Page 1
_ECW-012VS.book Seite 1 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 ECW-012VS DE 5 Wechselrichter mit NL 74 Inverter met netvoorrangsschakeling Netz-Vorrangschaltung Montagehandleiding en gebruiks- Montage- und Bedienungsanleitung aanwijzing EN 19 Inverter with mains priority circuit DA 88 Ensretter med prioritetskobling til net...
Page 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Page 3
_ECW-012VS.book Seite 3 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 ECW-012VS...
Page 4
_ECW-012VS.book Seite 4 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 ECW-012VS 9 12...
Page 5
_ECW-012VS.book Seite 5 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung ECW-012VS Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Page 6
_ECW-012VS.book Seite 6 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Allgemeine Sicherheitshinweise ECW-012VS Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Page 7
_ECW-012VS.book Seite 7 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Lieferumfang ECW-012VS Sicherheit bei der Installation des Gerätes Die Installation des Gerätes darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden, die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkeh- rungen vertraut sind.
Page 8
ECW-012VS Bestimmungsgemäßer Gebrauch Achtung! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist. Der Wechselrichter ECW-012VS dient zur Spannungsversorgung folgender Dachklimaanlagen: Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 Andere Installationen sind nicht erlaubt und können zur Zerstörung des Wechselrichters oder des angeschlossenen Gerätes führen.
Page 9
_ECW-012VS.book Seite 9 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Technische Beschreibung ECW-012VS Bedienelemente Vorderansicht (Abb. 1, Seite 3): Beschreibung Anschluss für 230-V-Spannungsversorgung 230-V-AC-Ausgang Anschluss Fernbedienung 1 für Dometic CA2500, Dometic B2200 Anschluss Fernbedienung 2 für Dometic B1600 Rote LED: leuchtet, wenn eine Störung vorliegt (siehe Kapitel „Störungsanzeige“...
Page 10
_ECW-012VS.book Seite 10 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Wechselrichter befestigen ECW-012VS Störungsanzeige Störungsanzeige Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Unterspannung Die noch zur Verfügung stehende Laden Sie die Batterie auf. Batteriekapazität ist zu schwach. Überspannung Die Eingangsspannung ist zu Prüfen Sie die Eingangs- hoch.
Page 11
_ECW-012VS.book Seite 11 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Wechselrichter befestigen ECW-012VS Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl des Montageortes: Betreiben Sie das Gerät nicht in – feuchter oder nasser Umgebung – staubiger Umgebung – Umgebungen mit entflammbaren Materialien –...
Page 12
_ECW-012VS.book Seite 12 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Wechselrichter anschließen ECW-012VS Wechselrichter anschließen Achtung! Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen ver- traut sind.
Page 13
_ECW-012VS.book Seite 13 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Wechselrichter anschließen ECW-012VS Wechselrichter an die Batterie anschließen Hinweis! Bitte beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchti- gen Speicher der angeschlossenen Verbraucher ihre gespeicher- ten Daten verlieren. ➤ Minus-Anschlusskabel (Masse) (2) von der Versorgungsbatterie abklem- men.
Page 14
_ECW-012VS.book Seite 14 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Wechselrichter benutzen ECW-012VS Batterie anschließen ➤ Rote Plus-Kabel an den Plus-Pol der Batterie klemmen. ➤ Schwarze Minus-Kabel an den Minus-Pol der Batterie klemmen. Fernbedienung an den Wechselrichter anschließen Der Wechselrichter besitzt zwei Anschlüsse für Fernbedienungen, die für...
Page 15
_ECW-012VS.book Seite 15 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Wechselrichter pflegen und reinigen ECW-012VS Beachten Sie aber folgende Hinweise: Sinkt die Batteriespannung während des Betriebes unter 11 V, ertönt ein Warnton, und die rote Fehler-LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet.
Page 16
_ECW-012VS.book Seite 16 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fehlerbeseitigung ECW-012VS Fehlerbeseitigung Fehler Ursache Behebung Keine Ausgangsspannung Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen. Ggf. Zündung einschalten. 12-V-Steckdose prüfen und ggf. austauschen. Thermische Überlastung Dachklimaanlage abschalten. Wechselrichter abkühlen lassen und für bessere Belüftung sorgen.
Page 17
_ECW-012VS.book Seite 17 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Entsorgung ECW-012VS Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 18
_ECW-012VS.book Seite 18 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Technische Daten ECW-012VS ECW-012VS –10 °C – 40 °C Maximale Umgebungstemperatur 30 A x 8 DC-Sicherung 210 x 77 x 410 mm Abmessungen 6 kg Gewicht Prüfung/Zertifikat Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und...
Page 19
_ECW-012VS.book Seite 19 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Notes on using the manual ECW-012VS Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If you pass on the device to another person, hand over this operating manual along with it.
Page 20
_ECW-012VS.book Seite 20 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 General safety instructions ECW-012VS ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action.
