Sommaire des Matières pour Waeco PerfectPower PP1000
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 29. September 2005 4:26 16 PerfectPower PP1000, PP2000 Wechselrichter mit 45 Inverter met netvoorrangsschakeling Netz-Vorrangschaltung Inbouw- en gebruikshandleiding Einbau- und Bedienungsanleitung 53 Ensretter med prioritetskobling 13 Inverter with mains priority circuit til net Installation- and operating instrucions Installations- og betjeningsvejledning...
Page 2
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
Page 3
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem Anschluss und der Inbetriebnahme des Wechselrichters beginnen. Inhaltsverzeichnis Titel Seite Abbildungen zur Einbauanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung Allgemeine Sicherheits- und Einbauhinweise Verwendungszweck Montage...
Boot kommen. Die Installation des Wechselrichters von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker durchführen lassen. Sicherheitshinweis WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden, aufgrund folgender Punkte: a) Montagefehler b) Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Überspannungen c) Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung von WAECO International d) Verwendung für andere als die in der Montageanleitung beschriebenen Zwecke.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendungszweck Auch ein 230-Volt-Bordnetz mit mehreren Steckdosen lässt sich in Reisemobilen, Nutz- fahrzeugen oder Motor- und Segelyachten realisieren, wobei die geltenden Vorschriften für elektrische Sicherheit einzuhalten sind. Durch geringes Gewicht und die kompakte Bauweise sind die Wechselrichter auch in kleinen Fahrzeugen problemlos einzubauen.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrischer Anschluss Der Wechselrichter muss bei Installationen in Fahrzeugen oder Booten mit dem Chassis bzw. der Masse verbunden sein. Auf der Rückseite ist eine entsprechende Anschluss- möglichkeit vorgesehen. Beim Aufbau eines Steckdosenverteilerkreises (Netzaufbau) sind die Vorschriften der VDE 0100 einzuhalten.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrischer Anschluss Anschluss der Verbraucher an die 230-V-Ausgangssteckdose An der Frontseite des Wechselrichters befindet sich die 230-V-Ausgangssteckdose (Schukosteckdose, siehe A 4). Hier kann ein einzelnes Gerät oder auch ein Steckdosen- verteilersystem angeschlossen werden.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Ohne Fernbedienung Die Inbetriebnahme erfolgt mit dem ON/OFF-Schalter auf der Frontseite des Wechselrich- ters. Bei der Schalterstellung ON leuchtet die grüne LED „Power“ auf. Der angeschlosse- ne Verbraucher sollte nicht mehr als 50% der angegebenen Dauerlast des Wechselrich- ters haben.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Artikel 8100-012VS, 1000-W-Inverter 8200-012VS, 2000-W-Inverter Dauerleistung: 800 W 1600 W Dauerleistung (30 Min.): 1000 W 2000 W Spitzenwirkungsgrad: Leerlaufstrom: <0,6 A <0,8 A Ausgangsspannungsform Modifizierte Sinuswellen Modifizierte Sinuswellen Ausgangsfrequenz: 50±2 Hz...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang – Wechselrichter – Fernbedienung – Batterieanschlusskabel – Bedienungsanleitung Entsorgungshinweis Beachten Sie bitte, dass elektrische Geräte eine Vielzahl wieder verwertbarer Materialien sowie umweltschädliche Komponenten enthalten. Tragen Sie bitte in Ihrem und im Inter- esse der Umwelt Sorge dafür, dass diese Komponenten nur über die vorgesehenen und zugelassenen Wege entsorgt werden.
Page 13
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Read these installation- and operating instructions before starting with the connection and the commissioning of the inverter. List of contents Title Page Illustrations to the installation manual List of contents Information on using the installation instructions General safety and installation instructions...
Therefore, please let a (boat) electrician carry out the installation of the inverter. Safety note WAECO International does not accept any liability for damages due to the following: a) assembly errors b) damage to the system by mechanical effects and overvoltages c) modifications at the product without the explicit approval of WAECO International d) Use for any purposes other than those described in the assembly instructions.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Applications Also a 230 volts on-board supply with several sockets can be obtained in camping caravans, commercial vehicles or motor and sailing yachts, whereby the valid regulations for electrical safety must be adhered to.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection In case the inverter is installed into vehicles or boats, it has to be connected to the chassis (earth). A corresponding connection possibility is provided at the rear. On building up an electricity supply network the safety regulations according to the VDE 0100 standard are to be kept.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection Connection of the consumer unit to the 230 V output socket At the front panel of the inverter is the 230 V output socket (earthing-contact type socket, see A 4).
