Sommaire des Matières pour cecotec PERFECTSURFACE 2120 ROTATE
Page 1
P E R F EC T S U R FAC E 2120 ROTATE Lijadora / Sander Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi PERFECTSURFACE 2120 ROTATE Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
Page 2
Instrucciones de seguridad 4. Fonctionnement Safety instructions 5. Nettoyage et entretien Instructions de sécurité 6. Résolution de problèmes Sicherheitshinweise 7. Spécifications techniques Istruzioni di sicurezza 8. Recyclage des équipements Instruções de segurança électriques et électroniques Veiligheidsvoorschriften 9. Garantie et SAV Instrukcje bezpieczeństwa 10.
Page 3
7. Especificações técnicas 9. Záruka a technický servis 8. Reciclagem de produtos elétricos 10. Copyright e eletrónicos 11. Prohlášení o shodě 9. Garantia e SAT İÇINDEKILER 10. Copyright 11. Declaração de conformidade 1. Parçalar ve bileşenler 2. Kullanmadan önce INHOUD 3.
Page 4
NOTA 00178 - PerfectSurface 2120 Rotate ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
Page 5
2) Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 6
El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o la puesta en tensión de herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a sufrir accidentes. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 7
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 8
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas de las previstas podría provocar situaciones peligrosas. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y exentas de aceite y grasa. Las PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 9
No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130ºC puede provocar una explosión. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 10
La limpieza o el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. El cable de alimentación de este cargador no se puede reemplazar. Deseche el cargador si el cable de alimentación está dañado. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 11
Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación después de usarlo. Desenchufe el cargador de la fuente de alimentación antes de limpiar, mantener, almacenar y transportar, y permita que se enfríe completamente. 9) Precauciones generales Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 12
(CCA). El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 13
El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 14
Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 15
Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. Icono Significado Precaución Advertencia, material inflamable PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 16
Información Solo para uso en interiores Herramienta de clase II Use máscara protectora Voltaje DC Consulte el manual/folleto de instrucciones Use guantes protectores Use protección ocular Use protección auditiva PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 17
The unmodified plugs and the suitable sockets reduce the risk of electric shock. Avoid body contact with earthed surfaces, like pipes, radiators, stoves and refrigerators. There is a higher risk of electric shock if your body is in touch with the ground. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 18
This will provide better control of the electric tool in unexpected situations. Wear appropriate clothes. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair and clothing away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can get caught in moving parts. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 19
If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 20
In case of accidental contact, rinse the affected part with water. If the liquid comes into contact with eyes, seek medical assistance immediately. Liquid leaking from the battery can cause skin irritation and burns. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 21
Children must not play with the power tool or the power cable. Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by unsupervised children. The power cable of this charger is not replaceable. Discard the charger if the power cable is damaged. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 22
9) General precautions Hold the electric tool by the insulated gripping surfaces when performing an operation in which the tool may come into contact with exposed wiring. The tool must PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 23
- Avoid prolonged contact with dust from sanding, sawing, graining, drilling and similar activities. Wear protective PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 24
The use of dust masks is recommended for all people entering the work area. The filter should be replaced daily or when the user has difficulty breathing. Note: only masks suitable for working with dust and paint fumes should be used. Common paint masks do PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 25
During cleaning, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area. All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before reuse. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 26
Symbol Meaning Warning Warning, flammable material Information For indoor use only Class II tool Wear a protective mask DC Voltage Refer to the instruction manual/brochure Wear protective gloves Wear eye protection Use hearing protection PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 27
2) Sécurité électrique Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez ni la fiche ni la prise. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des outils électriques mis à la PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 28
Porter un outil électrique avec le doigt sur l›interrupteur ou brancher un outil électrique avec l’interrupteur en position marche sont des facteurs de risque d›accident. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 29
électrique permet d’effectuer un travail de meilleure qualité et plus sûr, à la vitesse pour laquelle il a été conçu. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 30
à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. Maintenez les poignées et les surfaces sèches, propres et PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 31
N’exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 32
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’outil électrique ou le câble d’alimentation. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à terme par des enfants. Le câble d’alimentation de ce chargeur n’est pas remplaçable. Jetez le chargeur si le câble d’alimentation est endommagé. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 33
N’utilisez pas le chargeur s’il a été soumis à des chocs ou à des chutes. Débranchez toujours le chargeur de l’alimentation électrique après utilisation. Débranchez le chargeur de l’alimentation électrique avant de le nettoyer, de l’entretenir, de le stocker et de le transporter, et laissez-le refroidir complètement. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 34
Voici quelques exemples de ces produits chimiques : le plomb dans les peintures à base de plomb, la silice cristalline dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie, l’arsenic et le chrome dans le bois traité chimiquement (CCA). PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 35
- Avant d’utiliser cet outil sur des pièces métalliques ou contenant du métal, veillez à retirer le réservoir à poussière. - Portez des gants lorsque vous travaillez avec des pièces métalliques. - PONÇAGE DES PEINTURES À BASE DE PLOMB. Le ponçage des PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 36
AVANT de manger, de boire ou de fumer. Les objets servant à manger, à boire et à fumer ne doivent pas être laissés dans la zone de travail où la poussière pourrait se déposer. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 37
être éloignés de la zone de travail immédiate. Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par les enfants doivent être lavés soigneusement avant d’être réutilisés. Icône Signification Avertissement Avertissement, matière inflammable PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 38
Informations Utilisation à l’intérieur uniquement Outil de classe II Portez un masque de protection Voltage DC Consultez le manuel d’instructions Portez des gants de protection Portez des lunettes de protection Portez une protection auditive PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 39
Halten Sie Kinder und andere Personen fern, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. 2) Elektrische Sicherheit Die Stecker der Elektrowerkzeuge müssen auf die Steckdose abgestimmt sein. Verändern Sie niemals PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 40
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen oder bevor Sie das Gerät in die Hand nehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 41
Grundsätze der Werkzeugsicherheit ignorieren. Eine unvorsichtige Handlung kann in einem Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen. 4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt ein. Verwenden Sie das geeignete Elektrowerkzeug für Ihre PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 42
Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor der Verwendung reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. gewartete Schneidwerkzeuge scharfen Kanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu kontrollieren. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 43
Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku fließen; vermeiden Sie den Kontakt. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit den Augen ist ein Arzt aufzusuchen. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 44
Erfahrung und Kenntnis können das Ladegerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Elektrowerkzeugs eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Elektrowerkzeug oder dem Netzkabel spielen. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 45
Überprüfen Sie das Ladegerät regelmäßig auf Schäden. Reparieren Sie beschädigte Ladegeräte ordnungsgemäß, bevor Sie sie wieder verwenden. Ladegerät darf nicht demontiert werden. Reparaturen sollten nur von einem autorisierten Servicetechniker durchgeführt werden. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es Stößen oder Stürzen ausgesetzt war. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 46