Page 21
_ECW-012VS.book Seite 21 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Scope of delivery ECW-012VS Operating the device safely Caution! Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: – Electric shock – Fire hazards – Injury Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged.
Page 22
Intended use Caution! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. The inverter ECW-012VS can be used for the power supply of the following roof air conditioners: Dometic CA2500 Dometic B1600...
Page 23
_ECW-012VS.book Seite 23 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Technical description ECW-012VS Control elements Front view (fig. 1, page 3): Description 230 V power supply connection 230 V AC output Connection for remote control 1 for Dometic CA2500, Dometic B2200 Connection for remote control 2 for Dometic B1600 Red LED: lights up if a fault occurs (see chapter “Fault indication”...
Page 24
_ECW-012VS.book Seite 24 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fastening the inverter ECW-012VS Fault indication Fault indication Possible cause Suggested remedy Low voltage The remaining battery capacity is Charge the battery. too weak. High voltage The input voltage is too high.
Page 25
_ECW-012VS.book Seite 25 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Connecting the inverter ECW-012VS When selecting the installation location, observe the following instructions: Do not operate the device – In wet or damp environments – In dusty environments – In the vicinity of flammable materials –...
Page 26
_ECW-012VS.book Seite 26 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Connecting the inverter ECW-012VS Observe the following safety instructions for the electrical connections: Caution, risk of short circuit! When working on the vehicle, always disconnect the earth con- nection to the supply battery before connecting to the starter battery.
Page 27
_ECW-012VS.book Seite 27 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Connecting the inverter ECW-012VS Danger of electric shock Do not connect the connection cable to the battery terminals yet. ➤ Check the connections are secure. You might have to tighten the screws again later.
Page 28
_ECW-012VS.book Seite 28 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Using the inverter ECW-012VS ➤ Insert the cable ends of the remote control into the appropriate connec- tion: – Dometic B2200 and Dometic CA2500: cable (15) into connection (13) – Dometic B1600: cable (16) into connection (14)
Page 29
_ECW-012VS.book Seite 29 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Cleaning and caring for the inverter ECW-012VS Cleaning and caring for the inverter Caution Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the device.
Page 30
_ECW-012VS.book Seite 30 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Warranty ECW-012VS Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
Page 31
_ECW-012VS.book Seite 31 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Technical data ECW-012VS ECW-012VS 230 V AC~ Mains input voltage 11 V Low voltage alarm 10.5 V Low voltage cut-off 12.2 V Low voltage restart 15.5 V Excess voltage circuit breaker 60 –...
Page 32
_ECW-012VS.book Seite 32 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Remarques sur l’utilisation de cette notice ECW-012VS Veuillez lire attentivement cette notice avant la mise en service et la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Page 33
_ECW-012VS.book Seite 33 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Consignes de sécurité générales ECW-012VS Remarque Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Page 34
_ECW-012VS.book Seite 34 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Contenu de la livraison ECW-012VS Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l’appareil Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes généra- les de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter –...
Page 35
Usage conforme Attention ! L’onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le pôle positif de la batterie est relié au châssis. L’onduleur ECW-012VS sert à alimenter en tension les climatiseurs de toit suivants : Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 Toute autre installation est interdite et peut entraîner la destruction de l’on-...
Page 36
_ECW-012VS.book Seite 36 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Description technique ECW-012VS Eléments de commande Vue de face (fig. 1, page 3): nº Description Branchement de l’alimentation 230 V Sortie 230 V CA Raccordement télécommande 1 pour Dometic CA2500, Dometic B2200 Raccordement télécommande 2 pour Dometic B1600...
Page 37
_ECW-012VS.book Seite 37 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fixation de l’onduleur ECW-012VS Affichages de dysfonctionnement Indicateur de Cause possible Solution proposée dérangement Sous-tension La capacité disponible de la batte- Chargez la batterie. rie est trop faible. Surtension La tension d’entrée est trop éle- Vérifiez si la tension entrant dans...
Page 38
_ECW-012VS.book Seite 38 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fixation de l’onduleur ECW-012VS Tenez compte des remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation : N’utilisez pas l’appareil – en milieu humide – dans un environnement poussiéreux – à proximité de matériaux inflammables –...
Page 39
_ECW-012VS.book Seite 39 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Raccordement de l’onduleur ECW-012VS Raccordement de l’onduleur Attention ! Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire néces- saire est habilitée à effectuer le raccordement de l’onduleur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé...
Page 40
_ECW-012VS.book Seite 40 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Raccordement de l’onduleur ECW-012VS Raccordement de l’onduleur à la batterie Remarque ! Notez que lorsque vous déconnectez la batterie, toutes les mémoi- res volatiles des appareils qu’elle alimente perdent leurs données enregistrées.
Page 41
_ECW-012VS.book Seite 41 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Utilisation de l’onduleur ECW-012VS Raccordement de la batterie ➤ Raccordez le câble rouge positif au pôle positif de la batterie. ➤ Raccordez le câble noir négatif au pôle négatif de la batterie.
