Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Modèle/Modelo/Modello/
Μοντέλο/Model/модель
Kaltar 500
82736026
Kaltar 750
82735970
Kaltar 500C
82736027
Kaltar 750C
82735971
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale di Istruzioni
UA
Керівництво По Збірці
і Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
EAN
3276007181098
3276007181067
3276007181104
3276007181074
ES
Manual de Instrucciones
EL
Εγχειρίδιο Οδηγιών
RO
Manual de Instruciuni
Sèche-serviettes électrique à inertie fl uide
FR
Toallero eléctrico de inercia fl uida
ES
Toalheiro eléctrico com inércia fl uida
PT
Asciuga salviette elettrico a inerzia fl uida
IT
Ηλεκτρικοί θερμαντήρες πετσετών με δοχείο αδράνειας
EL
Elektryczna suszarka do ręczników z inercją płynów
PL
Електрична рушникосушка з рідким теплоносієм
UA
Uscător electric pentru prosoape Cu inerţie termică
RO
mărită datorită lichidului de încălzire
Electric towel dryer with fl uid inertia
EN
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcja Obsługi
EN
Utilisation Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EQUATION Kaltar 500

  • Page 1 Elektryczna suszarka do ręczników z inercją płynów Електрична рушникосушка з рідким теплоносієм Uscător electric pentru prosoape Cu inerţie termică mărită datorită lichidului de încălzire Electric towel dryer with fl uid inertia Modèle/Modelo/Modello/ Μοντέλο/Model/модель Kaltar 500 82736026 3276007181098 Kaltar 750 82735970 3276007181067 Kaltar 500C...
  • Page 2 FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité .......................3 ES: Instrucciones Legales y de Seguridad ....................... 17 PT: Avisos Legais e Instruções de Segurança ......................31 Istruzioni Legali e di Sicureza ..........................45 EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας ......................59 PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa ....................73 UA: Керівництво...
  • Page 3 AVERTISSEMENT ATTENTION ! Surface très chaude. Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL une attention particulière en présence AVANT D’UTILISER L’APPAREIL d’enfants et de personnes vulnérables. • Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans, à...
  • Page 4 AVERTISSEMENT • Le raccordement électrique doit être eff ectué par une personne qualifi ée et conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur et aux ins- tructions de ce manuel d’installation. • Avant de brancher les fi ls, vérifi ez que la tension est coupée. •...
  • Page 5: Aide-Mémoire

    • En cas de fuite, contactez votre installateur et prenez toute mesure conserva- toire pour éviter l’éventuelle ingestion du fl uide par les utilisateurs, notamment jeunes enfants et personnes vulnérables • Lors de la mise au rebut de l'appareil de chauff age, respecter la règlementation concernant l'élimination du fl...
  • Page 6: Mise À La Terre Interdite

    BRANCHEMENT Un câble à 3 brins est utilisé pour la connexion au secteur, les couleurs du fi l sont marron pour la phase, bleu pour neutre et noir pour le fi l pilote. L'appareil est à double isolation et ne doit pas être mis à la terre. Le fi l noir (fi l pilote) ne doit pas être connecté...
  • Page 7: Utilisation

    UTILISATION Commandes et fonctions Mode manuel Mode programmation Paramétrage Activation ou • Changer de Mode Désactivation du • Régler les paramètres mode BOOST • Valider (puissance max) • Retour (appui long) Voyant d'Acti- vation du mode BOOST Augmenter • Température de Verrouiller consigne (appui sur les 2...
  • Page 8: Première Mise En Marche

    Première mise en marche A la première mise sous tension, le mode Manuel est sélectionné et la température de consigne est réglée à 19° C. Fonction Boost La fonction Boost permet de faire fonctionner l'appareil en puissance maximale pendant une période entre 15 et 60 minutes, afi...
  • Page 9: Paramétrage Du Radiateur

    • Aucun réglage de température n'est possible en mode Programmation, un appui sur la touche affi che le type de plage réglé actuellement par le programme (Confort, Eco, ou Off ) : Le radiateur est sur une plage Le radiateur est sur une plage Eco, la Le radiateur ne chauff e pas, seul Confort, la température souhai- température souhaitée est inférieure...
  • Page 10 4 - Choisir le jour à régler avec les touches 5 - Appuyer sur , le numéro du jour clignote en alternance avec le programme 6 - Régler le programme avec les touches 7 - Appuyer sur pour valider. Le jour suivant est affi ché. 8 - Revenir au point 4 pour chacun des autres jours Exemple : je ne travaille pas le mercredi, je souhaite aff ecter le programme P6 à...
  • Page 11: Verrouillage/Déverrouillage Des Commandes