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Putting into operation Without remote control The putting into operation is done with the ON/OFF-switch at the front side of the inverter. The green LED “Power” illuminates with the switch position ON. The connected consumer unit should not have more than 50% of the indicated permanent load of the inverter.
Page 19
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Article 8100-012VS, 1000-W Inverter 8200-012VS, 2000-W Inverter Continuous power output: 800 W 1600 W Continuous power output (30 min.): 1000 W 2000 W Maximum efficiency: No-load current: <0.6 A <0.8 A...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Scope of delivery – Inverter – Remote control – Battery connecting cable – Operating instructions Disposal instructions Please note, that electrical units contain a great number of recyclable materials as well as environmentally hazardous components.
Page 21
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de proceder a la conexión y puesta en marcha del inversor de onda sinusoidal, lea las presentes instrucciones de montaje y de uso. Índice Título Página Figuras ilustrativas de las instrucciones de montaje Índice Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje...
éstas pueden sufrir daños ocasionados por la corrosión. Encargue a un electricista naval la instalación del inversor de onda sinusoidal. Indicación de seguridad WAECO International no se hace responsable de los daños provocados debido a los siguientes puntos: a) Fallos en el montaje b) Daños del sistema debidos a influencias mecánicas y a sobretensiones...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto También es posible implementar una red de a bordo de 230 voltios con varios enchufes en caravanas, vehículos utilitarios y en yates de motor y de vela, debiéndose respetar las normas de seguridad vigentes para instalaciones eléctricas.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión eléctrica En caso de instalación en vehículos o embarcaciones, el inversor de onda sinusoidal debe estar conectado al chasis o a masa. En la parte trasera se ha previsto la correspondiente posibilidad de conexión.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión eléctrica Conexión de los consumidores al enchufe de salida de 230 V El enchufe de salida de 230 V está situado en la parte delantera del inversor de onda sinusoidal (receptáculo aislado de tierra, véase A 4).
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha Sin mando a distancia La puesta en marcha se lleva a cabo a través del conmutador ON/OFF, situado en la parte frontal del inversor de onda sinusoidal. Si el interruptor se encuentra en la posición ON, se enciende el LED verde “Power”.
Page 27
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Artículo 8100-012VS, inversor de 1000 W 8200-012VS, inversor de 2000 W Potencia constante: 800 W 1600 W Potencia constante (30 min.): 1000 W 2000 W Grado de rendimiento máximo: Corriente en vacío: <0,6 A...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Volumen de suministro – Inversor de onda sinusoidal – Mando a distancia – Cable de conexión de la batería – Instrucciones de uso Indicación respecto a la eliminación de desechos Por favor, tenga en cuenta que los equipos eléctricos contienen un gran número de materiales reci- clables además de componentes perjudiciales para el medio ambiente.
Page 29
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Lisez ces instructions de montage et de service avant le raccordement et la mise en route de l’onduleur. Sommaire Titre Page Figures pour les instructions de montage Sommaire Remarques sur l’utilisation des instructions de montage Consignes générales de sécurité...
L’onduleur doit donc de préférence être monté par un électricien expert (de bateau). Consigne de sécurité WAECO International décline toute responsabilité pour des dégâts résultant des points suivants : a) Erreurs de montage b) Dégâts sur le système suite à des influences et des surtensions mécaniques c) Modifications sur l’appareil sans autorisation explicite de WAECO International...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Affectation Ainsi, il est même possible de réaliser un réseau de bord de 230 volts avec plusieurs prises dans des camping-cars, des véhicules utilitaires ou des yachts à moteur et à voi- les, tout en respectant toutefois les prescriptions en vigueur pour la sécurité...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Branchement électrique En cas de montage dans des véhicules ou des bateaux, l’onduleur doit être relié au châssis ou à la masse. Une connexion correspondante figure à cet effet au dos de l’onduleur.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Branchement électrique Connexion des appareils à la prise de sortie de 230 V La prise de sortie de 230 V figure sur la face avant de l’onduleur (fiche à contact de protection, voir A 4), à...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en route Sans télécommande La mise en route est effectuée par le biais de l’interrupteur ON/OFF figurant sur la face avant de l’onduleur. La LED verte s’allume si l’interrupteur est positionné sur ‘ON’. La charge de l’appareil électrique raccordé...