Page 42
_ECW-012VS.book Seite 42 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Entretien et nettoyage de l’onduleur ECW-012VS Tenez compte cependant des remarques suivantes : Si la tension de la batterie devient inférieure à 11 V pendant le fonction- nement, un signal sonore se déclenche et la LED rouge de dysfonction- nement (fig.
Page 43
_ECW-012VS.book Seite 43 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Réparation des pannes ECW-012VS Réparation des pannes Défaut Cause Solution Pas de tension de sortie Pas de contact avec la batterie Contrôler le contact et le câble. Mettre l’allumage en marche le cas échéant.
Page 44
_ECW-012VS.book Seite 44 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Recyclage ECW-012VS Recyclage ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre reven- deur spécialisé...
Page 45
_ECW-012VS.book Seite 45 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Caractéristiques techniques ECW-012VS ECW-012VS 60 – 70 °C Arrêt en cas de surtempérature –10 °C – 40 °C Température ambiante maximale 30 A x 8 Fusible CC 210 x 77 x 410 mm...
Page 46
_ECW-012VS.book Seite 46 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones ECW-012VS Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, en- tregue también estas instrucciones.
Page 47
_ECW-012VS.book Seite 47 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Indicaciones generales de seguridad ECW-012VS Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Page 48
_ECW-012VS.book Seite 48 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Volumen de entrega ECW-012VS Seguridad en la instalación del aparato La instalación del aparato sólo la pueden realizar persoanl téc- nico debidamente cualificado y familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
Page 49
Uso adecuado ¡Atención! El convertidor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la batería está conectado al chasis. El convertidor ECW-012VS sirve para suministrar tensión a los siguientes equipos de aire acondicionado de techo: Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 No se autorizan otras instalaciones pues podrían dañar irreparablemente el...
Page 50
_ECW-012VS.book Seite 50 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Descripción técnica ECW-012VS Elementos de mando Vista frontal (fig. 1, página 3): Nº Descripción Conexión para una alimentación de tensión de 230 V Salida de 230 V CA Conexión para el mando a distancia 1 en Dometic CA2500, Dometic B2200 Conexión para el mando a distancia 2 en Dometic B1600...
Page 51
_ECW-012VS.book Seite 51 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fijar el convertidor ECW-012VS Indicación de averías Indicación de ave- Posible causa Propuesta de solución rías Subtensión La capacidad disponible de bate- Cargue la batería. ría es demasiado débil. Sobretensión La tensión de entrada es dema- Compruebe la tensión de entrada...
Page 52
_ECW-012VS.book Seite 52 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fijar el convertidor ECW-012VS Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar de montaje: No utilice este aparato en: – entornos húmedos ni mojados – entornos polvorientos – entornos con materiales inflamables –...
Page 53
_ECW-012VS.book Seite 53 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Conectar el convertidor ECW-012VS Conectar el convertidor ¡Atención! La conexión del convertidor sólo la puede llevar a cabo personal técnico debidamente cualificado. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiariza- do con las directivas y normativas de seguridad que se han de apli- car.
Page 54
_ECW-012VS.book Seite 54 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Conectar el convertidor ECW-012VS Conectar el convertidor a la batería ¡Advertencia! Tenga en cuenta que al desembornar la batería, todas las memo- rias volátiles de los consumidores conectados perderán los datos memorizados.
Page 55
_ECW-012VS.book Seite 55 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Usar el convertidor ECW-012VS ➤ Inserte el enchufe de 230 V del equipo de aire aocndicionado de techo (11) en la salida de 230 V del convertidor (12). Conectar la batería ➤...
Page 56
_ECW-012VS.book Seite 56 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Mantenimiento y limpieza del convertidor ECW-012VS No es necesario realizar ningún ajuste en el convertidor durante el funciona- miento, pues todos los ajustes se realizan a través del equipo de aire acon- dicionado de techo o a través del mando a distancia.
Page 57
_ECW-012VS.book Seite 57 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Solución de fallos ECW-012VS Solución de fallos Fallo Causa Solución No hay tensión de salida No hay contacto con la batería. Compruebe el contacto y el cable. En caso necesario, conecte el encendido.
Page 58
_ECW-012VS.book Seite 58 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Gestión de residuos ECW-012VS Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas...
Page 59
_ECW-012VS.book Seite 59 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Datos técnicos ECW-012VS ECW-012VS 60 – 70 °C Desconexión por sobretemperatura –10 °C – 40 °C Temperatura ambiente máxima 30 A x 8 Fusible CC 210 x 77 x 410 mm...
Page 60
_ECW-012VS.book Seite 60 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ECW-012VS Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni e conservarlo. Nel caso in cui l’apparecchio ven- ga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Page 61
_ECW-012VS.book Seite 61 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Indicazioni di sicurezza generali ECW-012VS Nota Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas- so dopo passo.
