en 230 Vw-förgreningskrets måste en behö- rig elektriker installera en jordfelsbrytare (FI) och ställa in en jordbygel, se ”Ansluta flera förbrukare” på sidan 190. Elapparater är inga leksaker! I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situ- ationer som barn är ovetande om.
Page 180
Säkerhetsanvisningar SinePower Installation på båtar VARNING! Felaktigt installerade elapparater kan leda till korrosionsskador på båten. Låt en behörig (båt-)elektriker installera växelriktaren. Elledningar VARNING! Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter. ...
Page 182
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) en 12 Vg-anslutning (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Den låga vikten och det kompakta utförandet gör att modellerna enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar.
Page 183
Teknisk beskrivning SinePower ANVISNING Beakta att eldrivna apparater (t.ex. borrmaskiner, kylskåp etc) ofta har större effektbehov under startfasen än vad som anges på typ- skylten. Växelriktarna har olika skyddsmekanismer: Överspänningsskydd: växelriktaren stängs av när spänningsvärdet sti- ger över frånkopplingsvärdet. Den startar igen när värdet sjunker till om- startvärdet.
Page 184
Teknisk beskrivning SinePower Apparatbeskrivning Växelriktaren har följande anslutningar, lysdioder och reglage/detaljer: Pos. på bild 2, Element sida 4 Huvudbrytare 0 / off: apparaten är avstängd I / on: apparaten är påslagen II / remote: apparaten kan slås på och av med en extern brytare eller styras med en fjärrkontroll (tillbehör).
Page 186
Fastsättning av växelriktaren SinePower Lysdiod ”power status” (bild 2 2, sida 4) Lysdioden ”power status” indikerar växelriktarens dritfläge. Lysdiod Ingångsspänning Orange, lyser konstant Normal drift med batterispänning Orange, blinkar långsamt Energisparläge Grön, lyser konstant Extern 230 V -spänningsförsörjning Röd, blinkar snabbt För hög ingångsspänning Röd, blinkar långsamt För låg ingångsspänning...
Page 187
Ansluta växelriktaren till ett frånluftsystem SinePower OBSERVERA! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Horisontell montering av växelriktaren ➤ Kläm fast vardera två hållare på den nedre staven till höger och vänster (bild 4, sida 5).
Page 188
Ansluta växelriktaren SinePower ANVISNING SinePower MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512 och MSP 2524 har två fläktar. Montera en avluftadapter framför varje fläkt och anslut en slang till varje adapter. Ansluta växelriktaren VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Felaktig anslutning av växelriktaren kan leda till livsfarliga situationer.
Page 189
Ansluta växelriktaren SinePower OBSERVERA! Om ingen säkring sätts in i pluskabeln kan ledningarna överbelas- tas, vilket kan leda till brand. Apparat Erforderlig kabelarea Kabelsäkring MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm² 200 A MSP 1024 25 mm²...
Page 190
Ansluta växelriktaren SinePower ➤ Anslut jordklämman (bild 3 5, sida 4) till fordonets kaross, använd en ka- bel med minst 16 mm² area. ➤ Sätt fast baksidan på apparaten igen och skruva fast den med skruvarna. ➤ Dra pluskabeln från växelriktaren till den positiva polen på for- donsbatteriet och anslut den där.
Page 191
Ansluta växelriktaren SinePower VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Om flera än en förbrukare ska anslutas till växelriktaren och en förgreningskrets ska installeras för detta, måste en jordfelsbrytare (FI) installeras och jordbygeln i växelriktaren måste ställas in. ➤ Installera en jordfelsbrytare i förgreningskretsen. Ställa in jordbygeln ➤...
Page 192
Använda växelriktaren SinePower 10.7 Ansluta fjärrkontrollen (tillbehör) OBSERVERA! Risk för skador! Anslut fjärrkontrollen endast till remote-port II, aldrig till remote- port I. Felaktig anslutning kan leda till skador på apparaten! Kontrollera att fjärrkontrollen och växelriktaren har samma värde för ingångsspänningen! ➤...
Page 193
Använda växelriktaren SinePower ANVISNING Om apparaten körs med överbelastning kan det leda till cykliska startförsök. Växelriktaren startar automatiskt (recovery function) så fort apparaten används enligt föreskrift igen. Om normalt drifttill- stånd inte uppnås efter några minuter: stäng av växelriktaren och kontrollera den anslutna förbrukaren.
Page 194
Skötsel och rengöring av växelriktaren SinePower 11.2 Koppla om mellan 50 Hz och 60 Hz Med DIP-switch S4 (bild 3 1, sida 4) kan utgångsspänningen ställas in an- tingen på 50 Hz eller 60 Hz. VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Ändra endast DIP-switch S4 om motsvarande frekvens ska använ- das för utgångsspänningen.
Page 195
Åtgärda fel SinePower Åtgärda fel VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Ingen utgångsspänning Lysdioden ”power status” (bild 2 2, sida 4) indikerar felet med röd färg: Lysdiod Orsak Åtgärd...
Page 196
Garanti SinePower Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
Page 197
Tekniska data SinePower Tekniska data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikel-nr MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Nominell ingångsspänning 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Uteffekt 700 W 1000 W Högsta uteffekt 1400 W 2000 W Utgångsspänning...
Page 198
Tekniska data SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 Artikel-nr MSP2500-012 MSP2500-024 Nominell ingångsspänning 12 Vg 24 Vg Uteffekt 2500 W Högsta uteffekt 5000 W Utgångsspänning 230 Vw ren sinusvåg Utgångsfrekvens 50 Hz Strömförbrukning, tomgång 2,4 A 1,5 A Bereitschaftstromaufnahme...