Page 35
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Article 8100-012VS, inverseur 1000 W 8200-012VS, inverseur 2000 W Puissance continue : 800 W 1600 W Puissance continue (30 min.) : 1000 W 2000 W Rendement maximal : Absorption de courant à...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Etendue de livraison – Onduleur – Télécommande – Câble de raccordement de la batterie – Instructions de service Consigne pour l’élimination Veuillez tenir compte du fait que des appareils électriques contiennent un grand nombre de matéri- aux recyclables ainsi que de composants nuisibles à...
Page 37
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso ed il montaggio prima di effettuare il collegamento e la messa in funzione dell’inverter. Indice Titolo Pagina Figure per l’aiuto al montaggio Indice Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni di montaggio Avvertenze generali di sicurezza e di montaggio...
Far eseguire l’installazione dell’inverter da un tecnico elettricista specializzato in impianti elettrici per imbarcazioni. Avviso di sicurezza WAECO International non risponde dei danni dovuti a: a) errori di montaggio b) danneggiamenti al sistema dovuti ad influssi meccanici o a sovratensione...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Destinazione d’uso Una tensione di bordo a 230 V con più prese si può realizzare anche in veicoli ricreazionali, veicoli industriali o in barche a motore o a vela; occorre comunque rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza elettrica.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento elettrico Se l’inverter viene installato su veicoli o imbarcazioni esso deve essere collegato con il telaio o a massa. Il rispettivo collegamento si trova sul retro dell’inverter. Se viene realizzato un circuito di distribuzione per l’alimentazione di prese elettriche (rete) è...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento elettrico Collegamento degli utilizzatori elettrici alla presa di uscita di 230 V Sul pannello frontale dell’inverter vi è una presa di uscita di 230 V (presa Schuko, fig. A 4).
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Messa in funzione Senza telecomando La messa in funzione avviene mediante l’interruttore ON/OFF che si trova sul pannello frontale dell’inverter. Posizionando l’interruttore su “ON” si illumina il LED verde “POWER”.
Page 43
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Articolo 8100-012VS, 1000-W-Inverter 8200-012VS, 2000-W-Inverter Potenza continua: 800 W 1600 W Potenza continua (30 min): 1000 W 2000 W Rendimento: Assorbimento a vuoto: <0,6 A <0,8 A Forma d’onda tensione in uscita: sinusoidale modificata...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dotazione standard – Inverter – Telecomando – Cavo di collegamento batteria – Istruzioni d’uso Smaltimento Si prega di osservare che gli apparecchi elettrici contengono molti materiali riciclabili nonché componenti nocivi per l’ambiente.
Page 45
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Lees deze montage- en bedieningshandleiding, voordat u de inverter aansluit en in bedrijf neemt. Inhoud Titel Pagina Afbeeldingen bij de montagehandleiding Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het gebruik van de montagehandleiding Algemene veiligheids- en montageaanwijzingen Beoogde toepassing 46-47...
De inverter dient door een vakkundige (scheeps–) elektromonteur te worden geïnstalleerd. Veiligheidsvoorschrift WAECO International aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade ten gevolge van: a) montagefouten b) beschadigingen aan het systeem door mechanische invloeden en te hoge spanningen...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Beoogde toepassing Ook een 230 Volt boordnet met meerdere contactdozen kan in campers, bedrijfswagens en motor- en zeiljachten worden gerealiseerd, waarbij de geldende voorschriften ten behoeve van de elektrische veiligheid in acht moeten worden genomen. Door het geringe gewicht en de compacte bouw zijn de inverters ook in kleine voertuigen zonder problemen in te bouwen.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluiting De inverter moet bij installatie in voertuigen of schepen met het chassis respectievelijk de massa worden verbonden. Aan de achterzijde bevindt zich de desbetreffende aansluitmogelijkheid. Bij het opbouwen van een verdeelkring van contactdozen (netwerk) moeten de voorschriften van VDE 0100 worden aangehouden (voor Duitsland).