Lassen Sie das Werkzeug nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es berühren. Warten Sie nach der Arbeit mit dem Werkzeug immer, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Hinweis! Einige Partikel, die beim Schleifen, Sägen, PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 47
Staubbelastung. Halten Sie die Partikel von Gesicht und Körper fern. Vorsicht! Tragen Sie während der Benutzung einen geeigneten Gehörschutz. Unter bestimmten Bedingungen und bei längerem Gebrauch kann der von diesem Produkt erzeugte Lärm zu Gehörschäden führen. - Tragen Sie immer einen geeigneten Atem- und Augenschutz. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 48
RAUCHEN, um die Aufnahme von kontaminierten Farbpartikeln zu vermeiden. Die Benutzer müssen sich waschen und reinigen, BEVOR sie essen, trinken oder rauchen. Ess-, Trink- und Rauchutensilien sollten nicht im Arbeitsbereich abgestellt werden, da sich dort Staub ablagern kann. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 49
Müllabfuhr entsorgt werden. Während der Reinigung sollten Kinder und schwangere Frauen vom unmittelbaren Arbeitsbereich ferngehalten werden. Alle Spielzeuge, abwaschbaren Möbel und Utensilien, die von Kindern benutzt werden, sollten vor der Wiederverwendung gründlich gewaschen werden. Symbol Bezeichnung: Achtung Warnung, brennbares Material Information PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 50
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 51
Esiste un maggiore rischio di scariche elettriche se il suo corpo è a terra. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all’umidità. L’entrata d’acqua che entra in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 52
Vestirsi in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 53
Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscono l’utensile o le presenti istruzioni di utilizzarlo. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti. Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Controllare PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 54
Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che possono stabilire un collegamento da un terminale all’altro. Un cortocircuito tra i terminali della batteria può causare ustioni o incendi. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 55
7) Sicurezza per caricatori I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza possono utilizzare il caricabatterie se hanno ricevuto supervisione o PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 56
Tenere il caricabatterie lontano da fonti di calore. Controllare regolarmente che il caricabatterie non sia danneggiato. Riparare correttamente i caricabatterie danneggiati prima di riutilizzarli. Il caricabatterie non deve essere smontato. Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico autorizzato. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 57
Lasciare raffreddare l’utensile dopo l’uso prima di toccarlo. Attendere sempre che tutte le parti in movimento si siano fermate dopo aver lavorato con l’utensile. STANDARD SPECIFICI DI SICUREZZA Avvertenza! Alcune particelle prodotte dalla levigatura, dalla segatura, dalla smerigliatura, dalla perforazione e da altre PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 58
Attenzione! Indossare un’adeguata protezione dell’udito durante l’uso. In determinate condizioni e con un uso prolungato, il rumore generato da questo prodotto può favorire la perdita dell’udito. - Indossare sempre un’adeguata protezione delle vie respiratorie e degli occhi. - Pulire periodicamente l’utensile. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 59
Gli utenti devono lavarsi e pulirsi PRIMA di mangiare, bere o fumare. Gli oggetti per mangiare, bere e fumare non devono essere lasciati nell’area di lavoro dove la polvere potrebbe depositarsi. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 60
Tutti i giocattoli, i mobili lavabili e gli utensili utilizzati dai bambini devono essere lavati accuratamente prima di essere riutilizzati. Simbolo Significato Attenzione Attenzione, materiale infiammabile PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 61
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 62
Há um risco acrescido de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. Não exponha as ferramentas elétricas a condições de chuva ou humidade. Se a água entrar numa ferramenta eléctrica, aumenta o risco de choque eléctrico. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 63
Vista-se adequadamente. Não utilize roupa folgada ou jóias. Mantenha o cabelo e a roupa afastados das peças móveis. A roupa folgada, jóias ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças em movimento. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 64
Guarde as ferramentas eléctricas inactivas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções operem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas para utilizadores inexperientes. Manutenção de ferramentas eléctricas e acessórios. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 65
Utilize a ferramenta eléctrica apenas com baterias especificamente concebidas para o efeito. A utilização de qualquer outro tipo de bateria pode criar um risco de ferimentos e de incêndio. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 66
6) Serviço A manutenção da ferramenta eléctrica deve ser efectuada por um técnico qualificado, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Isto assegura a PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 67
Durante o carregamento da bateria, deve haver sempre ventilação suficiente; podem formar-se gases. Não carregar baterias não recarregáveis. Manter o carregador afastado da humidade. Nunca utilize o carregador em ambientes onde estejam PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 68
Mantenha a ferramenta eléctrica e os seus acessórios afastados de superfícies quentes. Não permita que pessoas não qualificadas utilizem a ferramenta eléctrica e os seus acessórios. As pessoas com deficiências físicas ou mentais não devem utilizar ferramentas eléctricas e acessórios sem supervisão. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 69
Use equipamento de proteção e lave as áreas expostas com água e sabão. Deixar que o pó entre na boca, nos olhos ou em contacto com a pele pode provocar a absorção de substâncias químicas nocivas. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 70
Recomenda-se a utilização de máscaras ou respiradores para todas as pessoas que entrem na zona de trabalho. O filtro deve ser substituído diariamente ou quando o utilizador tiver dificuldade em respirar. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 71
Devem ser depositadas em recipientes selados e devem ser eliminados através dos procedimentos normais de recolha de resíduos. Durante a limpeza, as crianças e as mulheres grávidas devem ser mantidas afastadas da área de trabalho imediata. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 72
Ícone Significado Precaução Aviso, material inflamável Informação Apenas para utilização em interiores Ferramenta de classe II Use uma máscara de proteção Voltagem DC Consulte o manual de instruções. Use luvas de proteção Use proteção ocular PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 73
Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die stof of dampen kunnen doen ontbranden. c) Houd kinderen en anderen uit de buurt als u een elektrisch apparaat bedient. Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u de controle verliest. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 74
Voorkom onbedoeld starten. Zorg dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het apparaat aansluit op de stroombron en/of accu, of voordat u het apparaat PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 75
4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap Forceer het elektrische gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor de betreffende toepassing. Het juiste elektrische gereedschap zal de klus beter en veiliger klaren met de snelheid waarvoor het is ontworpen. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 76
Gebruik het elektrische apparaat, de accessoires en boren enz. in overeenstemming met deze instructies, rekening houdend met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Gebruik van het elektrische apparaat voor andere dan de bedoelde werkzaamheden kan leiden tot gevaarlijke situaties. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 77
Stel een batterij of gereedschap niet bloot aan vuur of extreme temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kunnen een explosie veroorzaken. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 78
Het netsnoer van deze oplader is niet vervangbaar. Gooi de oplader weg als het netsnoer beschadigd is. 8) Gebruik en behandeling van de lader Sluit de lader alleen aan als de spanning van het PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 79
Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt, onderhoudt, opbergt en vervoert, en laat de oplader volledig afkoelen. 9) Algemene voorzorgsmaatregelen Houd het elektrische apparaat bij de geïsoleerde grijpvlakken vast als u een handeling uitvoert waarbij de PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 80
(CCA). Het risico van deze blootstellingen varieert naargelang de frequentie waarmee dit soort werk wordt uitgevoerd. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 81
Omdat het moeilijk is om zonder chemische analyse vast te stellen of verf al dan niet lood bevat, raden we u aan de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen als u verf gaat schuren: PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 82
Schuren moet zo gebeuren dat de verf niet buiten het werkgebied terechtkomt. Reiniging en verwijdering Alle oppervlakken in het werkgebied moeten dagelijks worden gestofzuigd en grondig gereinigd voor de duur van het schuurproject. De inhoud van het opvangreservoir moet regelmatig worden geleegd. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 83