Page 62
_ECW-012VS.book Seite 62 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Dotazione ECW-012VS Sicurezza durante il funzionamento dell’apparec- chio Attenzione! Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurez- za fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da: – scosse elettriche –...
Page 63
Uso conforme alla destinazione Attenzione! Non montare l’inverter in veicoli sui quali il polo positivo della bat- teria è collegato al telaio. L’inverter ECW-012VS permette l’alimentazione di tensione dei seguenti cli- matizzatori a tetto: Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 Altre installazioni non sono autorizzate e possono causare il danneggiamen- to irreversibile dell’inverter o dell’apparecchio collegato.
Page 64
_ECW-012VS.book Seite 64 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Descrizione tecnica ECW-012VS Elementi di comando Vista anteriore (fig. 1, pagina 3): Descrizione Allacciamento per alimentazione di tensione di 230 V Uscita da 230 V CA Collegamento del telecomando 1 per Dometic CA2500,...
Page 65
_ECW-012VS.book Seite 65 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fissaggio dell’inverter ECW-012VS Indicazioni di disturbo Indicazioni di Possibile causa Proposta di soluzione disturbo Sottotensione La capacità della batteria ancora a Caricare la batteria. disposizione è troppo debole. Sovratensione La tensione di ingresso è troppo Controllare la tensione di entrata alta.
Page 66
_ECW-012VS.book Seite 66 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fissaggio dell’inverter ECW-012VS Osservare le seguenti avvertenze per la scelta del luogo di montaggio: Non azionare l’apparecchio in – ambienti umidi o bagnati – ambienti polverosi – ambienti dove sono presenti materiali infiammabili –...
Page 67
_ECW-012VS.book Seite 67 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Collegamento dell’inverter ECW-012VS Collegamento dell’inverter Attenzione! Il collegamento dell’inverter deve essere eseguito esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a cono- scenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
Page 68
_ECW-012VS.book Seite 68 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Collegamento dell’inverter ECW-012VS ➤ Scollegare il cavo di allacciamento negativo (massa) (2) della batteria di alimentazione. ➤ Scollegare il cavo di allacciamento positivo (3) della batteria di alimenta- zione. ➤ Collegare i due morsetti positivi dell’inverter (4) e il cavo di allacciamento positivo della batteria (3) ai due cavi rossi (5) contenuti nel volume di con- segna del kit CC.
Page 69
_ECW-012VS.book Seite 69 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Impiego dell’inverter ECW-012VS Collegamento del telecomando all’inverter L’inverter dispone di due allacciamenti per telecomando che vengono utiliz- zati per i seguenti climatizzatori a tetto: Telecomando 1 (13): Dometic B2200 e Dometic CA2500...
Page 70
_ECW-012VS.book Seite 70 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Cura e pulizia dell’inverter ECW-012VS Osservare tuttavia le seguenti avvertenze: Se durante il funzionamento la tensione della batteria scende sotto gli 11 V, viene emesso un allarme sonoro e il LED di errore rosso (fig. 1 2, pagina 3) si illumina.
Page 71
_ECW-012VS.book Seite 71 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Eliminazione dei guasti ECW-012VS Eliminazione dei guasti Guasto Causa Eliminazione Tensione di uscita assente Nessun contatto alla batteria Controllare il contatto e il cavo. Se necessario inserire l’accensione. Controllare la presa da 12 V ed eventualmente sostituirla.
Page 72
_ECW-012VS.book Seite 72 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Smaltimento ECW-012VS Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specia- lizzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Page 73
_ECW-012VS.book Seite 73 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Specifiche tecniche ECW-012VS ECW-012VS 60 – 70 °C Spegnimento per sovratemperatura –10 °C – 40 °C Temperatura ambiente massima 30 A x 8 Fusibile CC 210 x 77 x 410 mm...
Page 74
_ECW-012VS.book Seite 74 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Instructies voor het gebruik van de handleiding ECW-012VS Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be- waar ze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
Page 75
_ECW-012VS.book Seite 75 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Algemene veiligheidsinstructies ECW-012VS Instructie Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- delingen worden stap voor stap beschreven.
Page 76
_ECW-012VS.book Seite 76 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Omvang van de levering ECW-012VS Veiligheid bij het gebruik van het toestel Let op! Neem onderstaande fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen als bescherming voor: – elektrische schokken –...
Page 77
Reglementair gebruik Let op! De omvormer mag niet gebruikt worden in voertuigen waarbij de pluspool van de accu met het chassis verbonden is. De omvormer ECW-012VS dient voor spanningsvoorziening van de volgen- de dakairco-installaties: Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 Andere installaties zijn niet toegelaten en kunnen tot vernieling van de om- vormer of van de aangesloten toestellen leiden.
Page 78
_ECW-012VS.book Seite 78 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Technische beschrijving ECW-012VS Bedieningselementen Vooraanzicht (afb. 1, pag. 3): Beschrijving Aansluiting voor 230-V-spanningsvoorziening 230-V-AC-uitgang Aansluiting afstandbediening 1 voor Dometic CA2500, Dometic B2200 Aansluiting afstandbediening 2 voor Dometic B1600 Rode LED: brandt als er zich een storing voordoet (zie hoofd- stuk „Storingsindicatie”...