Page 199
Tekniska data SinePower Överspänningsskydd Överspänning Apparat Avstängning Omstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Underspänningsskydd Under- Underspänning Apparat spännings- Avstängning Omstart...
Page 200
SinePower Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........201 Sikkerhetsregler .
Page 201
Symbolforklaringer SinePower Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤...
Page 202
Sikkerhetsregler SinePower Generell sikkerhet ADVARSEL! Ved oppbygging av en 230 Vw stikkontaktfordelerkurs skal fagfolk montere jordfeilbryter og koble til jord, se «Koble til flere forbrukere» på side 213. Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektris- ke apparater.
Page 203
Sikkerhetsregler SinePower Elektriske ledninger ADVARSEL! Hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre veg- ger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv. ledningsgjen- nomføringer. Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). ...
Page 205
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) en 24 Vg tilkobling (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet en- kelt kan monteres i bobiler, nyttekjøretøy eller motor- og seilbåter.
Page 206
Teknisk beskrivelse SinePower MERK Ved tilkobling av apparater med elektrisk starter (f. eks. bormaski- ner, kjøleskap osv.) må man være oppmerksom på at disse trenger høyere effekt for å starte enn det som er angitt på typeskiltet. Vekselretteren har forskjellige beskyttelsesmekansimer: ...
Page 207
Teknisk beskrivelse SinePower Apparatbeskrivelse Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjenings- elementer: Pos. i fig. 2, Element side 4 Hovedbryter 0/Off: Apparatet slått av I/On: Apparatet slått på II/Remote: Apparatet slås av og på med en ekstern bryter eller med en fjern- kontroll (tilbehør).
Page 209
Feste vekselretteren SinePower Lysdiode «Power Status» (fig. 2 2, side 4) Lysdioden «Power Status» indikerer vekselretterens driftsstatus. Indikering Inngangsspenning Oransje, lyser fast Normal drift med batterispenningsforsyning Oransje, sakte blinking Energisparemodus Grønn, lyser kontinuerlig Ekstern forsyning via 230 Vw spenning Rød, hurtig blinking Inngangsspenning for høy Rød, sakte blinking Inngangsspenning for lav...
Page 210
Koble vekselretteren til avtrekksluftsystemet SinePower PASS PÅ! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. Feste vekselretteren horisontalt ➤ Klips to holdere på hhv. venstre og høyre nedre trinn (fig. 4, side 5). Holderne kan deretter forskyves etter ønske.
Page 211
Koble til vekselretteren SinePower MERK SinePower MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512 og MSP 2524 har to vifter. På disse apparatene monteres det en avtrekksluftadapter foran begge ventilatorene, og koble en avtrekksluftslange på hver av dem. Koble til vekselretteren ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Ved feil tilkobling av vekselretteren er det livsfare for brukeren.
Page 212
Koble til vekselretteren SinePower PASS PÅ! Hvis du ikke setter inn sikring i plulssledningen, kan ledningene bli overbelastet, og det kan oppstå brann . Apparat Nødvendig kabeltverrsnitt Kabelsikring MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
Page 213
Koble til vekselretteren SinePower ➤ Koble jordklemmen (fig. 3 5, side 4) til kjøretøyets karosseri via en kabel med et tverrsnitt på minimum 16 mm². ➤ Sett på plass bakveggen på apparatet, og fest det med skruene. ➤ Legg pluss-kabelen fra vekselretteren til plusspolen på kjøretøybatteriet og koble den til der.
Page 214
Koble til vekselretteren SinePower ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Hvis du ønsker å koble til flere enn en forbruker til vekselretteren og i tillegg montere en stikkontaktfordelerkurs, må du montere en jordfeilbryter og montere jordingsbroen i vekselretteren. ➤ Monter en jordfeilbryter inn i stikkontaktfordelerkursen. Sette jordingsbro ➤...
Page 215
Bruk av vekselretteren SinePower Bruk av vekselretteren ➤ Koble forbrukeren til vekselretteren. Slå på apparatet ➤ Sett hovedbryteren (fig. 2 1, side 4) i bryterstilling «ON». ✓ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og lysdiodene blinker i forskjellige farger.
Page 216
Bruk av vekselretteren SinePower 11.1 Stille inn energisparemodus (standby) Vekselretteren avgir ikke spenning i energisparemodus, og skåner dermed batteriet. Når en tilkoblet forbruker trenger en effekt som ligger over en innstilt effektverdi, arbeider vekselretteren i normal drift igjen. Med DIP-bryterne S1, S2 og S3 (fig. 3 1, side 4) kan du slå på energi- sparemodus og stille inn effektverdien.
Page 217
Stell og rengjøring av vekselretteren SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Utbedring av feil ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Åpne ikke apparatet.
Page 218
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikkelnr.
Page 219
Tekniske data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikkelnr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nettspenning 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Utgangseffekt 1500 W 2000 W Topp-utgangseffekt 3000 W 4000 W Utgangsspenning 230 Vw ren sinusbølge...
Page 220
Tekniske data SinePower Overspenningsvern Overspenning Apparat Utkobling Ny start MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Underspenningsvern Advarsel om Underspenning Apparat under-...
Page 221
SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........222 Yleisiä...
Page 222
Symbolien selitys SinePower Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Page 223
Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Yleinen turvallisuus VAROITUS! Asennettaessa 230-Vw:n pistorasiaverkkoa, tulee ehdot- tomasti pitää huolta siitä, että ammattilainen asentaa suojakyt- kimen (FI-kytkimen) ja maadoitusliitokset, katso ”Useampien sähkölaitteiden liittäminen” sivulla 234. Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oi- kein.
Page 224
Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Sähköiset johtimet VAROITUS! Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy vie- dä peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi. Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle. Älä kisko johtimista. ...