Al het speelgoed, afwasbaar meubilair en keukengerei dat door kinderen wordt gebruikt, moet grondig worden gewassen voordat het opnieuw wordt gebruikt. Icoon Betekenis Let op Waarschuwing, brandbaar materiaal Informatie Alleen voor gebruik binnenshuis Gereedschap van klasse II Draag een beschermend masker Voltage DC PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 84
- UWAGA: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oznaczone symbolem oraz wszystkie instrukcje. - Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. 1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone. b) Nie używaj elektronarzędzi w środowisku z materiałami PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 85
Chwila nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia. Używaj środków ochrony indywidualnej. Należy zawsze nosić ochronę oczu. Środki ochrony, takie jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask czy środki ochrony słuchu, używane w odpowiednich warunkach, zmniejszą ryzyko obrażeń. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 86
Nie pozwól, aby pewność siebie zyskana dzięki częstemu korzystaniu z narzędzi spowodowała zignorowanie ogólnych zasad bezpieczeństwa. Nieostrożna obsługa może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. 4) Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi Nie używaj nadmiernej siły do obsługi elektronarzędzia. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 87
Jeśli narzędzie jest uszkodzone, należy je naprawić przed użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych przez źle konserwowane elektronarzędzia. Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące naostrzonymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 88
W niewłaściwych warunkach z akumulatora może wyciekać ciecz; należy unikać kontaktu ciała z cieczą. W razie przypadkowego kontaktu należy przemyć tę część ciała wodą. W przypadku kontaktu płynu z oczami PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 89
Nigdy nie naprawiaj uszkodzonych akumulatorów. Konserwację akumulatora powinien wykonywać wyłącznie producent lub autoryzowany serwis. 7) Bezpieczeństwo ładowarek Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 90
Nigdy nie używaj ładowarki w miejscach, w których znajdują się materiały wybuchowe lub łatwopalne. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu. Nie kładź żadnych przedmiotów na ładowarce i nie przykrywaj jej. Trzymaj ładowarkę z dala od źródeł ciepła. Regularnie sprawdzaj ładowarkę pod kątem uszkodzeń. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 91
Osoby niepełnosprawne fizycznie lub umysłowo nie powinny używać elektronarzędzia i akcesoriów bez nadzoru. Dzieciom nie wolno bawić się, czyścić ani konserwować elektronarzędzia i jego akcesoriów. Pozwól, aby narzędzie ostygło po użyciu, zanim je dotkniesz. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 92
Ostrzeżenie! Korzystanie z tego narzędzia może generować lub rozpraszać cząsteczki pyłu, które mogą spowodować trwałe i poważne choroby układu oddechowego lub inne obrażenia. W przypadku narażenia na pył należy zawsze nosić odpowiednią ochronę dróg oddechowych. Cząsteczki należy PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 93
Filtr należy wymieniać codziennie lub gdy użytkownik zaczyna mieć trudności z oddychaniem. Uwaga: Należy stosować wyłącznie maski odpowiednie do pracy z pyłem i oparami z farby. Zwykłe maski ochronne nie zapewniają takiej ochrony. Informacje na PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 94
Podczas czyszczenia dzieci i kobiety w ciąży powinny trzymać się z dala od głównego obszaru roboczego. Wszystkie zabawki, zmywalne meble i przybory używane przez dzieci powinny być dokładnie umyte przed ponownym użyciem. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 95
Ikona Znaczenie Uwaga Ostrzeżenie, materiał łatwopalny Informacje Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń Narzędzie klasy II Nosić maskę ochronną Voltage DC Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi/broszurze Nosić rękawice ochronne Nosić ochronę oczu Nosić ochronę słuchu PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 96
Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Rozptýlení může vést k ztrátě kontroly. 2) Elektrická bezpečnost Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy neupravujte. Nepoužívejte adaptérové zástrčky uzemněným elektrickým nářadím. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 97
Před zapnutím elektrického nářadí vyjměte seřizovací klíč nebo klíč. Pokud zůstane klíč nebo oboustranný klíč PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 98
Odpojte zástrčku od zdroje napájení a/nebo vyjměte akumulátor, pokud je odnímatelný, z elektrického nářadí před jakýmkoli nastavováním, výměnou příslušenství nebo uložení elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění elektrického nářadí. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 99
Nabíjejte pouze nabíječkou určenou výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při použití s jiným typem baterie způsobit nebezpečí požáru. Elektrické nářadí používejte pouze se speciálně určenými akumulátory. Použití jiného typu baterie může způsobit riziko zranění a požáru. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 100
6) Údržba Údržbu elektrického nářadí svěřte kvalifikovanému technikovi a používejte pouze identické náhradní díly. Tím se zajiští bezpečnost elektrického nářadí. Poškozené baterie nikdy neopravujte. Údržbu baterie by měl provádět pouze výrobce nebo autorizovaný servis. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 101
Nabíječku uchovávejte mimo dosah vlhkosti. Nikdy nepoužívejte nabíječku v prostředí s výskytem výbušných nebo hořlavých materiálů. Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. Nepokládejte nabíječku žádné předměty nezakrývejte ji. Udržujte nabíječku v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla. Pravidelně kontrolujte, zda nabíječka není poškozená. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 102
Děti si nesmí s elektrickým nářadím a jeho příslušenstvím hrát, čistit ho ani provádět jejich údržbu. Po použití nechte nářadí vychladnout, než se ho dotknete. Po práci s nářadím vždy počkejte, dokud se všechny pohyblivé části nezastaví. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 103
Pozor! Při práci používejte vhodnou ochranu sluchu. Za určitých podmínek a při dlouhodobém používání může hluk vytvářený tímto výrobkem způsobit ztrátu sluchu. - Vždy používejte vhodnou obličejovou masku pro ochranu dýchacích cest a ochranný brýle. - Pravidelně čistěte nářadí. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 104
Uživatelé se musí umýt a očistit PŘED jedením, pitím nebo kouřením. V pracovním prostoru by se neměly ponechávat potraviny, nápoje a kuřácké potřeby, na kterých by se mohl usazovat prach. Bezpečnost okolního prostředí Barvu je třeba odstranit tak, aby se minimalizovalo množství vznikajícího prachu. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 105
čištění by se děti a těhotné ženy neměly zdržovat v bezprostřední blízkosti pracovního prostoru. Všechny hračky, omyvatelný nábytek a náčiní používané dětmi by se měly před dalším použitím důkladně umýt. Ikona Význam Pozor Varování, hořlavý materiál Informace Pouze pro vnitřní použití Zařízení třídy ochrany II PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 106
özellikleri okuyun. Aşağıda listelenen tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. - UYARI Sembolü ile belirtilen tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. - Tüm uyarıları ve talimatları ileride kullanmak üzere saklayın. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 107
Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Uygun koşullar altında kullanılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabısı, baret veya işitme PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 108
Dikkatsiz bir hareket, saniyenin çok küçük bir bölümünde ciddi yaralanmalara neden olabilir. 4) Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için uygun PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 109
Elektrikli aleti, aksesuarları ve matkap uçlarını vb. bu talimatlara uygun olarak, çalışma koşullarını ve yapılacak işi dikkate alarak kullanınız. Elektrikli el aletinin öngörülen amaçlar dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. Tutamakları ve kavrama yüzeylerini kuru, temiz ve PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 110
Tüm şarj talimatlarına uyun ve bataryayı veya aleti talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyin. Yanlış şarj etme veya belirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda şarj etme bataryaya zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 111
Şarj cihazını yalnızca kolay erişilebilir bir prize bağlayın, böylece bir arıza durumunda şebeke bağlantısını hızlı bir şekilde kesebilirsiniz. Batarya şarj ederken daima yeterli havalandırma sağlayın; gaz oluşabilir. Şarj edilemeyen bataryaları şarj etmeyin. Şarj cihazını nemden uzak tutun. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 112
“akım iletmesine” ve operatörün elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrikli el aletini ve aksesuarlarını sıcak yüzeylerden uzak tutunuz. Eğitimsiz kişilerin elektrikli aleti ve aksesuarlarını kullanmasına izin vermeyin. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 113
Koruyucu giysi giyin ve maruz kalan bölgeleri sabun ve suyla yıkayın. Tozun ağzınıza, gözlerinize girmesine veya cildinizle temas etmesine izin vermek zararlı kimyasalların emilmesine neden olabilir. Dikkat! Bu aletin kullanımı, kalıcı ve ciddi solunum veya PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 114
Filtre günlük olarak veya kullanıcı nefes almakta zorlandığında değiştirilmelidir. NOT: Sadece toz ve boya dumanı ile çalışmaya uygun maskeler kullanılmalıdır. Sıradan boya maskeleri bu korumayı sağlamaz. Uygun maske için yerel alet satıcınızla görüşün. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 115
Temizlik sırasında çocuklar ve hamile kadınlar yakın çalışma alanından uzak tutulmalıdır. Çocuklar tarafından kullanılan tüm oyuncaklar, yıkanabilir mobilyalar ve mutfak eşyaları tekrar kullanılmadan önce iyice yıkanmalıdır. Simge Anlamlar DİKKAT PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 116