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluiting Aansluiting van de te voeden apparatuur op de 230V-uitgangscontactdoos Aan de voorzijde van de inverter bevindt zich de 230V-uitgangscontactdoos (geaarde contactdoos, zie A 4). Hier kan een afzonderlijk apparaat of een verdeelsysteem voor contactdozen worden aangesloten.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Inbedrijfstelling Zonder afstandsbediening Het in bedrijf nemen vindt plaats met de ON/OFF-schakelaar op de voorzijde van de inverter. In schakelaarstand ON brandt de groene controle-LED POWER. De aangesloten verbruiksapparatuur mag niet meer dan 50% van de aangegeven continue belasting van de inverter ontvangen.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Artikel 8100-012VS, 1000W-inverter 8200-012VS, 2000W-inverter Continuvermogen: 800 W 1600 W Continuvermogen (30 min.): 1000 W 2000 W Piekrendement: Nullaststroom: <0,6 A <0,8 A Vorm uitgangsspanning: Gemodificeerde sinusgolf Gemodificeerde sinusgolf Uitgangsfrequentie:...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomvang – inverter – afstandsbediening – accu-aansluitkabel – gebruikshandleiding Aanwijzing t.a.v. afvalbeheer Houdt u er rekening mee dat elektrische apparaten veel recyclebaar en milieubelastend materiaal bevatten. Zorg ervoor dat deze componenten alleen via de daarvoor bedoelde en goedgekeurde wegen bij het afval belanden, ter wille van uzelf en het milieu.
Page 53
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Læs denne monterings- og betjeningsvejledning, før du påbegynder tilslutningen og ibrugtagningen af ensretteren. Indholdsfortegnelse Titel Side Illustrationer til monteringsvejledningen Indholdsfortegnelse Anvisninger vedr. brug af monteringsvejledningen Generelle sikkerheds- og monteringsanvisninger Anvendelsesformål 54-55 Montering...
Lad installationen af ensretteren udføre af en sag- kyndig (marine-)elektriker. Sikkerhedsanvisning: WAECO International hæfter ikke for skader, der er opstået som resultat af et af følgende punkter: a) Monteringsfejl b) Beskadigelse af systemet på grund af mekaniske påvirkninger og overspænding c) Ændringer ved produktet uden udtrykkelig tilladelse fra WAECO International...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelsesformål Det er også muligt at etablere et 230 V strømnet med flere stikdåser i autocampere, vare- vogne eller på motor- og sejlbåde, i hvilken forbindelse de gældende bestemmelser om elektrisk sikkerhed skal overholdes.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com El-tilslutning Ensretteren skal være forbundet til chassiset resp. til stel ved installation i biler eller både. Der er forberedt en tilsvarende tilslutningsmulighed på bagsiden. Ved etablering af en stikdåsefordelerkreds (netopbygning) skal bestemmelserne iht.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com El-tilslutning Tilslutning af forbrugerne til 230 V udgangsstikdåsen På forsiden af ensretteren findes 230 V udgangsstikdåsen (schukostik, se A 4) Her kan et enkelt apparat eller et stikdåsefordelersystem tilsluttes. Opladeren, der lader forbrugerbatterierne, bør ikke tilsluttes her.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Ibrugtagning Uden fjernbetjening Ibrugtagningen sker med ON/OFF-knappen på ensretterens forside. Når kontakten er i position ON, lyser den grønne LED “Power”. Den tilsluttede forbruger bør ikke forbruge mere end 50% af ensretterens angivne konstante belastning.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Artikel 8100-012VS, 1000-W-Inverter 8200-012VS, 2000-W-Inverter Konstant effekt: 800 W 1600 W Konstant effekt (30 min.): 1000 W 2000 W Spidsvirkningsgrad: Tomgangsstrøm: < 0,6 A < 0,8 A Udgangsspændingsform: Modificerede sinusbølger Modificerede sinusbølger...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomfang – Ensretter – Fjernbetjening – Batteritilslutningskabel – Betjeningsvejledning Anvisninger vedrørende bortskaffelse Vær opmærksom på, at elektriske apparater indeholder talrige genanvendelige materialer samt miljøskadelige komponenter. Sørg i egen og miljøets interesse for, at disse komponenter kun bortskaffes på...
Page 61
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Läs denna monterings- och bruksanvisning innan du påbörjar anslutning och idrifttagning av växelriktaren. Innehållsförteckning Titel Sida Bilder till bruksanvisningen Innehållsförteckning Anvisningar om hur monteringsanvisningen ska användas Allmänna säkerhets- och monteringsanvisningar Användningsområde Montering Vad är en växelriktare?