Page 226
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) on 24-Vg-liitäntä (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Laitteen keveyden ja kompaktin rakenteen ansiosta se voidaan asentaa ongel- mitta matkailuautoihin, hyötyajoneuvoihin sekä moottori- tai purjeveneisiin.
Page 227
Tekninen kuvaus SinePower OHJE Huomaa moottorisoituja sähkölaitteita liittäessäsi (esim. porakone, jääkaappi jne.), että nämä tarvitsevat käynnistyäkseen usein suu- remman tehon kuin mitä tyyppikilvessä ilmoitetaan. Vaihtosuuntaajassa on erilaisia suojamekanismeja: Ylijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo kohoaa katkaisuarvoa suuremmaksi. Se käynnistyy jälleen, kun jännite laskee uudellenkäynnistysarvoon.
Page 228
Tekninen kuvaus SinePower Laitekuvaus Vaihtosuuntaajassa on seuraavat näytöt ja käyttölaitteet: Kohta kuva 2, Elementti sivulla 4 Pääkytkin 0 / Off: Laite sammutettu I / On: Laite käynnistetty II / Remote: Laitteen voi käynnistää ja sammuttaa ulkoisella kytkimellä tai ohjata kaukosäätimellä (lisävaruste). LED ”Power Status”, ilmaisee toimintotilan LED ”Load Level”, ilmaisee annetun tehoalueen LED ”Input Level”, ilmaisee tulojännitealueen...
Page 229
Tekninen kuvaus SinePower Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 2 4, sivulla 4) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Ottojännite MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Punainen, hidas vilkku 10,3 –...
Page 230
Vaihtosuuntaajan kiinnitys SinePower LED ”Power Status” (kuva 2 2, sivulla 4) LED ”Power Status” ilmaisee vaihtosuuntaajan toimintotilan. Näyttö Tulojännite Oranssi, loistaa jatkuvasti Normaalitoiminto akku-virtasyötöllä Oranssi, hidas vilkku Energiansäästötila Vihreä, loistaa jatkuvasti Ulkoinen syöttö 230-Vw-jännitteellä Punainen, nopea vilkku Tulojännite liian korkea. Punainen, hidas vilkku Tulojännite liian matala Punainen, jaksottainen vilkku...
Page 231
Vaihtosuuntaajan liittäminen poistoilmajärjestelmään SinePower HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaami- nen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Vaihtosuuntajan kiinnitys vaakasuoraan ➤ Napsauta aina kaksi pidikettä vasemmalta ja oikealta alemmalta puolelta (kuva 4, sivulla 5). Voit siirtää...
Page 232
Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower ➤ Työnnä poistoilma-adapterin letku (kuva 7 4, sivulla 6) letkuliittimeen. OHJE SinePower MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512 ja MSP 2524 on va- rustettu kahdella tuulettimella. Asenna näillä laitteilla molempien ventilaattoreiden eteen aina yksi poistoilma-adapteri ja liitä aina yksi poistoilmaletku.
Page 233
Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower HUOMAUTUS! Jos et asenna sulaketta plus-johtimeen, johdot voivat ylikuormit- tua ja aiheuttaa tulipalon. Laite Vaadittava johtohalkaisija Johtosulake MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm² 200 A MSP 1024 25 mm²...
Page 234
Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower ➤ Liitä maaliitin (kuva 3 5, sivulla 4) ajoneuvon runkoon johdolla, jonka halkaisija on vähintään 16 mm². ➤ Aseta laitteen takaseinä jälleen paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla. ➤ Vedä plus-johto vaihtosuuntaajasta ajoneuvoakun plus-navan luo ja liitä se siihen. ➤...
Page 235
Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Jos haluat liittää vaihtosuuntaajaan enemmän kuin yhden sähkö- laitteen ja kokoat siihen pistorasiaverkon, tulee vaihtosuuntaajaan asentaa suojakytkin (FI-kytkin) ja maadoitusliitos. ➤ Asenna FI-kytkin pistorasiaverkkoon. Maadoitusliitoksen asetus ➤ Ruuvaa laitteen takapuolella neljä kiinnitysruuvia (kuva 9 2, sivulla 7) ulos oheisella kuusiokoloavaimella.
Page 236
Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen ➤ Liitä sähkölaitteet vaihtosuuntaajaan. Päälle kytkeminen laitteesta ➤ Aseta pääkytkin (kuva 2 1, sivulla 4) asentoon ”ON”. ✓ Vaihtosuuntaaja suorittaa testauksen. Testauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja LEDit vilkkuvat erivärisinä. ✓ Testauksen jälkeen LEDit ”Input Level” (kuva 2 4, sivulla 4) ja ”Power Status”...
Page 237
Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower 11.1 Energiansäästötilan (stand-by) säätäminen Vaihtosuuntaaja ei luovuta jännitettä energiansäästötilassa ja säästää siten akkua. Kun liitetty sähkölaite tarvitsee tehoa, joka on yli asetetun tehoarvon, toimii vaihtosuuntaaja jälleen normaalitoiminnossa. Voit kytkeä energiansäästötilan päälle DIP-kytkimillä S1, S2 ja S3 (kuva 3 1, sivulla 4) ja asettaa tehoarvon. Katso vaihtosuuntaajaasi kytkinasennot seuraavasta taulukosta: Energiansäästötila ...
Page 238
Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh- distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä.
Page 239
Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Tuotenro. MSP700-012...
Page 240
Tekniset tiedot SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Tuotenro. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nimellinen tulojännite 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 1500 W 2000 W Huippulähtöteho 3000 W 4000 W Lähtöjännite 230 Vw puhdas siniaalto Lähtötaajuus...