Uyarı, yanıcı madde Bilgi Sadece iç mekan kullanımı için Sınıf II alet Koruyucu maske takın DC gerilim Lütfen kullanma kılavuzuna/broşüre bakın Koruyucu eldiven giyin Göz koruması kullanın İşitme koruması kullanın PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 117
2) Seguretat elèctrica Els endolls de les eines elèctriques han de coincidir amb la presa de corrent. No modifiqueu mai l’endoll. No utilitzeu endolls adaptadors amb eines elèctriques connectades a terra. Els endolls no modificats i les PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 118
Traieu qualsevol clau d’ajustament o clau anglesa abans d’encendre l’eina elèctrica. Si es deixa una clau anglesa o una clau fixa en una peça giratòria de l’eina elèctrica, es poden produir lesions personals. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 119
és desmuntable, de l’eina elèctrica abans de fer qualsevol ajustament, canviar accessoris o guardar eines elèctriques. Aquestes mesures de seguretat preventives redueixen el risc de posada en marxa accidental de l’eina elèctrica. Deseu les eines elèctriques inactives fora de l’abast PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 120
Recarregueu només amb el carregador especificat pel fabricant. Un carregador adequat per a un tipus de bateria pot crear risc d’incendi si s’utilitza amb un altre tipus de bateria. Utilitzeu l’eina elèctrica només amb els paquets de PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 121
6) Servei de manteniment Encarregueu el manteniment de la vostra eina elèctrica a un tècnic qualificat, utilitzant únicament peces de recanvi idèntiques. Això garantirà que es mantingui la seguretat de l’eina elèctrica. No repareu mai les bateries danyades. El manteniment PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 122
No carregueu bateries no recarregables. Mantingueu el carregador allunyat de qualsevol tipus d’humitat. No utilitzeu mai el carregador en ambients on hi hagi materials explosius o inflamables. Hi ha risc d’incendi i explosió. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 123
Mantingueu l’eina elèctrica i els seus accessoris allunyats de superfícies calentes. No deixeu que persones inexpertes utilitzin l’eina elèctrica i els seus accessoris. Les persones amb discapacitats físiques o mentals no han de fer servir l’eina elèctrica i els seus accessoris sense supervisió. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 124
Si permeteu que la pols entri a la boca, ulls o entri en contacte amb la pell, això podria causar l’absorció de productes químics perjudicials. Atenció! L’ús d’aquesta eina pot generar o dispersar partícules de pols, que poden causar lesions respiratòries PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 125
El filtre s’ha de substituir diàriament o quan l’usuari tingui dificultat per respirar. Nota: Només cal utilitzar màscares adequades per a treball amb pols i vapors de pintura. Les màscares PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 126
Durant la neteja, nens i dones embarassades han de romandre allunyats de la zona de treball immediata. Tota mena de joguines, mobiliari rentable i utensilis usats per nens s’han de rentar a consciència abans de tornar a utilitzar-se. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 127
Icona Significat Precaució Advertiment, material inflamable Informació Només per a ús en interiors Eina de classe II Utilitzeu màscara protectora Voltatge DC Consulteu el manual/fullet d’instruccions Utilitzeu guants protectors Utilitzeu protecció ocular Utilitzeu protecció auditiva PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 128
ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Ή απόσπαση της προσοχής μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο. 2) Ηλεκτρική ασφάλεια a) Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική πρίζα. Ποτέ μην τροποποιείτε το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε βύσματα προσαρμογέα PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 129
συνδέσετε το εργαλείο με την πηγή ρεύματος ή/και τη συστοιχία μπαταριών ή πριν σηκώσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. Ή μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάχτυλο στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργαλείων με τον διακόπτη ενεργοποιημένο προσκαλεί ατυχήματα. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 130
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή σας. Το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά καλύτερα και ασφαλέστερα στο ρυθμό για τον οποίο σχεδιάστηκε. b) Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο διακόπτης δεν το ενεργοποιεί και δεν το απενεργοποιεί. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 131
και τις εργαλειοθήκες κ.λπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρόκειται να εκτελεστεί. Ή χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 132
επαφή με τα μάτια, ζητήστε ιατρική συμβουλή. Το υγρό που εκτοξεύεται από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. e) Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένη ή τροποποιημένη μπαταρία ή εργαλείο. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες ενδέχεται να παρουσιάσουν PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 133
χρησιμοποιήσουν τον φορτιστή εάν έχουν λάβει επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το ηλεκτρικό εργαλείο ή το καλώδιο τροφοδοσίας. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 134
Ο φορτιστής δεν πρέπει να αποσυναρμολογηθεί. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή εάν έχει υποστεί χτυπήματα ή πτώσεις. Αποσυνδέετε πάντα το φορτιστή από την παροχή ρεύματος μετά τη χρήση. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 135
μέρη μετά την εργασία με το εργαλείο. ΕΊΔΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προειδοποίηση! Ορισμένα σωματίδια από το τρίψιμο, το πριόνισμα, το τρόχισμα, το τρύπημα και άλλες κατασκευαστικές δραστηριότητες περιέχουν χημικές ουσίες που προκαλούν καρκίνο, γενετικές ανωμαλίες και άλλα αναπαραγωγικά PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 136
προστασία για την έκθεση σε σκόνη. Κρατήστε τα σωματίδια μακριά από το πρόσωπο και το σώμα. Προσοχή! Φοράτε κατάλληλη προστασία ακοής κατά τη χρήση. Υπό ορισμένες συνθήκες και με παρατεταμένη χρήση, ο θόρυβος που παράγεται από αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 137
Σημείωση: Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μάσκες κατάλληλες για εργασία με σκόνη και αναθυμιάσεις χρωμάτων. Οι συνηθισμένες μάσκες βαφής δεν προσφέρουν αυτή την προστασία. Για την κατάλληλη μάσκα, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο εργαλείων. ΜΉΝ ΤΡΩΤΕ, ΠΙΝΕΤΕ Ή ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ στην περιοχή PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 138
συλλογής αποβλήτων. Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, τα παιδιά και οι έγκυες γυναίκες πρέπει να κρατούνται μακριά από την άμεση περιοχή εργασίας. Όλα τα παιχνίδια, τα πλενόμενα έπιπλα και τα σκεύη που χρησιμοποιούν τα παιδιά πρέπει να πλένονται σχολαστικά πριν από την επαναχρησιμοποίηση. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 139
Εικονίδιο Σημασία Προσοχή Προειδοποίηση, εύφλεκτο υλικό Πληροφορίες Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους Εργαλείο κατηγορίας II Φορέστε προστατευτική μάσκα Τάση DC Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο/φυλλάδιο οδηγιών Φοράτε προστατευτικά γάντια Φοράτε προστασία των ματιών Φοράτε προστατευτικά ακοής PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 140
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto, para mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
Page 141
Gire el depósito en el sentido de las agujas del reloj para que quede fijo. 3.2.2 Retirar el depósito recolector de polvo: Gire el depósito en el sentido contrario al de las agujas del reloj para liberarlo. Retire el depósito. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 142
Para cargar correctamente la batería, debe extraer primeramente la batería y a continuación, insertar el conector del cargador en el conector de carga que se encuentra en la batería extraíble. NOTA: Asegúrese de que el conector está firmemente en su lugar para garantizar una buena conexión. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 143
Cuando no lo use, mantenga el paquete de batería lejos de otros objetos metálicos tales como presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos que puedan hacer conexión entre un terminal y PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 144
Tenga en cuenta que, al trabajar en ella, la pieza puede calentarse. Por consiguiente, evite tocarla hasta que no esté completamente fría, de lo contrario, podría quemarse. No utilice productos refrigerantes ni similares. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 145
Lijar superficies planas. P 240 Lijar superficies imprimadas y pintadas. Consejos prácticos Sostenga siempre la herramienta con ambas manos. No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. Revise el estado del papel de lija periódicamente. Reemplácelo cuando sea necesario. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 146
Limpie el papel de lija con un aspirador o simplemente sacúdalo. Almacenamiento Guarde la herramienta en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. Vacíe el depósito recolector de polvo antes de guardar la herramienta. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 147
El papel de lija que está utilizando El papel de no es el adecuado para la pieza Utilice un papel de lija adecuado. lija (11/13) con la que está trabajando. se desgasta demasiado Está ejerciendo demasiada Reduzca la presión ejercida. rápido. presión. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 148
ESPAÑOL 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto 00178 Producto PerfectSurface 2120 Rotate Tensión nominal de entrada (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Velocidad de ralentí (n0) 13000 min-1 Velocidad de oscilación (n) 26000 min-1 Peso (sin accesorios) aprox. 1,1 kg Clase de protección Categoría de protección...