    Après 1 minute sans action, le module sort automatiquement du mode de paramétrage. Après une coupure de courant, le paramétrage est conservé, un nouveau réglage du jour et de l'heure peut être nécessaire Verrouillage/Déverrouillage des commandes Il est possible de verrouiller les commandes pour éviter toute utilisation involontaire, notamment par des enfants.
  • Page 12 Exemple : Après plusieurs heures en mode manuel avec une température de consigne de 20°C, je mesure dans la pièce la température de 18°C. Je dois donc paramétrer un écart de 18-20=-2 >3s → → → → → → → Température maximale Le radiateur permet d'enregistrer une température maximale (comprise entre 19°...
  • Page 13: Purgeur Automatique

    5 - Appuyer sur pour valider, tous les voyants s'allument puis le radiateur revient en mode manuel à 19°C. >3s → → → → → → → → Purgeur automatique : Afi n d’augmenter la durée de vie de l’appareil et optimiser son fonctionnement, un purgeur automatique est intégré...
  • Page 14: Dépannage

    DÉPANNAGE Les anomalies de fonctionnement sont souvent dues à des causes mineures ; consulter le tableau ci-des- sous avant de contacter le service après-vente. Cela pourra vous faire gagner du temps et vous éviter des dépenses inutiles. Problème Causes, remèdes L’appareil est en veille.
  • Page 15: Garantie

    Problème Causes, remèdes S'assurer de la bonne utilisation de la centrale de programmation/ gestionnaire cen- tralisé (voir notice d’utilisation de la centrale). Vérifi er que l’appareil est en Mode Manuel. Vérifi er que le fi l pilote est raccordé. L’appareil ne répond pas aux Vérifi...
  • Page 16 Ces gabarits permettent de préparer la modifi cation des programmes en écrivant pour chaque plage horaire le réglage souhaité...
  • Page 17 ADVERTENCIA ¡ATENCIÓN! Superfi cie muy caliente. Algunas partes de este producto pueden estar muy calientes y provocar quemaduras. Hay que prestar LEA ATENTAMENTE EL MANUAL especial atención en presencia de ANTES DE UTILIZAR EL APARATO niños y de personas vulnerables. •...
  • Page 18 ADVERTENCIA • La conexión eléctrica debe ser realizada por una persona cualifi cada y en conformidad con la normativa loca y nacional en vigor y con las instrucciones de este manual de instalación. • Antes de conectar los cables, compruebe que no hay tensión. •...
  • Page 19: Eliminación Del Embalaje

    • En caso de fuga, contacte son su instalador y tome todas las medidas de preven- ción para evitar la posible ingestión del fl uido por parte de los usuarios, espe- cialmente de los niños y de las personas vulnerables •...
  • Page 20 CONEXIÓN Para la conexión a la red eléctrica se utiliza un cable con 3 hilos, los colores de los cables son marrón para la fase, azul para el neutro y negro para el hilo piloto. El aparato tiene doble aislamiento y no debe conectarse a la tierra. El hilo negro (hilo piloto) no debe conectarse a la tierra.
  • Page 21 UTILIZACIÓN Mandos y funciones Modo manual Modo programación Ajustes Activación o • Cambiar de Modo Desactivación del • Ajustar los parámetros modo BOOST (po- • Validar tencia máxima) • Atrás (pulsación larga) Voyant d'Acti- vation du mode BOOST Aumentar • Temperatura Bloquear (pulsación establecida sobre las 2 teclas)
  • Page 22: Primera Puesta En Marcha

    Primera puesta en marcha La primera vez que se enciende, el modo Manual está seleccionado y la temperatura establecida está ajustada a 19 ºC. Función Boost La función Boost permite hacer funcionar el aparato a máxima potencia durante un período de tiempo de entre 15 y 60 minutos con el fi...
  • Page 23 • En modo Programación no se puede realizar ningún ajuste de temperatura, una pulsación sobre la tecla permite visualizar el tipo de franja ajustada actualmente por el programa (Confort, Eco, u Off ): El radiador está en una franja El radiador está en una franja Eco, El radiador no calienta, solamente Confort, la temperatura deseada la temperatura deseada es 3,5 ºC...
  • Page 24 4 - Elija el día que se va a ajustar con las teclas 5 - Pulse sobre , el número del día parpadea en alternancia con el programa 6 - Elija el programa con las teclas 7 - Pulse sobre para validar.
  • Page 25: Funciones Avanzadas