Page 241
Tekniset tiedot SinePower Ylijännitesuoja Ylijännite Laite Uudelleenkäyn- Katkaisu nistys MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Alijännitesuoja Alijännite Alijännite- Laite Uudelleenkäyn- varoitus...
Page 242
SinePower Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........243 Wskazówki bezpieczeństwa .
Page 243
Objaśnienie symboli SinePower Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
Page 244
Wskazówki bezpieczeństwa SinePower Podstawowe zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Podczas montażu obwodu rozdzielczego z gniazdem wtyko- wym 230 Vw konieczne jest zainstalowanie przełącznika bez- pieczeństwa (wyłącznika FI) oraz utworzenie mostku uziemiającego przez wyspecjalizowany personel, zob. „Podłą- czanie wielu odbiorników” na stronie 257. ...
Page 245
Wskazówki bezpieczeństwa SinePower Instalacja na łodziach OSTRZEŻENIE! W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzeń elektrycznych na łodziach mogą wystąpić szkody spowodowane korozją. In- stalację przetwornicy należy zlecić wykwalifikowanemu elektry- kowi specjalizującemu się w instalacjach elektrycznych łodzi. Przewody elektryczne OSTRZEŻENIE! Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub ściany o ostrych krawędziach, należy użyć...
Page 247
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) przyłączenie do gniazda 24 Vg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) . Dzięki ograniczonej wadze oraz kompaktowej budowie urządzenie to moż- na bez problemów zamontować w pojazdach turystycznych, pojazdach użyt- kowych oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź...
Page 248
Opis techniczny SinePower Proszę zapoznać się z wartościami dotyczącymi mocy wyjściowej oraz szczytowej mocy wyjściowej podanymi w części „Dane techniczne” na stronie 263. Nie wolno podłączać urządzeń o większym zapotrzebowaniu na moc. WSKAZÓWKA Przy podłączaniu urządzeń z napędem elektrycznym (np. wiertarki, lodówki itd.) należy pamiętać, że przy rozruchu często wymagają...
Page 249
Opis techniczny SinePower Opis urządzenia Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi: Poz. na rys. 2, Element strona 4 Przełącznik główny 0 / Off: Urządzenie jest wyłączone I / On: Urządzenie jest włączone II / Remote: Urządzenie może być sterowane za pomocą zewnętrznego prze- łącznika lub pilota (osprzęt) Dioda LED „Power Status”, wskazuje stan pracy Dioda LED „Load Level”, wskazuje ustalony zakres mocy...
Page 250
Opis techniczny SinePower Wskaźniki trybu pracy Dioda LED „Input Level” (rys. 2 4, strona 4) Dioda LED „Input Level” wskazuje zakres napięcia, w którym znajduje się na- pięcie wejściowe. Wskaźnik Napięcie wejściowe MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
Page 251
Opis techniczny SinePower Wskaźnik MSP 2012 MSP 2512 MSP 2024 MSP 2524 Wyłączony 0 – 160 W 0 – 240 W Zielony 160 – 660 W 240 – 990 W Pomarańczowy 660 – 1500 W 990 – 2250 W Czerwony 1500 –...
Page 252
Mocowanie przetwornicy SinePower Mocowanie przetwornicy Przetwornicę można przymocować za pomocą dołączonych mocowań. Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące uwagi: Przetwornicę można montować zarówno poziomo, jak i pionowo. Przetwornicę należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią. Nie wolno montować przetwornicy w otoczeniu materiałów palnych. ...
Page 253
Podłączanie przetwornicy do systemu odpowietrzania SinePower ➤ Uchwyt kabla (rys. 5 1, strona 5) z nakładką należy ułożyć ponad kra- wędzią na tylnej ścianie przetwornicy (rys. 5 2, strona 5). ➤ Uchwyt kabla należy przymocować za pomocą śrub we wszystkich czte- rech nawierconych otworach.
Page 254
Podłączanie przetwornicy SinePower Podłączanie przetwornicy OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prą- dem! W przypadku nieprawidłowego podłączenia przetwornicy powstaje zagrożenie życia użytkownika. Urządzenie może zostać podłączo- ne jedynie przez personel specjalistyczny, zaznajomiony z odpo- wiednimi dyrektywami VDE. Ten rozdział przeznaczony jest wyłącznie dla specjalistów, którzy dysponują wiedzą...
Page 255
Podłączanie przetwornicy SinePower UWAGA! Jeżeli w przewodzie dodatnim nie zostanie umieszczony bez- piecznik, może dojść do przeciążenia przewodów, a w konsekwen- cji do pożaru. Urządzenie Wymagany przekrój kabla Bezpiecznik kabla MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
Page 256
Podłączanie przetwornicy SinePower ➤ Końcówkę kablową (rys. 8 5, strona 7) kabla dodatniego należy przesu- nąć między pierścieniem sprężystym (rys. 8 4, strona 7) oraz zaciskiem dodatnim (rys. 8 6, strona 7). ➤ Następnie należy dokręcić śrubę zabezpieczającą. ➤ Następnie kabel ujemy należy odpowiednio podłączyć do zacisku ujem- nego (rys.
Page 257
Podłączanie przetwornicy SinePower 10.5 Podłączanie wielu odbiorników Urządzenie w stanie z chwili dostawy jest wyposażone w separator galwa- niczny. W celu zagwarantowania bezpiecznej pracy wielu odbiorników bez- względnie wymagane jest zainstalowanie przełącznika bezpieczeństwa (wyłącznika FI) w obwodzie rozdzielczym z gniazdem wtykowym, zob. przy- kładowy schemat połączeń...