Page 149
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 150
ESPAÑOL Directiva 2011/65/UE y Directiva delegada 2015/863 sobre restricciones a la utilización de determinadas substancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 151
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Do not remove the serial number of the appliance in order to keep a correct traceability of it in case of assistance.
Page 152
Insert the tank as far as it will go into the dust extraction port. To fix the tank securely, turn it clockwise. 3.2.2 Removing the dust collection tank To release the tank, turn it counterclockwise. Remove the tank. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 153
Once connected, plug the charger power supply into the mains socket. When the charger is plugged in, an indicator light will light up in red to indicate that the battery is charging. Once the battery is fully charged, the indicator light on the charger will be green. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 154
Never attempt to open the charger or the tool. Neither the tool nor the battery contain user serviceable parts inside. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Always replace the battery with a new (or freshly charged) battery when the performance of the tool begins to decrease.
Page 155
Sanding Once switched on, move the sanding sheet over the workpiece you wish to work on. Keep the power cable at the back of the tool and prevent it from coming into contact with the sanding sheet. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 156
Repair and maintenance operations not indicated in this manual must be carried out by qualified personnel. Only use original parts. The following cleaning and maintenance tasks must be carried out regularly. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 157
The sander qualified electrician. does not start The power switch does not work Contact the official Cecotec properly. Technical Support Service. The motor is faulty. There is a loose internal contact. The tool stops...
Page 158
It is exerting too much pressure. Reduce the pressure exerted. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference 00178 Appliance PerfectSurface 2120 Rotate Input nominal voltage (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Idling speed (n0) 13000 min-1 Oscillation speed (n) 26000 min-1 Weight (without accessories) approx.
Page 159
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Page 160
Directive 2011/65/EU and delegated directive 2015/863 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. APPLICABLE HARMONISED NORMS: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 161
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l’un d’entre eux manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de Cecotec. N’enlevez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.
Page 162
Insérez le réservoir jusqu’à la butée dans l’orifice d’aspiration de la poussière. Tournez le réservoir dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer. 3.2.2 Retirer le réservoir à poussière Tournez le réservoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le libérer. Retirez le réservoir. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 163
NOTE : Assurez-vous que le connecteur est bien en place pour garantir une bonne connexion. Une fois connecté, branchez l’alimentation du chargeur sur la prise de courant. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 164
N’utilisez qu’un chargeur pour la recharge. N’essayez jamais d’ouvrir le chargeur ou l’outil. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil ne peut être réparée par l’utilisateur. Contactez le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve (ou récemment chargée) lorsque le rendement de l’outil commencent à...
Page 165
Assurez-vous que la tension d’alimentation de votre maison correspond à la tension nominale de la ponceuse. N’utilisez que du papier abrasif en bon état. N’utilisez pas le même papier abrasif pour travailler sur des matériaux différents (par exemple, le métal puis le bois). PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 166
Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture avant d’en appliquer une autre, utilisez un grain extra fin. Sur les autres surfaces, commencez par un grain moyen. Dans les deux cas, passez progressivement à un grain fin pour obtenir une finition lisse. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 167
Veuillez contacter le Service fonctionne pas correctement. d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Le moteur est endommagé. Il y a un contact interne Veuillez contacter le Service défectueux. L’outil s’arrête. d’Assistance Technique officiel de L’interrupteur marche/arrêt est Cecotec. endommagé. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 169
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Page 170
IDENTIFICATION DE LA MACHINE : 00178 PerfectSurface 2120 Rotate FONCTION : Ponceuse sans fil MODÈLE : 00178 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
Page 171
Zustand ist, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten. Vollständiger Inhalt Schleifmaschine Staubsammelbehälter Akku Ladegerät Schleifpapiernachfüllungen x12 Staubsauger-Adapter Diese Bedienungsanleitung PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 172
Abb. 3 3.2.1 Einsetzen des Staubsammeltanks: Vor dem Einsetzen des Staubsammelbehälters ist sicherzustellen, dass dieser fest verschlossen ist. Den Staubsammelbehälter bis zum Anschlag in die Staubabsaugöffnung einführen. Drehen Sie den Staubsammelbehälter im Uhrzeigersinn, so dass er einrastet. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 173
Schutzbrille und eine Staubmaske. Wegen der Brandgefahr sollten Sie den Schleifer nicht zum Schleifen von Magnesiumoberflächen verwenden. Verwenden Sie das Werkzeug nicht zum Schleifen von nassen Oberflächen. 3.4 Akku Aufladen Hinweis Bei unsachgemäßem Laden kann der Akku beschädigt werden. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 174
Versuchen Sie niemals, das Ladegerät oder das Werkzeug zu öffnen. Sie enthalten im Inneren keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Ersetzen Sie den Akku immer durch einen neuen (oder frisch geladenen) Akku, wenn die Leistung des Geräts nachzulassen beginnt.
Page 175
Bitte beachten Sie, dass das Werkstück bei der Bearbeitung heiß werden kann. Vermeiden Sie es daher, es zu berühren, bis es vollständig abgekühlt ist, da Sie sich sonst verbrennen könnten. Verwenden Sie keine Kältemittel oder ähnliche Produkte. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 176
Halten Sie das Werkzeug immer mit beiden Händen. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug aus. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Schleifpapiers. Ersetzen Sie es bei Bedarf. Schleifen Sie immer mit der Maserung des Holzes. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 177
Reinigen Sie das Schleifpapier mit einem Staubsauger oder schütteln Sie es einfach ab. Lagerung Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entleeren Sie den Staubsammelbehälter, bevor Sie das Gerät einlagern. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 178
Ersetzen Sie das Schleifpapier. abgenutzt. Das von Ihnen verwendete Schleifpapier ist für das zu Verwenden Sie geeignetes Schleifpapier bearbeitende Werkstück nicht Schleifpapier. (11/13) nutzt sich geeignet. zu schnell ab. Sie üben zu viel Druck aus. Reduzieren Sie den ausgeübten Druck. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 180
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 181
DEUTSCH Richtlinie 2011/65/UE und Delegierte Richtlinie 2015/863 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ANGEWANDTE HARMONISIERTE NORMEN: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 182
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità...