Page 79
_ECW-012VS.book Seite 79 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Omvormer bevestigen ECW-012VS Storingsindicatie Storingsindicatie Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Onderspanning Die nog ter beschikking staande Laad de accu op. accucapaciteit is te zwak. Overspanning De ingangsspanning is te hoog. Test de ingangsspanning aan de...
Page 80
_ECW-012VS.book Seite 80 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Omvormer bevestigen ECW-012VS Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende instructies in acht: gebruik het toestel niet in – een vochtige of natte omgeving – een stoffige omgeving – omgevingen met ontvlambare materialen –...
Page 81
_ECW-012VS.book Seite 81 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Omvormer aansluiten ECW-012VS Omvormer aansluiten Let op! De aansluiting van de omvormer mag alleen door daarvoor opge- leide vaklui uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd voor vaklui die met de betref- fende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen vertrouwd zijn.
Page 82
_ECW-012VS.book Seite 82 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Omvormer aansluiten ECW-012VS Omvormer aan de accu aansluiten Instructie! Let er aub op dat bij het afklemmen van de accu alle vluchtige ge- heugens van de aangesloten verbruikers hun opgeslagen gege- vens verliezen.
Page 83
_ECW-012VS.book Seite 83 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Omvormer gebruiken ECW-012VS Accu aansluiten ➤ Rode plus-kabel aan de plus-pool van de accu vastklemmen. ➤ Rode plus-kabel aan de plus-pool van de accu vastklemmen. Afstandbediening aan de omvormer aansluiten De omvormer heeft twee aansluitingen voor afstandbedieningen die voor de...
Page 84
_ECW-012VS.book Seite 84 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Omvormer onderhouden en reinigen ECW-012VS Neem echter de volgende instructies in acht: Als de accuspanning tijdens het gebruik onder 11 V zakt, weerklinkt er een waarschuwingssignaal, en de rode fout-LED (afb. 1 2, pagina 3) brandt.
Page 85
_ECW-012VS.book Seite 85 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Verhelpen van storingen ECW-012VS Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning Geen contact met de accu Contact en kabel controleren. Evt. ontsteking inschakelen. 12-V-stopcontact testen en zo nodig vervangen. Thermische overbelasting Dakairco uitschakelen.
Page 86
_ECW-012VS.book Seite 86 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Afvoer ECW-012VS Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbij- zijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoor- schriften.
Page 87
_ECW-012VS.book Seite 87 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Technische gegevens ECW-012VS ECW-012VS –10 °C – 40 °C Maximale omgevingstemperatuur 30 A x 8 DC-zekering 210 x 77 x 410 mm Afmetingen 6 kg Gewicht Keurmerk/certificaat Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor-...
Page 88
_ECW-012VS.book Seite 88 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Henvisninger vedr. brug af vejledningen ECW-012VS Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 88 Generelle sikkerhedshenvisninger.
Page 89
_ECW-012VS.book Seite 89 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Generelle sikkerhedshenvisninger ECW-012VS ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. BA10: Denne oplysning henviser til en anden vejledning, der er indeholdt i leveringsomfanget, hvor der findes detaljerede oplysninger;...
Page 90
_ECW-012VS.book Seite 90 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Leveringsomfang ECW-012VS Sikkerhed under anvendelse af apparatet Vigtigt! Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod: – Elektrisk stød – Brandfare – Kvæstelser Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede.
Page 91
ECW-012VS Korrekt brug Vigtigt! Inverteren må ikke anvendes i køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset. Inverteren ECW-012VS anvendes som spændingsforsyning til følgende kli- maanlæg til tagmontering: Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 Andre installationer er ikke tilladte og kan føre til ødelæggelse af inverteren eller af det tilsluttede apparat.
Page 92
_ECW-012VS.book Seite 92 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Teknisk beskrivelse ECW-012VS Betjeningselementer Forside (fig. 1, side 3): Beskrivelse Tilslutning til 230 V-spændingsforsyning 230 V-AC-udgang Tilslutning fjernbetjening 1 til Dometic CA2500, Dometic B2200 Tilslutning fjernbetjening 2 til Dometic B1600 Rød lysdiode: Lyser, når der er en fejl (se kapitlet „Fejlvisning“...
Page 93
_ECW-012VS.book Seite 93 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fastgørelse af inverteren ECW-012VS Fejlvisning Fejlvisning Mulig årsag Løsningsforslag Underspænding Batterikapaciteten, der endnu er til Oplad batteriet. rådighed, er for svag. Overspænding Indgangsspændingen er for høj. Kontrollér indgangsspændingen på inverteren, og sammenlign den med de tekniske data for inverte- ren.