Page 258
Podłączanie przetwornicy SinePower 10.6 Podłączanie zewnętrznego przełącznika do włącza- nia i wyłączania WSKAZÓWKA Zewnętrzny przełącznik podłączany jest do przetwornicy za pomo- cą przewodu przyłączeniowego z wtyczką telefoniczną typu We- stern. W przypadku kabla przyłączeniowego należy przestrzegać umieszczenia pinów we wtyczce! ➤...
Page 259
Użycie przetwornicy SinePower Użycie przetwornicy ➤ Należy podłączyć odbiorniki do przetwornicy. Włączanie przy urządzeniu ➤ Główny przełącznik (rys. 2 1, strona 4) należy ustawić w pozycji „ON”. ✓ Przetwornica przeprowadza autotest. Podczas autodiagnozy wewnętrzny głośnik wydaje dźwięki a diody LED migają...
Page 260
Użycie przetwornicy SinePower WSKAZÓWKA W przypadku gdy przetwornica działa przez dłuższy czas i z więk- szym obciążeniem zaleca się włączyć silnik w celu naładowania akumulatora samochodu. 11.1 Ustawianie trybu oszczędzania energii (Standby) Przetwornica w trybie oszczędzania energii nie przekazuje napięcia i w ten sposób oszczędza akumulator.
Page 261
Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower 11.2 Przełączanie między 50 Hz oraz 60 Hz Napięcie wyjściowe może być przełączane za pomocą przełącznika DIP S4 (rys. 3 1, strona 4) między 50 Hz oraz 60 Hz. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prą- dem! Przełącznik DIP S4 należy przestawić...
Page 262
Gwarancja SinePower Brak napięcia wyjściowego Dioda LED „Power Status” (rys. 2 2, strona 4) świeci się czerwonym świat- łem i wskazuje usterkę: Wskaźnik LED Przyczyna Usuwanie Szybkie miganie Zbyt wysokie napię- Przetwornica jest przeznaczone jedynie do zasto- cie wejściowe sowania z podanym napięciem. Powolne miganie Zbyt niskie napięcie Należy naładować...
Page 263
Dane techniczne SinePower Dane techniczne WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Nr produktu MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Wejściowe napięcie zna- 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg mionowe Moc wyjściowa 700 W 1000 W Szczytowa moc wyjściowa...
Page 264
Dane techniczne SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Nr produktu MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Wejściowe napięcie zna- 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg mionowe Moc wyjściowa 1500 W 2000 W Szczytowa moc wyjściowa...
Page 265
Dane techniczne SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 Nr produktu MSP2500-012 MSP2500-024 Wejściowe napięcie zna- 12 Vg 24 Vg mionowe Moc wyjściowa 2500 W Szczytowa moc wyjściowa 5000 W Napięcie wyjściowe Czysta fala sinusoidalna 230 Częstotliwość wyjściowa 50 Hz Pobór prądu bez obciążenia...
Page 266
Dane techniczne SinePower Ochrona przed nadnapięciem Nadnapięcie Urządzenie Ponowne uru- Wyłączenie chomienie MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Ochrona przed podnapięciem Podnapięcie Ostrzeżenie o...
Page 267
SinePower Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и со- храните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........268 Указания...
Page 268
Пояснение символов SinePower Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
Page 269
Указания по технике безопасности SinePower Основные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При монтаже сетевого разветвителя 230 Вw электрик дол- жен обязательно установить защитный автомат (устройст- во защитного отключения) и вставить заземляющую перемычку, см. «Присоединение нескольких потребите- лей» на стр. 281. ...
Page 270
Указания по технике безопасности SinePower При установке на катерах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильная установка электроприборов на катерах мо- жет приводить к повреждению катера коррозией. Доверьте выполнение установки инвертора компетентному электри- ку. Электрические провода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если необходимо провести электрические провода через металлические...
Page 272
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) подключение к источнику 24 Вg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524). Благодаря небольшому весу и компактной конструкции прибор можно использовать в автодомах, грузовых автомобилях, автобусах или мо-...
Page 273
Техническое описание SinePower Выходное напряжение соответствует бытовому напряжению из розетки (чистое синусоидальное напряжение). Инвертор имеет приоритетную схему 230 Вw. Если имеется внешнее напряжение 230 Вw, то оно используется в приоритетном порядке. Если не имеется внешнего напряжения 230 Вw, то для электропитания используется...
Page 274
Техническое описание SinePower Инвертор можно включать и выключать внешним выключателем (не входит в объем поставки). В качестве принадлежности изготовитель предлагает пульт дистанци- онного управления инвертором. Описание прибора Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния: Поз. на рис. 2, Элемент...
Page 276
Крепление инвертора SinePower Светодиод «Power Status» (рис. 2 2, стр. 4) Светодиод «Power Status», указывает рабочее состояние инвертора. Индикация Входное напряжение Оранжевый, непрерывно све- Нормальный режим с питанием от батареи тится Оранжевый, медленно мигает Режим энергосбережения Зеленый, непрерывно светится Питание от внешнего источника 230 Вw Красный, быстро...
Page 277
Крепление инвертора SinePower При выборе места монтажа учитывайте необходимость наличия сво- бодного места позади прибора для кабельного зажима. УКАЗАНИЕ Кабельным зажимом можно закрепить соединительные кабе- ли на задней стенке прибора. После прокладки закрепите ка- бели кабельными стяжками на планках кабельного зажима. ВНИМАНИЕ! Прежде, чем...
Page 278
Присоединение инвертора к системе вытяжной вентиляции SinePower Присоединение инвертора к системе вытяжной вентиляции Вы можете присоединить инвертор к системе вытяжной вентиляции. Благодаря этому нагретый отходящий воздух отводится из внутреннего пространства наружу. ➤ Расположите вытяжной адаптер (рис. 7 2, стр. 6) на лицевой пане- ли...