Page 183
Inserire il contenitore fino all’arresto nell’apertura di aspirazione della polvere. Ruotare il serbatoio in senso orario per bloccarlo in posizione. 3.2.2 Rimozione del contenitore del depolveratore: Ruotare il serbatoio in senso antiorario per sbloccarlo. Rimuovere il serbatoio. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 184
Per caricare correttamente la batteria, è necessario prima rimuovere la batteria e poi inserire il connettore del caricatore nel connettore di ricarica della batteria rimovibile. NOTA: Assicurarsi che il connettore sia saldamente in posizione per garantire un buon collegamento. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 185
Per la ricarica utilizzare esclusivamente un caricatore. Non tentare mai di aprire il caricabatterie o l’utensile. Non contengono parti riparabili dall’utente. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Sostituire sempre la batteria con una nuova (o appena carica) quando le prestazioni dell’utensile iniziano a diminuire.
Page 186
è completamente freddo, altrimenti si rischia di scottarsi. Non utilizzare refrigeranti o prodotti simili. Accendere/spegnere la levigatrice Nota: Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione nominale indicata sulla targhetta della levigatrice. Utilizzare solo carta vetrata in buone condizioni. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 187
Quando si carteggia una nuova mano di vernice prima di applicarne un’altra, utilizzare una grana extra fine. Per le altre superfici, iniziare con una grana media. In entrambi i casi, passare gradualmente a una grana fine per ottenere una finitura liscia. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 188
è scattato. deve essere effettuata da un La levigatrice elettricista qualificato. non si avvia. L’interruttore di accensione/ spegnimento non funziona Contattare il servizio di assistenza correttamente. tecnica ufficiale di Cecotec. Il motore è fuori uso. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 189
ITALIANO C’è un contatto interno allentato. L’utensile si Contattare il Servizio di Assistenza L’interruttore di accensione/ ferma. Tecnica ufficiale di Cecotec. spegnimento è rotto. Ridurre la pressione esercitata sulla Il motore levigatrice. L’utensile non è adatto a levigare il rallenta e si pezzo in lavorazione.
Page 190
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Page 191
FABBRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L. INDIRIZZO: Av. Reyes Católicos, Nº60, 46910, Alfafar, Valencia (Spagna). DESCRIZIONE: Levigatrice IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO: 00178 PerfectSurface 2120 Rotate FUNZIONE: Levigatrice manuale a batteria MODELLO: 00178 Certifica che il prodotto descritto è stato progettato, fabbricato e testato ed è conforme a tutte le disposizioni applicabili.
Page 192
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de necessidade de assistência.
Page 193
Introduza o depósito até ao fim no orifício de extração de pó. Rode o depósito no sentido dos ponteiros do relógio para o bloquear. 3.2.2 Esvaziar o depósito de pó: Rode o depósito no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o libertar. Retire o depósito. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 194
NOTA: Certifique-se de que o conetor está firmemente colocado para garantir uma boa ligação. Uma vez ligado, ligue a fonte de alimentação do carregador à tomada eléctrica. Quando o carregador está ligado, acende-se uma luz vermelha para indicar que a bateria está a carregar. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 195
Insira a bateria colocando-a na calha guia e empurrando-a suavemente para o suporte da bateria até ouvir um “clique”. Para remover a bateria da própria ferramenta, prima o botão de libertação da bateria e remova a bateria. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 196
Não utilize a mesma lixa para trabalhar em materiais diferentes (por exemplo, metal e depois madeira). Conecte o cabo à corrente elétrica. Para ligar, coloque o interrutor de ligar/desligar na posição de ligado “I”. Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “0”. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 197
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Advertências: Desligue a ferramenta da rede eléctrica antes de efetuar quaisquer ajustes ou operações de manutenção ou reparação, caso contrário poderá ocorrer um choque elétrico. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 198
Reduza a pressão exercida sobre a O motor A ferramenta não é adequada lixadeira. desacelera e para lixar a peça de trabalho Não utilize a ferramenta para lixar essa pára. que está a ser trabalhada. parte. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 199
Reduza a pressão exercida. pressão. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência 00178 Produto PerfectSurface 2120 Rotate Tensão nominal de entrada (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Velocidade de marcha lenta (n0) 13000 min-1 Velocidade de oscilação (n) 26000 min-1 Peso (sem acessórios) 1,1 kg aprox.
Page 200
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Page 201
PORTUGUÊS DESCRIPÇÃO: Lixadeira IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA: 00178 PerfectSurface 2120 Rotate FUNÇÃO: Lixadeira manual de bateria MODELO: 00178 Certifica que o produto descrito foi concebido, fabricado e testado e está em conformidade com todas as disposições aplicáveis. DIRETIVAS DA UE IMPLEMENTADAS: Diretiva 2006/42/CE sobre maquinaria Diretiva 2014/30/UE relativa à...
Page 202
Dienst van Cecotec. Verwijder het serienummer van het product niet om een correcte traceerbaarheid van uw apparatuur te behouden in geval van hulp. Inhoud van de doos Schuurmachine Stofreservoir Accu Oplader Inclusief 12 vullingen schuurpapier Hoover Handleiding PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 203
Steek het reservoir zo ver mogelijk in de stofafzuigpoort. Draai het reservoir rechtsom om hem vast te zetten. 3.2.2 Verwijderen van het stofreservoir: Draai het reservoir tegen de klok in om hem los te maken. Verwijder de tank. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 204
OPMERKING: Zorg ervoor dat de connector stevig vastzit voor een goede verbinding. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact zodra deze is aangesloten. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 205
Kortsluiten van de accupolen kan vonken, brandwonden of brand veroorzaken. 3.4.1 Batterij installeren of verwijderen Plaats de batterij door deze op de geleiderail te plaatsen en voorzichtig in de batterijhouder te duwen totdat u een “klik” hoort. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 206
Zorg ervoor dat de voedingsspanning overeenkomt met de nominale spanning die wordt aangegeven op de markering van de schuurmachine. Gebruik alleen schuurpapier dat in goede staat is. Gebruik niet hetzelfde schuurpapier om verschillende materialen te bewerken (bijv. metaal en dan hout). PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 207
Als u nieuwe verflagen schuurt voordat u een nieuwe laag aanbrengt, gebruik dan extra fijne korrel. Begin op andere oppervlakken met een medium korrel. Ga in beide gevallen geleidelijk over op een fijne korrel voor een gladde afwerking. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 208
De stroomonderbreker. Reparatie van hoofdstroomonderbreker is deze onderdelen moet worden geactiveerd. uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. De aan/uit-schakelaar werkt Neem contact op met de Technische niet goed. Dienst van Cecotec. De motor is defect. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 209
Er wordt te veel druk Verminder de uitgeoefende druk. uitgeoefend. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie 00178 Product PerfectSurface 2120 Rotate Nominale ingangsspanning (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Stationair toerental (n0) 13000 min-1 Oscillatiesnelheid (n) 26000 min-1 Gewicht (zonder accessoires) Ongeveer 1,1 kg...
Page 210
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 211
FABRIKANT: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRES: Av. Reyes Católicos, Nº60, 46910, Alfafar, Valencia (Spanje). BESCHRIJVING Schuurmachine IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE: 00178 PerfectSurface 2120 Rotate FUNCTIE: Schuurmachine op batterijen MODEL: 00178 Verklaart dat het beschreven product is ontworpen, vervaardigd en getest en voldoet aan alle toepasselijke bepalingen.