Korrosionsskador kan uppstå vid elektriska installationer på båtar. Installationen av växelriktaren skall utföras av en kompetent (båts-)elektriker. Säkerhetshänvisning: WAECO International ansvarar inte för skador som uppstått på grund av följande punkter: a) Felaktig montering b) Skador på systemet på grund av mekanisk inverkan och överspänningar c) Förändringar på...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Användningsområde Även en 230-volt-strömförsörjning ombord med flera stickkontakter kan realiseras i husvagnar, nyttofordon eller motor- och segelbåtar, ge akt på gällande föreskrifter för elektrisk säkerhet. Tack vare låg vikt och kompakt konstruktion kan växelriktare även installeras utan svårigheter i mindre fordon.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk anslutning Vid installationer i fordon eller båtar måste växelriktaren alltid förbindas till chassit resp. jord. Motsvarande anslutningsmöjlightet finns på baksidan. Följ föreskrifterna i VDE 0100 vid installation av en fördelarkrets (nätstruktur). Om kablar måste dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter måste tomma rör resp.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk anslutning Ansluta förbrukare till 230-V-utgångskontakt På växelriktarens framsida befinner sig utgångsuttaget för 230 V (uttag med jorddon, se A 4). Här kan en enskild apparat eller en fördelardosa anslutas. Batteriets uppladdningsaggregat, som laddar upp förbrukarbatterierna, ska inte anslutas här.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning Utan fjärrrkontroll Idrifttagning sker med ON/OFF-omkopplaren på växelriktarens framsida. I brytarläget ”ON” tänds grön kontroll-LED ”Power”. Den anslutna förbrukaren bör inte få mer än 50% av växelriktarens angivna kontinuerliga last. Observera: Koppla först på...
Page 67
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Artikel 8100-012VS, 1000-W-Inverter 8200-012VS,2000-W-Inverter Kontinuerlig effekt: 800 W 1600 W Kontinuerlig effekt (30 min): 1000 W 2000 W Max. verkningsgrad: Tomkörningsström: <0,6 A <0,8 A Utgångsspänningsform: Modifierade sinusvågor Modifierade sinusvågor...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Leveransens omfång – Växelriktare – Fjärrkontroll – Batterikabel – Bruksanvisning Anvisningar för avfallshantering Observera att elektriska apparater innehåller många olika återanvändbara material samt miljöfarliga komponenter. Se för din egen och miljöns skull till att dessa komponenter endast avfallshanteras på föreskrivet och godkänt sätt.
Page 69
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Les denne monterings- og bruksanvisningen før du kobler til og tar vekselretteren i bruk. Innholdsfortegnelse Tittel Side Illustrasjoner til installasjonsveiledningen Innholdsfortegnelse Merknader til bruk av installasjonsveiledningen Generelle sikkerhets- og installasjonsanvisninger Anvendelsesområde 70-71 Montering...
Feil installasjon av elektrisk utstyr i båter kan føre til korrosjonsskader på båten. Få en autorisert (båt-)elektriker til å installere vekselretteren. Sikkerhetsanvisninger: WAECO International påtar seg ikke ansvar for skader som skyldes følgende: a) monteringsfeil b) skader på systemet som skyldes mekanisk påvirkning og overspenning c) modifikasjoner på...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelsesområde Selv et 230 volts el-anlegg med flere veggkontakter lar seg realisere i bobiler, nyttekjøretøyer eller motor- og seilbåter. Gjeldende sikkerhetsforskrifter for elektriske installasjoner må overholdes. Takket være dens lave vekt og kompakte konstruksjon kan vekselretteren enkelt og problemfritt installeres selv i mindre kjøretøyer.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk tilkobling Ved installasjon i kjøretøy eller båt skal vekselretteren ha jordforbindelse med chassiset/skroget. Apparatet har tilkoblingsmulighet for jordforbindelse på baksiden. Ved installasjon av fast fordelingsnett med veggkontakter skal gjeldende forskrifter for elektri- ske installasjoner overholdes.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk tilkobling Tilkobling av forbrukerenhet til 230 V ut-kontakt Den 230 V ut-kontakten (jordet, se A 4) befinner seg på vekselretterens forside. Her kan det kobles til et enkelt apparat eller et fordelingsnett med veggkontakter. Batterilader som lader tilleggsbatteriene bør ikke tilkobles her.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Igangsetting Uten fjernkontroll Vekselretteren slås på med ON/OFF-bryteren på frontpanelet. Når bryteren settes til “ON” lyser den grønne LED-indikatoren merket “POWER”. Tilkoblet forbrukerenhet bør ikke trekke mer enn 50% av verdien for vekselretterens kontinuerlige effekt. OBS! Slå...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Artikkel 8100-012VS, 1000 W inverter 8200-012VS, 2000 W inverter Kontinuerlig effekt: 800 W 1600 W Kontinuerlig effekt (30 min.): 1000 W 2000 W Vikningsgrad, spissverdi: Strømopptak, ubelastet: <0,6 A <0,8 A...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Innhold i pakken – Vekselretter – Fjernkontroll – Tilkoblingskabel batteri – Bruksanvisning Merknader om avhending Merk at elektriske apparater inneholder en rekke resirkulerbare materialer samt miljøskadelige komponenter. For din egen og miljøets skyld ber vi deg sørge for at disse komponentene kun avhendes på...