Page 94
_ECW-012VS.book Seite 94 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tilslutning af inverteren ECW-012VS Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: Anvend ikke apparatet i – fugtige eller våde omgivelser. – støvholdige omgivelser. – omgivelser med antændelige materialer. – rum med eksplosionsfare.
Page 95
_ECW-012VS.book Seite 95 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tilslutning af inverteren ECW-012VS Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved den elektriske tilslutning: Vigtigt, fare for kortslutning! Afbryd altid først stelforbindelsen til forsyningsbatteriet og der- efter forbindelsen til startbatteriet, når der arbejdes på køretøjet.
Page 96
_ECW-012VS.book Seite 96 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tilslutning af inverteren ECW-012VS Vigtigt – fare for elektrisk stød Forbind endnu ikke tilslutningskablerne med batteripolerne. ➤ Kontrollér, at forbindelserne har god kontakt. Evt. skal forskruningerne på et senere tidspunkt efterspændes igen.
Page 97
_ECW-012VS.book Seite 97 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Anvendelse af inverteren ECW-012VS ➤ Sæt fjernbetjeningens kabelende i det tilsvarende tilslutning: – Dometic B2200 og Dometic CA2500: Kabel (15) i tilslutning (13) – Dometic B1600: Kabel (16) i tilslutning (14)
Page 98
_ECW-012VS.book Seite 98 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Vedligeholdelse og rengøring af inverteren ECW-012VS Vedligeholdelse og rengøring af inver- teren Vigtigt! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige apparatet. ➤ Rengør af og til apparatet med en fugtig klud.
Page 99
_ECW-012VS.book Seite 99 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Garanti ECW-012VS Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato...
Page 100
_ECW-012VS.book Seite 100 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tekniske data ECW-012VS ECW-012VS 230 V AC~ Net-indgangsspænding 11 V Underspændingsalarm 10,5 V Underspændingsfrakobling 12,2 V Underspændingsgentilkobling 15,5 V Overspændingsfrakobling 60 – 70 °C Overtemperaturfrakobling –10 °C – 40 °C Maks. udenomstemperatur...
Page 101
_ECW-012VS.book Seite 101 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Information om bruksanvisningen ECW-012VS Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......101 Allmänna säkerhetsanvisningar .
Page 102
_ECW-012VS.book Seite 102 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Allmänna säkerhetsanvisningar ECW-012VS Anvisning Kompletterande information om användning av apparaten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Page 103
_ECW-012VS.book Seite 103 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Leveransomfattning ECW-012VS Säkerhet under drift Observera! Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för el- apparater, på så sätt undviks: – elstötar – brand – personskador Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är oskadade.
Page 104
ECW-012VS Ändamålsenlig användning Observera! Växelriktaren får inte användas till fordon där batteriets positiva pol är kopplad till chassit. Växelriktaren ECW-012VS används för spänningsförsörjning för följande takmonterade klimatanläggningar: Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 Den får inte användas för andra installationer; växelriktaren eller anslutna apparater kan förstöras.
Page 105
_ECW-012VS.book Seite 105 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Teknisk beskrivning ECW-012VS Reglage, detaljer Framsida (bild 1, sida 3): Beskrivning Anslutning för 230 V-spänningsförsörjning 230 V AC-utgång Anslutning fjärrkontroll 1 för Dometic CA2500, Dometic B2200 Anslutning fjärrkontroll 2 för Dometic B1600 Röd lysdiod: lyser om en störning inträffar (se kapitel...
Page 106
_ECW-012VS.book Seite 106 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Fastsättning av växelriktaren ECW-012VS Störningar Störningar Möjlig orsak Lösning Underspänning För svag batterikapacitet. Ladda batteriet. Överspänning För hög ingångsspänning. Kontrollera ingångsspänningen på växelriktaren och jämför värdet med växelriktarens tekniska data. Överbelastning Den takmonterade klimatanlägg-...
Page 107
_ECW-012VS.book Seite 107 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Ansluta växelriktaren ECW-012VS Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats: Använd inte apparaten – i fuktiga/blöta omgivningar – dammiga omgivningar – omgivningar där det finns antändligt material – explosionsfarliga omgivningar Utsätt inte apparaten för värme (direkt solljus, värmeelement etc). Se till att apparaten inte värms upp utifrån.
Page 108
_ECW-012VS.book Seite 108 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Ansluta växelriktaren ECW-012VS Beakta följande säkerhetsanvisningar vid elanslutningen: Varning: risk för kortslutning! Vid arbeten på fordon måste först jordanslutningen till förbrukar- batteriet kopplas ifrån och sedan anslutningen till startbatteriet. Koppla ifrån den externa 230 V-försörjningen på husbilen! Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska...
Page 109
_ECW-012VS.book Seite 109 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Ansluta växelriktaren ECW-012VS Varning – risk för elektriska stötar Anslut inte anslutningskablarna till batteripolerna än. ➤ Kontrollera att anslutningarna är säkra och har god kontakt. Eventuellt måste skruvarna senare dras åt ytterligare.