    Después de 1 minuto sin actividad, el módulo sale automáticamente del modo de confi guración. Después de un corte de electricidad, la confi guración se conservará, puede ser necesario un ajuste del día y de la hora Bloqueo/Desbloqueo de los mandos Se pueden bloquear los mandos para evitar cualquier tipo de utilización involuntaria, sobre todo por parte de los niños.
  • Page 26 Ejemplo: Después de varias horas en modo manual con una temperatura establecida de 20 ºC, mido en la estancia la temperatura de 18 ºC. Por lo tanto, debo confi gurar una diferencia de 18-20 = -2 >3s → → → →...
  • Page 27: Piezas De Recambio

    5 - Pulse sobre para validar, se encenderán todos los indicadores y, a continuación, el radiador volverá al modo manual a 19 °C. >3s → → → → → → → → Purgador automático : Con el fi n de aumentar la vida útil del aparato y de optimizar su funcionamiento, se ha integrado un purgador automático en la parte superior del marco del ra- diador toallero eléctrico.
  • Page 28: Reparación De Averías

    REPARACIÓN DE AVERÍAS Las anomalías de funcionamiento se deben, a menudo, a causas menores; antes de contactar con el servicio postventa consulte la siguiente tabla. Esto le permitirá ganar tiempo y evitar gastos innecesarios. Problema Causas, soluciones El aparato está en modo de espera Pulse sobre cualquier tecla para activar la visuali- La caja de control no se zación.
  • Page 29: Características

    Problema Causas, soluciones Asegúrese de la correcta utilización de la central de programación/gestor centraliza- do (véanse las instrucciones de utilización de la central). Compruebe que el aparato está en Modo Manual. Compruebe que el hilo piloto está conectado. El aparato no responde a las Compruebe la correcta transmisión de las órdenes de programación.
  • Page 30 Estos modelos permiten preparar la modifi cación de los programas escribiendo en cada franja horaria el ajuste deseado...
  • Page 31 AVISO ATENÇÃO ! Superfície muito quente. Algumas partes deste produto podem fi car muito quentes e causar queima- duras. Preste um atenção especial na LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO presença de crianças e de pessoas ANTES DE UTILIZAR O APARELHO vulneráveis .
  • Page 32 AVISO • A conexão elétrica deve ser realizada por uma pessoa qualifi cada, em conformi- dade com os regulamentos locais e nacionais em vigor e com as instruções deste manual de instalação. • Antes de conectar os fi os, verifi que se a energia elétrica está desligada. •...
  • Page 33 • Em caso de fuga, entre em contato com o seu instalador e tome todas as medi- das de precaução para evitar a eventual ingestão do líquido pelos utilizadores, especialmente crianças e pessoas vulneráveis • Ao eliminar o aquecedor, respeite os regulamentos relativos à eliminação do líquido regrigerante.
  • Page 34 LIGAÇÃO Um cabo de 3 fi os é utiulizado para a ligação à rede elétrica, as cores dos fi os são castanho para fase, azul para neutro e preto para o fi o piloto. O aparelho tem uma dupla isolação e não precisa ser ligado à terra. O fi o preto (fi o piloto) não deve ser ligado à...
  • Page 35: Modos De Funcionamento

    UTILIZAÇÃO Comandos e funções Modo manual Modo programação Confi guração Ativação ou desativação • Mudar de Modo do modo BOOST (potên- • Ajustar os parâmetros cia máxima) • Validar • Retorno (pressão longa) LED de Ativação do modo BOOST Aumentar •...
  • Page 36: Função Boost

    Primeira colcação em funcionamento A primeira vez que se acende, o modo Manual é selecionado e a temperatura alvo é regulada em 19 ° C. Função Boost A função Boost permite que o aparelho funcione a máxima potência durante um período de 15 a 60 minutos, de forma a aumentar mais rapidamente a temperatura da casa de banho 1 - A partir do modo Manual ou no modo Programação, pressione o botão , a luz indicadora de ativação da...
  • Page 37 • Nenhum ajuste de temperatura é possível no modo Programação, pressionando o botão exibe o tipo de gama atualmente defi nida pelo programa (Confort, Eco ou Off ): O radiador está numa gama Confort, O radiador está numa gama Eco, a O radiador não aquece, só...
  • Page 38 4 - Escolha o dia a defi nir com as teclas 5 - Pressione , o número do dia pisca alternadamente com o programa 6 - Defi na o programa com os botões 7 - Pressione para validar. O dia seguinte é exibido. 8 - Volte ao ponto 4 para cada um dos outros dias Exemplo: Não trabalho quarta-feira, quero atribuir o programa P6 a este dia (d3).
  • Page 39: Funções Avançadas