Page 77
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Lue tämä asennus- ja käyttöohje ennen kuin aloitat vaihtomuuntimen liittämisen ja käyttöönoton. Sisällysluettelo Otsikko Sivu Asennusohjeeseen liittyvät kuvat Sisällysluettelo Asennusohjeen käyttämiseen liittyvät ohjeet Yleiset turva- ja asennusohjeet Käyttötarkoitus 78-79 Asennus...
Turvaohje WAECO International ei vastaa seuraavista syistä aiheutuvista vahingoista: a) Asennusvirhe b) Mekaanisista vaikutuksista ja ylijännitteistä aiheutuvat järjestelmävauriot c) Laitteessa tehdyt muutokset ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa d) Käyttö muihin kuin asennusohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Käyttötarkoitus 230 volttia veneessä Vaihtomuunnin tuottaa aina akun jännitteestä 230 volttia vastaavan verkkojännitteen, kun ulkopuolelta ei johdeta 230 voltin verkkojännitettä.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttötarkoitus Myös usealla pistorasialla varustettu 230 voltin sähköverkko voidaan toteuttaa asuntovaunuissa, hyötyajoneuvoissa tai moottori- ja purjeveneissä. Voimassa olevia sähköturvallisuuteen liittyviä määräyksiä on tässä yhteydessä noudatettava. Kevyen painon ja kompaktin rakenteen ansiosta vaihtomuuntimet voidaan asentaa ongelmitta myös pieniin ajoneuvoihin.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Sähköliitäntä Jos vaihtomuunnin asennetaan ajoneuvoihin tai veneisiin, se on yhdistettävä runkoon tai massaan. Takasivulla on kuvattu asiaankuuluva liitäntämahdollisuus. Pistorasian jakovirtapiirin asennuksessa (verkkoasennus) on noudatettava VDE 0100:n määräyksiä. Jos kaapelit on vietävä...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Sähköliitäntä Sähkölaitteen liitäntä 230 voltin lähtöpistorasiaan Vaihtomuuntimen etupuolella on 230 voltin lähtöpistorasia (turvapistorasia, katso A 4). Tähän voidaan liittää yksittäinen laite tai myös pistorasianjakojärjestelmä. Akunlaturia, joka lataa sähkölaitteen akun, ei saa liittää tähän. Ei ole järkevää, että vaihtomuunnin ottaa akusta virran ja antaa sen uudelleen sisään laturin kautta.
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto Ilman kaukosäädintä Käyttöönotto tapahtuu ”ON/OFF”-kytkimestä vaihtomuuntimen etupuolelta. Kytkimen ollessa ”ON”-asennossa vihreässä LED-merkkivalossa välkkyy ”POWER”. Liitetyssä sähkölaitteessa ei saa olla yli 50 % vaihtomuuntimessa mainitusta pysyvästä kuormituksesta. Huomio: Käynnistä...
Page 83
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tuote 8100-012VS, 8200-012VS, 1000 W:n vaihtosuuntaaja 2000 W:n vaihtosuuntaaja Kestoteho: 800 W 1600 W Kestoteho (30 min): 1000 W 2000 W Huippuhyötysuhde: 87 % 87 % Joutokäyntivirta: <0,6 A <0,8 A...
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Toimituksen sisältö – Vaihtomuunnin – Kaukosäädin – Akun liitäntäkaapeli – Käyttöohje Hävittämisohje Muista, että sähkölaitteissa on paljon kierrätettäviä materiaaleja ja ympäristöä vahingoittavia aineo- sia. Pidä itsesi ja ympäristösi vuoksi huolta siitä, että nämä osat päätyvät ainoastaan asianmukaisiin, tarkoitusta varten perustettuihin jätteenkeräyspisteisiin.
Page 85
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 86
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 87
8100-8200 12.09.2003 8:45 Uhr Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com adresse_A5_09.fm Seite 2 Dienstag, 12. September 2006 10:11 10 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de...