Page 212
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
Page 213
Włóż zbiornik do oporu do portu odsysania pyłu. Obróć zbiornik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować go na miejscu. 3.2.2 Wyjmowanie zbiornika na pył: Obróć zbiornik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zwolnić. Wyjmij zbiornik. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 214
ładowarki do portu ładowania w akumulatorze. UWAGA: Upewnij się, że złącze jest dobrze wciśnięte, aby zapewnić dobre połączenie. Następnie podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka elektrycznego. Gdy ładowarka jest podłączona, kontrolka zaświeci się na czerwono wskazując, że akumulator jest ładowany. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 215
3.4.1 Instalowanie lub wyjmowanie akumulatora Należy włożyć akumulator umieszczając go na szynie prowadzącej i delikatnie wsuwając do komory akumulatora, aż do usłyszenia kliknięcia. Aby wyjąć akumulator z narzędzia, należy nacisnąć przycisk zwalniający akumulator i wyjąć go. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 216
Nie używaj tego samego papieru ściernego do obróbki różnych materiałów (np. metalu, a następnie drewna). Podłącz narzędzie do gniazdka elektrycznego. Aby włączyć urządzenie ustaw przycisk zasilania w pozycji włączonej „I”. Aby wyłączyć urządzenie ustaw przycisk zasilania w pozycji wyłączonej „0”. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 217
średniego ziarna. W obu przypadkach stopniowo zmieniaj ziarno na drobne, aby uzyskać gładkie wykończenie. 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ostrzeżenia: Przed przystąpieniem do regulacji, konserwacji lub naprawy należy odłączyć urządzenie od zasilania, w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 218
Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem zatrzymuje się. Pomocy Technicznej Cecotec. Przycisk zasilania jest zepsuty. Zmniejsz nacisk wywierany na Narzędzie nie nadaje się szlifierkę. Silnik zwalnia i do szlifowania danego zatrzymuje się. Nie używaj narzędzia do szlifowania przedmiotu. tego przedmiotu. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 219
Jest wywierany zbyt duży Zmniejsz wywierany nacisk. nacisk. 7. DANE TECHNICZNE Referencja produktu 00178 Dane PerfectSurface 2120 Rotate Znamionowe napięcie wejściowe (U) 100-240 V~ 50/60 Hz Prędkość obrotów w punkcie spoczynkowym (n0) 13000 min-1 Prędkość oscylacji (n) 26000 min-1 Waga (bez akcesoriów) około 1,1 kg...
Page 220
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 221
POLSKI OPIS: Szlifierka IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA: 00178 PerfectSurface 2120 Rotate FUNKCJA: Szlifierka ręczna akumulatorowa MODEL: 00178 Zaświadcza się, że opisany produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany oraz spełnia wszystkie obowiązujące przepisy. ZASTOSOWANE DYREKTYWY UE: Dyrektywa 2006/42/WE w sprawie maszyn. Dyrektywa 2014/30/UE dotycząca harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej.
Page 222
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby bylo možné zařízení v případě potřeby správně...
Page 223
Před montáží nádrže se ujistěte, že je pevně uzavřena. Zasuňte nádobu co nejdále do otvoru pro odsávání prachu. Otočením nádrže ve směru hodinových ručiček ji zajistěte na místě. 3.2.2 Vyjměte nádobu sběrače prachu: Otočením nádrže proti směru hodinových ručiček ji uvolněte. Odstraňte zálohu. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 224
POZNÁMKA: Ujistěte se, že je konektor pevně nasazen, aby bylo zajištěno dobré spojení. Po připojení zapojte napájecí zdroj nabíječky do síťové zásuvky. Když je nabíječka připojena k síti, rozsvítí se červená kontrolka, která signalizuje, že se baterie nabíjí. Po úplném nabití baterie bude kontrolka na nabíječce svítit zeleně. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 225
Chcete-li vyjmout baterii z nářadí, musíte stisknout tlačítko pro uvolnění baterie a baterii vyjmout. POZNÁMKA: Vždy vkládejte baterii až na doraz. Po úplném zapnutí se ozve cvaknutí. Pokud není baterie zcela usazena a je uvolněná, může náhodně vypadnout a způsobit zranění. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 226
části nářadí a zabraňte jeho kontaktu s brusným papírem. Při broušení nevyvíjejte na rukojeť příliš velký tlak. Snažte se také pracovat rovnoměrně. Dodržováním těchto doporučení předejdete poškození nástroje a předčasnému opotřebení brusného papíru. Vyleštěte rohy a hrany horní nebo boční stranou smirkového papíru. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 227
Opravy a údržbu, které nejsou uvedeny v tomto návodu, musí provádět kvalifikovaný personál. Používejte pouze originální díly. Následující úkony čištění a údržby je třeba provádět pravidelně. Čištění Varování: Nestříkejte na spotřebič vodu ani jej neponořujte do vody, jinak můžete utrpět úraz elektrickým proudem. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 228
Motor je mimo provoz. Cecotec. Je zde uvolněný vnitřní kontakt. Nástroj se Obraťte se na Oficiální technickou zastaví. asistenční službu společnosti Cecotec. Vypínač je poškozený. Snižte tlak vyvíjený na brusku. Motor zpomalí Nástroj není vhodný k broušení Nepoužívejte nástroj k broušení této a zastaví...
Page 229
ČEŠTINA 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku 00178 Výrobek PerfectSurface 2120 Rotate Jmenovité vstupní napětí (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Volnoběžné otáčky (n0) 13000 min-1 Rychlost oscilace (n) 26000 min-1 Hmotnost (bez příslušenství) asi 1,1 kg Třída ochrany Kategorie ochrany IPX0 Hladina akustického tlaku (LpA)
Page 230
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 231
ČEŠTINA POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 232
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için ürünün seri numarasını...
Page 233
Depoyu toz emme yuvasına girebildiği kadar sokun. Yerine kilitlemek için depoyu saat yönünde çevirin. 3.2.2 Toz toplayıcı deponun çıkarılması: Çıkarmak için depoyu saat yönünün tersine çevirin. Depoyu çıkarın. 3.3 Toz deposunun boşaltılması Kapağı çıkarmak için depo üzerindeki tırnağa basın. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 234
Şarj cihazı takıldığında, bataryanın şarj olduğunu göstermek için bir ışık kırmızı renkte yanacaktır. Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının üzerindeki ışık yeşil yanacaktır. Şarj edildikten sonra, önce şarj adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve ardından şarj cihazı konektörünü bataryadan çıkarın. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 235
Şarj ederken yalnızca bir şarj cihazı kullanın. Şarj cihazını veya aleti asla açmaya çalışmayın. İçlerinde kullanıcının bakım yapabileceği hiçbir parça yoktur. Lütfen Cecotec›in Resmi teknik destek hattı ile iletişime geçin. Aletin performansı düşmeye başladığında bataryayı daima yeni (veya yeni şarj edilmiş) bir batarya ile değiştirin.
Page 236
Elektrik kablosunu aletin arka tarafında tutunuz ve zımpara kağıdına temas etmesini önleyiniz. Zımparalama sırasında tutamağa çok fazla baskı uygulamayın. Ayrıca, tek tip çalışmaya çalışın. Bu tavsiyelere uyarak aletin hasar görmesini ve zımpara kağıdının erken aşınmasını önleyebilirsiniz. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 237
Bu kılavuzda belirtilmeyen onarım ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Yalnızca orijinal parçalar kullanın. Aşağıdaki temizlik ve bakım işlemleri düzenli olarak yapılmalıdır. Temizlik DİKKAT! Cihaza su püskürtmeyin veya suya daldırmayın, aksi takdirde elektrik çarpmasına maruz kalabilirsiniz. Havalandırma deliklerini, alet gövdesini ve tutma yerini temiz tutunuz. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 238
Ana devre kesici herhangi birinin onarımı kalifiye bir Zımpara atmıştır. elektrikçi tarafından yapılmalıdır. makinesi çalışmıyor. Açma/kapama düğmesi Lütfen Cecotec’in resmi Teknik destek düzgün çalışmıyor. Servisi ile iletişime geçiniz. Motor arızalı. Gevşek bir iç kontak var. Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Alet duruyor.