Page 279
Подключение инвертора SinePower 10.1 Указания по присоединению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за пораже- ния электрическим током! Запрещается использовать инвертор в автомобилях, в ко- торых положительный полюс батареи соединен с рамой. Если Вы хотите присоединить к инвертору более одного по- требителя...
Page 280
Подключение инвертора SinePower Требуемое поперечное Прибор Предохранитель кабеля сечение кабелей MSP 702 25 мм² 100 A MSP 704 15 мм² 50 А MSP 1012 35 мм² 200 A MSP 1024 25 мм² 100 A MSP 1512 35 мм² 200 A MSP 1524 25 мм²...
Page 281
Подключение инвертора SinePower ➤ Затяните предохранительный винт. ➤ Присоедините отрицательный кабель соответствующим образом к отрицательному зажиму (рис. 8 7, стр. 7). ➤ Соедините зажим для соединения с корпусом (рис. 3 5, стр. 4) с ку- зовом автомобиля кабелем с поперечным сечением не менее 16 мм².
Page 282
Подключение инвертора SinePower Пояснения к примеру схемы соединений Поз. на рис. 0, Пояснение стр. 8 Источник напряжения 230 Вw Другие приборы, например, устройство для заряда батарей, холодильник Источник напряжения постоянного тока (батарея) Инвертор Заземляющая перемычка вставлена (состояние при поставке: не встав- лена, показана...
Page 283
Подключение инвертора SinePower 10.6 Присоединение внешнего выключателя для включения и выключения УКАЗАНИЕ Внешний выключатель присоединяется к инвертору соедини- тельным кабелем с обжимным телефонным штекером. Учиты- вайте разводку контактов штекера соединительного кабеля! ➤ Изготовьте соединительный кабель согласно следующим схемам соединений: – внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. a, стр.
Page 284
Использование инвертора SinePower Использование инвертора ➤ Присоедините потребителей к инвертору. Включение на приборе ➤ Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 4) в положение «ON». ✓ Инвертор выполняет самопроверку. Во время самодиагностики внутренний громкоговоритель подает звуковые сигналы, а светодиоды мигают различными цветами. ✓...
Page 285
Использование инвертора SinePower УКАЗАНИЕ Работа прибора с перегрузкой может приводить к циклическим попыткам включения. Как только прибор снова начинает рабо- тать должным образом, то инвертор включается автоматиче- ски (recovery function). Если в течение нескольких минут не устанавливается удовлетворительная работа, то выключите инвертор...
Page 286
Уход и очистка инвертора SinePower 11.2 Переключение между 50 Гц и 60 Гц Выходное напряжение можно переключать DIP-переключателем S4 (рис. 3 1, стр. 4) между 50 Гц и 60 Гц. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за пораже- ния электрическим током! Переключайте DIP-переключатель S4 только в том случае, если...
Page 287
Гарантия SinePower Отсутствует выходное напряжение Светодиод «Power Status» (рис. 2 2, стр. 4) указывает красным светом неисправность: Светодиод- Причина Устранение ный индикатор Быстрое мига- Слишком высокое Инвертор подходит только для указанного ние входное напряжение напряжения. Медленное Слишком низкое Необходимо подзарядить батарею. мигание...
Page 288
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной пе- реработке или в торговой сети о соответствующих предписа- ниях по утилизации. Технические данные WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Арт. №...
Page 291
Технические данные SinePower Защита от повышенного напряжения Повышенное напряжение Прибор Отключение Перезапуск MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 В 14,3 В MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 В 28,6 В MSP 2024, MSP 2524 Защита...
Page 292
SinePower Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........293 Bezpečnostní...
Page 293
Vysvětlení symbolů SinePower Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Page 294
Bezpečnostní pokyny SinePower Základní bezpečnost VÝSTRAHA! Při budování zásuvkového obvodu 230 Vw musí odborník in- stalovat bezpečnostní vypínač (FI) a vložit zemnicí můstek, viz „Připojení více spotřebičů“ na stranì 306. Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena s elektrickými přístroji.
Page 295
Bezpečnostní pokyny SinePower Elektrické vodiče VÝSTRAHA! Pokud musejí být rozvody vedeny plechovými stěnami nebo ji- nými stěnami s ostrými hranami, použijte chráničky nebo prů- chodky. Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky vodivé materiály (kov). Netahejte za rozvody. ...
Page 296
Rozsah dodávky SinePower Rozsah dodávky Poz. na obr. 1, Název strana 3 Měnič Držáky MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 držáky MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 držáků Přívodní kabel se zástrčkou s ochranným kontaktem (Schuko) (pro napájení...
Page 297
(SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) Přípojka 24 Vg (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Díky nižší hmotnosti a kompaktní konstrukci můžete tento přístroj snadno in- stalovat v obytných automobilech, užitkových vozidlech nebo motorových lo- dích a jachtách.
Page 298
Technický popis SinePower POZNÁMKA Pamatujte při připojování přístrojů s elektrickým pohonem (např. vrtačky, chladničky apod.), že tyto přístroje při rozběhu často vyža- dují vyšší výkon než je uvedeno na typovém štítku. Měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy: Přepěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí překročí hodnotu k vypnutí.
Page 299
Technický popis SinePower Popis přístroje Měnič je vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovládacími prvky: Poz. na obr. 2, Prvek strana 4 Hlavní vypínač 0/Off: Přístroj je vypnutý I/On: Přístroj je zapnutý II/Remote: Přístroj lze zapnout a vypnout pomocí externího spínače nebo ovlá- dat pomocí...
Page 300
Technický popis SinePower Provozní kontrolky LED „Input Level“ (obr. 2 4, strana 4) LED „Input Level“ informuje o rozsahu vstupního napětí. Indikace Vstupní napětí MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Červená, pomalu bliká...