Page 110
_ECW-012VS.book Seite 110 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Använda växelriktaren ECW-012VS ➤ Anslut fjärrkontrollens kabelände till resp. anslutning: – Dometic B2200 och Dometic CA2500: kabel (15) till anslutning (13) – Dometic B1600: kabel (16) till anslutning (14) Använda växelriktaren Observera! När växelriktaren är ansluten till extern nätspänning är 230 V-ut-...
Page 111
_ECW-012VS.book Seite 111 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Skötsel och rengöring av växelriktaren ECW-012VS Skötsel och rengöring av växelrikta- Observera! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, använd inga skarpa rengöringsmedel; apparaten kan skadas. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa.
Page 112
_ECW-012VS.book Seite 112 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Garanti ECW-012VS Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
Page 113
_ECW-012VS.book Seite 113 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tekniska data ECW-012VS ECW-012VS 11 V Underspänningslarm 10,5 V Avstängning vid underspänning 12,2 V Återinkoppling underspänning 15,5 V Avstängning vid överspänning 60 – 70 °C Avstängning vid övertemperatur –10 °C – 40 °C...
Page 114
_ECW-012VS.book Seite 114 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tips for bruk av bruksanvisningen ECW-012VS Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
Page 115
_ECW-012VS.book Seite 115 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Generelle sikkerhetsregler ECW-012VS Tips Utfyllende informasjon om bruk av apparatet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Page 116
_ECW-012VS.book Seite 116 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Leveringsomfang ECW-012VS Sikkerhet ved bruk av apparatet Merk! Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot: – Elektrisk støt – Brannfare – Skader Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd.
Page 117
ECW-012VS Tiltenkt bruk Merk! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretteren ECW-012VS brukes til å forsyne følgende takklimaanlegg med spenning: Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 Andre installasjoner er ikke tillatt og kan føre til at vekselretteren eller det til- koblede apparatet ødelegges.
Page 118
_ECW-012VS.book Seite 118 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Teknisk beskrivelse ECW-012VS Betjeningselementer Sett forfra (fig. 1, side 3): Beskrivelse Tilkobling for 230 V spenningsforsyning 230 V AC utgang Tilkobling fjernkontroll 1 for Dometic CA2500, Dometic B2200 Tilkobling fjernkontroll 2 for Dometic B1600 Rød LED: Lyser ved feil (se kapittel „Feilindikering”...
Page 119
_ECW-012VS.book Seite 119 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Feste vekselretteren ECW-012VS Feilindikering Feilindikering Mulig årsak Forslag til løsning Underspenning Batterikapasiteten som er tilgjen- Lad opp batteriet. gelig er for svak. Overspenning Inngangsspenning er for høy. Kontroller inngangsspenningen på vekselretteren og sammenlign den med de tekniske dataene til vek- selretteren.
Page 120
_ECW-012VS.book Seite 120 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Koble til vekselretteren ECW-012VS Pass på følgende ved valg av montasjested: Bruk ikke apparatet – på fuktige eller våte steder – på steder hvor det er mye støv – på steder hvor det er lettantennelige materialer –...
Page 121
_ECW-012VS.book Seite 121 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Koble til vekselretteren ECW-012VS Følg disse sikkerhetsreglene ved elektrisk tilkobling: Merk Kortslutningsfare! Ved arbeid på kjøretøyet må alltid først jordforbindelsen til tilfør- selsbatteriet og deretter forbindelsen til starterbatteriet kobles fra. Koble fra 230 V fremmedforsyningen på bobilen.
Page 122
_ECW-012VS.book Seite 122 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Koble til vekselretteren ECW-012VS Merk – Fare for elektrisk støt Tilkoblingskablene må ikke kobles til batteripolene ennå. ➤ Kontroller at forbindelsene har god kontakt. Forskruingene må eventuelt ettertrekkes en gang til senere .
Page 123
_ECW-012VS.book Seite 123 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Bruk av vekselretteren ECW-012VS ➤ Plugg kabelenden til fjernkontrollen inn i den tilhørende tilkoblingen: – Dometic B2200 og Dometic CA2500: Kabel (15) i tilkobling (13) – Dometic B1600: Kabel (16) i tilkobling (14)
Page 124
_ECW-012VS.book Seite 124 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Stell og rengjøring av vekselretteren ECW-012VS Stell og rengjøring av vekselretteren Merk! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut.
Page 125
_ECW-012VS.book Seite 125 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Garanti ECW-012VS Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
Page 126
_ECW-012VS.book Seite 126 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tekniske data ECW-012VS ECW-012VS 230 V AC~ Nett-inngangsspenning 11 V Underspenningsalarm 10,5 V Underspenningsutkobling 12,2 V Gjeninnkobling av underspenning 15,5 V Utkobling ved overspenning 60 – 70 °C Utkobling ved for høy temperatur –10 °C –...