Page 239
TÜRKÇE 7. TEKNIK BILGILER Ürün referansı 00178 Ürün PerfectSurface 2120 Rotate Nominal giriş gerilimi (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Rölanti Hızı (n0) 13000 dk-1 Salınım hızı (n) 26000 dk-1 Ağırlık (aksesuarsız) yaklaşık 1,1 kg Koruma sınıfı Koruma kategorisi IPX0 Ses basıncı seviyesi (LpA)
Page 240
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Page 241
TÜRKÇE UYUM STANDARTLAR UYGULANMAKTADIR: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 242
Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec immediatament. No retireu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del producte en cas de sol·...
Page 243
Gireu el dipòsit en el sentit de les agulles del rellotge perquè quedi fix. 3.2.2 Retirar el dipòsit recol· l ector de pols: Gireu el dipòsit en el sentit contrari al de les agulles del rellotge per alliberar-lo. Retireu el dipòsit. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 244
NOTA: Assegureu-vos que el connector està col· l ocat fermament al seu lloc per garantir una bona connexió. Un cop connectat, endolleu la font d’alimentació del carregador a la presa de corrent. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 245
No intenteu obrir mai el carregador ni l’eina. L’aparell no conté parts susceptibles de ser reparades per l’usuari al seu interior. Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. Sempre canvieu la bateria per una nova (o recent carregada) quan el rendiment de l’eina comenci a disminuir.
Page 246
Assegureu-vos que la tensió d’alimentació coincideix amb la tensió nominal indicada en el marcatge de la polidora. Utilitzeu només paper de vidre que estigui en bon estat. No utilitzeu el mateix paper de vidre per treballar materials diferents (per exemple, metall i després fusta). PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 247
Quan poliu capes noves de pintura abans d’aplicar una altra capa, utilitzeu un gra extrafí. En altres superfícies, comenceu amb un gra mitjà. En ambdós casos, canvieu gradualment a un gra fi per a un acabat llis. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 248
El disjuntor principal La polidora elements l’ha de fer un electricista s’ha disparat. no es posa en qualificat. marxa. L’interruptor d’encesa/apagada Poseu-vos en contacte amb el Servei no funciona correctament. d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. El motor està avariat. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 249
Esteu exercint massa pressió. Reduïu la pressió exercida. 7. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència del producte 00178 Producte PerfectSurface 2120 Rotate Tensió nominal d’entrada (U) 100-240 V~, 50/60 Hz Velocitat de ralentí (n0) 13000 min-1 Velocitat d’oscil· l ació (n) 26000 min-1 Pes (sense accessoris) aprox.
Page 250
Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
Page 251
FABRICANT: CECOTEC INNOVACIONES S.L. DIRECCIÓ: Av. Reis Catòlics, 60, 46910, Alfafar, València (Espanya). DESCRIPCIÓ: Polidora IDENTIFICACIÓ DE LA MÀQUINA: 00178 PerfectSurface 2120 Rotate FUNCIÓ: Polidora manual alimentada per bateria MODEL: 00178 Certifica que el producte descrit ha estat dissenyat, fabricat i provat i compleix totes les disposicions aplicables.
Page 252
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος, προκειμένου να διατηρείται η σωστή...
Page 253
Πριν τοποθετήσετε τη δεξαμενή, βεβαιωθείτε ότι είναι καλά κλεισμένη. Εισάγετε την δεξαμενή μέχρι τέρμα στη θύρα εξαγωγής σκόνης. Περιστρέψτε την δεξαμενή δεξιόστροφα για να το ασφαλίσετε στη θέση του. 3.2.2 Αφαίρεση της δεξαμενής συλλογής σκόνης: Γυρίστε τη δεξαμενή αριστερόστροφα για να το απελευθερώσετε. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 254
Προειδοποίηση Ή μπαταρία μπορεί να καταστραφεί σε περίπτωση ακατάλληλης φόρτισης. Για να φορτίσετε σωστά την μπαταρία, πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε την μπαταρία και, στη συνέχεια, να εισαγάγετε το βύσμα του φορτιστή στο βύσμα φόρτισης της αφαιρούμενης μπαταρίας. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 255
δεν υπερβαίνουν τους 49°C (120°F). Αυτό είναι σημαντικό για την αποφυγή σοβαρών ζημιών στα στοιχεία της μπαταρίας. Ή μπαταρία θα πρέπει να επαναφορτιστεί όταν το εργαλείο αρχίσει να λειτουργεί αργά. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το πακέτο μπαταριών, κρατήστε PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 256
Μην αφήνετε το τριβείο ή το τεμάχιο εργασίας να θερμανθούν υπερβολικά. Ή υπερθέρμανση αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. Λάβετε υπόψη ότι κατά την εργασία σε αυτό, το τεμάχιο μπορεί να ζεσταθεί. Επομένως, αποφύγετε να το αγγίξετε μέχρι να κρυώσει εντελώς, διαφορετικά μπορεί να καείτε. Μην χρησιμοποιείτε ψυκτικά ή παρόμοια προϊόντα. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 257
Λείανση επίπεδων επιφανειών. P 240 Λείανση ασταρωμένων και βαμμένων επιφανειών. Πρακτικές συμβουλές Κρατάτε πάντα το εργαλείο και με τα δύο χέρια. Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του γυαλόχαρτου. Αντικαταστήστε το όταν είναι απαραίτητο. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 258
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες. Διαφορετικά, μπορεί να υποστεί ζημιά. Καθαρίστε το γυαλόχαρτο με μια ηλεκτρική σκούπα ή απλά τινάξτε το. Αποθήκευση Αποθηκεύστε το εργαλείο σε στεγνό και ασφαλές μέρος, μακριά από παιδιά. Αδειάστε τη δεξαμενή σκόνης πριν αποθηκεύσετε το εργαλείο. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 259
κατάλληλο για το τεμάχιο που επεξεργάζεστε. Το γυαλόχαρτο έχει φθαρεί. Αντικαταστήστε το γυαλόχαρτο. Το γυαλόχαρτο Το γυαλόχαρτο που Χρησιμοποιήστε κατάλληλο (11/13) χρησιμοποιείτε δεν είναι γυαλόχαρτο. φθείρεται πολύ κατάλληλο για το τεμάχιο που γρήγορα. επεξεργάζεστε. Ασκείτε υπερβολική πίεση. Μειώστε την ασκούμενη πίεση. PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...
Page 260
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 7. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αναφορά προϊόντος 00178 Προϊόν PerfectSurface 2120 Rotate Ονομαστική τάση εισόδου (U) 100-240 V ~ , 50/60 Hz Ταχύτητα ρελαντί (n0) 13000 min-1 Ταχύτητα ταλάντωσης (n) 26000 min-1 Βάρος (χωρίς εξαρτήματα) περίπου 1,1 kg Κατηγορία προστασίας Κατηγορία προστασίας...
Page 261
Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 9. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
Page 262
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Οδηγία 2011/65/ΕΕ και κατ› εξουσιοδότηση οδηγία 2015/863 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ: EN 62841-1:2015 + A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 PERFECTSURFACE 2120 ROTATE...