Page 301
Upevnění měniče SinePower LED „Power Status“ (obr. 2 2, strana 4) LED „Power Status“ informuje o provozním stavu měniče. Indikace Vstupní napětí Oranžová, svítí Běžný provoz s bateriovým napájením Oranžová, pomalu bliká Režim úspory energie Zelená, svítí Externí napájení napětím 230 Vw Červená, rychle bliká...
Page 302
Napojení měniče na systému odvodu odpadního vzduchu SinePower POZOR! Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vr- táním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti vozidla. Horizontální upevnění měniče ➤ Zacvakněte vždy dva držáky do spodní lišty vlevo a vpravo (obr. 4, strana 5).
Page 303
Připojení měniče SinePower POZNÁMKA Měniče SinePower MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512 a MSP 2524 jsou vybaveny dvěma ventilátory. Namontujte v případě těchto pří- strojů před oba ventilátory vždy jeden výfukový adaptér a připojte vždy jednu hadici k odvodu odpadního vzduchu. Připojení...
Page 304
Připojení měniče SinePower POZOR! Pokud nepoužijete žádné jištění v kladném vodiči, může dojít k přetížení vodičů a ke vzniku požáru. Přístroj Potřebný průřez kabelu Jištění kabelu MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
Page 305
Připojení měniče SinePower ➤ Připojte záporný kabel stejným způsobem k záporné svorce (obr. 8 7, strana 7). ➤ Propojte svorku ukostření (obr. 3 5, strana 4) s karoserií vozidla kabe- lem o průřezu minimálně 16 mm². ➤ Opět nasaďte zadní stěnu přístroje a upevněte ji šrouby. ➤...
Page 306
Připojení měniče SinePower 10.5 Připojení více spotřebičů Přístroj je po dodání vybaven galvanickým odpojovačem. K bezpečnému provozu několika spotřebičů je nezbytně nutné, aby byl v zásuvkovém obvo- du instalován ochranným spínač (spínač FI), viz příklad schématu zapojení obr. 0, strana 8. Legenda k příkladu schématu zapojení: Poz.
Page 307
Připojení měniče SinePower 10.6 Připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí přístroje POZNÁMKA Externí vypínač je připojen přívodním kabelem s telefonní zástrč- kou Western k měniči. U přívodního kabelu dodržujte obsazení ko- líků (PIN) na zástrčce! ➤ Proveďte přívodní kabel v souladu s následujícími schématy zapojení: –...
Page 308
Používání měniče SinePower Používání měniče ➤ Připojte své spotřebiče k měniči. Zapnutí přepínačem na přístroji ➤ Přepněte hlavní vypínač (obr. 2 1, strana 4) do polohy „ON“. ✓ Měnič provede autodiagnostický test. Během autodiagnostiky generuje interní reproduktor zvukové signály a kontrolky LED blikají...
Page 309
Používání měniče SinePower 11.1 Nastavení režimu úspory energie (standby) Měnič negeneruje v režimu úspory energie žádné napětí a chrání tak baterii. Pokud některý připojený spotřebič potřebuje výkon, který je nad rámec na- stavené hodnoty výkonu, začne měnič pracovat v běžném režimu. Pomocí...
Page 310
Čištění a péče o měnič SinePower Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Odstraňování závad VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější...
Page 311
Záruka SinePower Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
Page 312
Technické údaje SinePower Technické údaje WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Výr. č. MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Jmenovité vstupní napětí 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg výstupní výkon 700 W 1000 W Výstupní výkon ve špičkách...
Page 313
Technické údaje SinePower WAECO SinePower MSP 2512 MSP 2524 Výr. č. MSP2500-012 MSP2500-024 Jmenovité vstupní napětí 12 Vg 24 Vg výstupní výkon 2500 W Výstupní výkon ve špičkách 5000 W Výstupní napětí 230 Vw čistá sinusoida Výstupní frekvence 50 Hz Příkon při chodu naprázdno...
Page 314
Technické údaje SinePower Přepěťová ochrana Přepětí Přístroj Vypnutí Restart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Podpěťová ochrana Podpětí Výstraha při Přístroj podpětí...
Page 315
SinePower Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........316 Bezpečnostné...
Page 316
Vysvetlenie symbolov SinePower Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné ko- nania budú...
Page 317
Bezpečnostné pokyny SinePower – vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klaksón, zapaľovanie, svetlá). Rešpektujte preto nasledovné upozornenia: Pri vozidlách s LED spätnými svetlami môže montáž parkovacieho asis- tenta spôsobovať poruchy. Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové koncovky, konektory a ploché...
Page 318
Bezpečnostné pokyny SinePower Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné ve- denia a aby sa nepriaznivo neovplyvnili funkcie vozidla (riade- nie, pedále atď.). Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla. Niektoré...
Page 319
Obsah dodávky SinePower Parkovací asistent môže včas varovať len pri pomalom cúvaní (posúvacia rýchlosť). Odstráňte zo senzorov sneh, ľad alebo nečistoty, aby sa pred- išlo ich nesprávnej funkcii. Myslite na to, že môžu byť rušené iné rádiové vysielače s rov- nakou frekvenciou alebo za zvláštnych podmienok sa môže sig- nál absorbovať/blokovať.
Page 320
SinePower MSP 1512, tov. č. MSP1500-012 SinePower MSP 2012, tov. č. MSP2000-012 SinePower MSP 2512, tov. č. MSP2500-012 24 V: SinePower MSP 704, tov. č. MSP700-024 SinePower MSP 1024, tov. č. MSP1000-024 SinePower MSP 1524, tov. č. MSP1500-024 SinePower MSP 2024, tov. č. MSP2000-024 SinePower MSP 2524, tov.