Page 127
_ECW-012VS.book Seite 127 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ECW-012VS Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä se. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 127 Yleisiä...
Page 128
_ECW-012VS.book Seite 128 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Yleisiä turvallisuusohjeita ECW-012VS ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. BA10: Tässä huomautetaan sinulle toisesta, toimituskokonaisuuteen kuuluvasta ohjeesta, josta löytyy yksityiskohtaista tietoa, tässä...
Page 129
_ECW-012VS.book Seite 129 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Toimituskokonaisuus ECW-012VS Laitteen käyttöturvallisuus Huomio! Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi säh- köllä toimivia laitteita. Tämä suojelee sinua: – sähköiskulta – palovaaralta – loukkaantumiselta Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita.
Page 130
ECW-012VS Määräysten mukainen käyttö Huomio! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus- napa on yhdistetty runkoon. Vaihtosuuntaaja ECW-012VS antaa virtaa seuraaville kattoilmastointilaitteil- Dometic CA2500 Dometic B1600 Dometic B2200 Muunlaiset asennukset eivät ole sallittuja ja ne voivat johtaa vaihtosuuntaa- jan tai liitetyn laitteen tuhoutumiseen.
Page 131
_ECW-012VS.book Seite 131 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tekninen kuvaus ECW-012VS Käyttölaitteet Etupuoli (kuva 1, sivulla 3): Kuvaus 230-V:n jännitteensyötön liitäntä 230 V AC -lähtö Kaukosäätimen liitäntä 1 malleille Dometic CA2500, Dometic B2200 Kaukosäätimen liitäntä 2 mallille Dometic B1600 Punainen LED: palaa, kun laitteessa on toimintahäiriö...
Page 132
_ECW-012VS.book Seite 132 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Vaihtosuuntajan kiinnitys ECW-012VS Häiriöilmaisin Häiriöilmaisin Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Alijännite Vielä käytettävissä oleva akkuka- Lataa akku. pasiteetti on liian heikko. Ylijännite Tulojännite on liian korkea. Tarkasta vaihtosuuntaajan tulo- jännite ja vertaa sitä vaihtosuun- taajan teknisiin tietoihin.
Page 133
_ECW-012VS.book Seite 133 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Vaihtosuuntaajan liittäminen ECW-012VS Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: Laitetta ei saa käyttää – kosteassa tai märässä ympäristössä – pölyisessä ympäristössä – leimahtavien materiaalien lähettyvillä – räjähdysvaarallisissa tiloissa Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, läm- mitys jne.).
Page 134
_ECW-012VS.book Seite 134 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Vaihtosuuntaajan liittäminen ECW-012VS Huomaa seuraavat sähköliitäntää koskevat ohjeet: Huomio oikosulkuvaara! Ajoneuvoon liittyvien töiden yhteydessä täytyy irrottaa aina en- sin syöttöakun maaliitäntä ja vasta sitten liitäntä käynnistysak- kuun! Irrota ulkoinen 230-V:n syöttö asuntoautosta.
Page 135
_ECW-012VS.book Seite 135 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Vaihtosuuntaajan liittäminen ECW-012VS Huomio - sähköiskuvaara Älä yhdistä liitäntäjohtoja vielä akun napoihin. ➤ Tarkasta liitäntöjen varma kontakti. Joskus ruuvauksia tulee kiristää vielä myöhemmin. Vaihtosuuntaajan liittäminen 230-V:n verkkoliitäntään ➤ Työnnä DC-sarjan toimitussisältöön kuuluva kylmälaitteiden liitosjohto (8) 230-V:n jännitesyöttöön vaihtosuuntaajassa (9).
Page 136
_ECW-012VS.book Seite 136 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Vaihtosuuntaajan käyttäminen ECW-012VS ➤ Työnnä kaukosäätimen johdon pää vastaavaan liittimeen: – Dometic B2200 ja Dometic CA2500: Johto (15) liittimeen (13) – Dometic B1600: Johto (16) liittimeen (14) Vaihtosuuntaajan käyttäminen Huomio! Kun vaihtosuuntaaja on liitettynä ulkoiseen verkkojännitteeseen, on 230-V:n ulostulopistorasia maadoitettu.
Page 137
_ECW-012VS.book Seite 137 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus ECW-012VS Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus Huomio! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusaineita, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla.
Page 138
_ECW-012VS.book Seite 138 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tuotevastuu ECW-012VS Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
Page 139
_ECW-012VS.book Seite 139 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Tekniset tiedot ECW-012VS ECW-012VS 230 V AC~ Verkkotulojännite 11 V Alijännitehälytys 10,5 V Alijännitekatkaisu 12,2 V Alijänniteuudelleenkytkentä 15,5 V Ylijännitekatkaisu 60 – 70 °C Ylikuumenemiskatkaisu –10 °C – 40 °C Ympäristön maksimilämpötila...
Page 140
_ECW-012VS.book Seite 2 Montag, 15. Februar 2010 4:20 16 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.