Page 321
Technický opis SinePower 24 Vg pripojenie (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) k dispozícii. Vďaka nízkej hmotnosti a kompaktnej konštrukcii sa prístroj dá ľahko zabudovať do cestovných automobilov, úžitkových vozidiel alebo do motorových lodí a plachetníc.
Page 322
Technický opis SinePower Menič napätia sa dá zapnúť a vypnúť pomocou externého spínača (nie je sú- časťou dodávky). Ako príslušenstvo ponúka výrobca diaľkové ovládanie na riadenie meniča napätia. Opis zariadenia Menič napätia je vybavený nasledujúcimi pripojeniami, zobrazeniami a ovlá- dacími prvkami: Pol.
Page 323
Technický opis SinePower Indikátory prevádzkového stavu LED „Input Level“ (obr. 2 4, strane 4) LED „Input Level“ zobrazuje rozsah napätia, v ktorom sa nachádza vstupné napätie. Zobrazenie Vstupné napätie MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524...
Page 324
Upevnenie meniča napätia SinePower LED „Power Status“ (obr. 2 2, strane 4) LED „Power Status“ zobrazuje prevádzkový stav meniča napätia. Zobrazenie Vstupné napätie Oranžová, svieti Normálna prevádzka s napájaním z batérie Oranžová, pomalé blikanie Režim úspory energie Zelená, svieti Externé napájanie 230 Vw napätím Červená, rýchle blikanie Vstupné...
Page 325
Pripojenie meniča napätia na vetrací systém SinePower POZOR! Pred vytvorením otvorov zabezpečte, aby sa nepoškodili elektrické káble alebo iné časti vozidla vŕtaním, pílením alebo pilovaním. Horizontálne upevnenie meniča napätia ➤ Pripevnite vždy dva držiaky na ľavé a pravé dolné rebro (obr. 4, strane 5).
Page 326
Pripojenie meniča napätia SinePower ➤ Nasuňte hadicu (obr. 7 4, strane 6) vetracieho systému na hadicové hrdlo. POZNÁMKA Meniče napätia SinePower MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512 a MSP 2524, sú vybavené dvomi ventilátormi. U týchto prístrojov na- montujte pred oba ventilátory vždy jeden adaptér odpadového vzduchu a pripojte vždy jednu hadicu odpadového vzduchu.
Page 327
Pripojenie meniča napätia SinePower Po uložení kábel upevnite káblovými viazačmi k sponám uchytenia kábla. Dodržiavajte požadovaný priemer kábla a káblovú poistku vložte na klad- né vedenie čo možno najbližšie k batérii (pozri tabuľku). POZOR! Ak do kladného vedenia nevložíte žiadnu poistku, môžu sa vede- nia preťažiť...
Page 328
Pripojenie meniča napätia SinePower ➤ Poistnú skrutku znova dotiahnite. ➤ Nasuňte mínusový kábel obdobne na zápornú svorku (obr. 8 7, strane 7). ➤ Spojte svorku uzemnenia (obr. 3 5, strane 4) s karosériou vozidla pros- tredníctvom kábla s prierezom minimálne 16 mm². ➤...
Page 329
Pripojenie meniča napätia SinePower 10.5 Pripojenie viacerých spotrebičov Prístroj je v stave pri dodaní vybavený galvanickým oddelením. Pre bezpeč- nú prevádzku viacerých spotrebičov je nevyhnutné, aby bol v zásuvkovom rozdeľovacom obvode zabudovaný ochranný spínač (FI spínač), pozri prí- klad schémy zapojenia obr. 0, strane 8. Legenda príkladu schémy zapojenia: Pol.
Page 330
Používanie meniča napätia SinePower 10.6 Pripojenie externého spínača pre zapnutie a vypnu- POZNÁMKA Externý spínač sa na menič napätia pripája pomocou pripojovacie- ho kábla s telefónnym konektorom Western. V pripojovacom kábli dbajte na obsadenie kolíkov v konektore! ➤ Pripojovací kábel vytvorte podľa nasledujúcej schémy zapojenia: –...
Page 331
Používanie meniča napätia SinePower ✓ Po dokončení testu sa LED „Input Level“ (obr. 2 4, strane 4) a „Power Status“ (obr. 2 2, strane 4) rozsvietia zelenou farbou. Ovládanie externým spínačom alebo diaľkovým ovládaním (príslušen- stvo) Alternatívne môžete menič napätia zapnúť a vypnúť pripojeným, externým spínačom, alebo ho môžete ovládať...
Page 332
Ošetrovanie a čistenie meniča napätia SinePower Spínačmi DIP S1, S2 a S3 (obr. 3 1, strane 4) môžete zapnúť režim úspory energie a nastaviť hodnotu výkonu. Polohu spínača pre váš menič napätia nájdete v nasledujúcej tabuľke: Režim úspory energie až do Spínač...
Page 333
Odstraňovanie porúch SinePower Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prú- dom! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elek- trickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov meniča napä- tia, sa obráťte na výrobcu. Chýba výstupné napätie LED „Power Status“ (obr. 2 2, strane 4) zobrazuje červenou farbou chybu: LED indikácia Príčina Odstránenie...
Page 334
➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v naj- bližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Č. výrobku...
Page 335
Technické údaje SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Č. výrobku MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Vstupné menovité napätie 12 Vg 24 Vg 12 Vg 24 Vg Výstupný výkon 1500 W 2000 W Výstupný výkon pri maxi-...
Page 336
Technické údaje SinePower Prepäťová ochrana Prepätie Prístroj Opätovné Vypnutie spustenie MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Ochrana v prípade podpätia Podpätie Výstraha pod- Prístroj...
Page 340
Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Norway AS Dometic Australia Neudorferstrasse 108...