    Após 1 minuto sem qualquer ação, o módulo sai automaticamente do modo de confi guração. Após um corte de energia, as confi gurações são mantidas, uma nova confi guração do dia e da hora podem ser necessárias Bloqueio/desbloqueio dos comandos Os comandos podem ser bloqueados para evitar qualquer tipo de utilização não intencional, especialmente por crianças.
  • Page 40 Exemplo: Depois de várias horas no modo manual com uma temperatura alvo de 20 °C, meçono local a temperatura de 18 °C. Assim, tenho de defi nir um desvio de 18-20 = -2 >3s → → → → → → →...
  • Page 41: Peças Sobressalentes

    5 - Pressione para validar, todos os indicadores luminosos acendem-se e o radiador retorna ao modo manual a 19 °C. >3s → → → → → → → → Purgador automático: A fi m de aumentar a vida útil do aparelho e otimizar o seu funcionamento, está integrado um purgador automático na parte superior da estrutura do radiador toalheiro elétrico.
  • Page 42: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS As anomalias de funcionamento são muitas vezes devidas a causas menores; consulte a tabela abaixo antes de entrar em contato com o serviço pós-venda. Isso poderá fazer economizar tempo e evitar despesas desnecessárias. Problema Causas, soluções O aparelho está no modo de espera. Pressione qualquer botão para ativar a visualiza- A caixa de comando não se ção.
  • Page 43 Problema Causas, soluções Assegure-se da utilização correta da central de programação/gestor centralizado (ver instruções de utiilização da central). Verifi que se o aparelho está no Modo Manual. Verifi que se o fi o piloto está conectado. O aparelho não responde às Verifi...
  • Page 44 Esses modelos permitem preparar a modifi cação dos programas, escrevendo a confi guração desejada para cada gama horária.
  • Page 45 AVVERTENZA ATTENZIONE! Superfi cie moto calda. Alcune parti di questo prodotto posso- no riscaldarsi tanto e provocare delle ustioni. Bisogna prestare un'attenzione LEFGGERE ATTENTAMENTE particolare in presenza di bambini e di IL ANUALE PRIMA DI USARE IL persone vulnerabili. DISPOSITIVO •...
  • Page 46 AVVERTENZA • Il raccordo elettrico deve essere eff ettuato da personale qualifi cato e secondo le norme locali e nazionali in vigore e le istruzioni date in questo manuale d'ins- tallazione. • Prima di collegare i fi li, verifi care che la corrente sia staccata. •...
  • Page 47 • Per lo smaltimento del dispositivo di riscaldamento, rispettare le normative che riguardano l'eliminazione del fl uido calorifero. • Questo dispositivo è stato concepito unicamente per asciugare del materiale tessile lavato in acqua Smaltimento dell'imballaggio • L'imballaggio può essere integralmente riciclato, come conferma il simbolo del ri- ciclaggio.
  • Page 48 CONNESSIONE Per la connessione alla rete si usa un cavo a 3 fi li, i colori di fi li sono marrone per la fase, blu per il neutro, e nero per il fi lo pilota. Il dispositivo è a doppia isolazione e non deve essere collegato alla terra. Il fi lo nero (fi lo pilota) non deve essere collegato alla terra.
  • Page 49: Modalità Di Funzionamento

    Comandi e funzioni Modalità manuale Modalità di programmazione Impostazioni Attivazione o Di- • Cambiare modalità sattivazione della • Regolare i parametri modalità BOOST • Validare (potenza max) • Ritorno (pressione Spia d'Attivazione lunga) della modalità BOOST Aumentare • Temperatura Bloccare (pressione impostata sui 2 pulsanti) •...
  • Page 50: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Alla primo collegamento alla rete elettrica, la modalità Manuale è preselezionata e la temperatura è impostata a 19° C. Funzione Boost La funzione Boost permette di fare funzionare il dispositivo alla massima potenza per un periodo compreso tra i 15 e i 60 minuti, per aumentare la temperatura del bagno più...
  • Page 51 • Nessuna impostazione di temperatura è possibile in modalità Programmazione, una pressione sul pul- sante visualizzerà il tipo di fascia impostata attualmente dal programma (Comfort, Eco o Off ): Il radiatore è su una fascia Comfort, Il radiatore è su una fascia Eco, la Il radiatore non si riscalda, solo la la temperatura desiderata è...
  • Page 52 4 - Selezionare il giorno da impostare con i tasti 5 - Premere su , il numero del giorno lampeggia in alternanza con il programma . 6 - Impostare il programma con i tasti 7 - Premere su per validare. Il giorno dopo appare. 8 - Ritornare al punto 4 per ogni altro giorno Esempio: non lavoro il mercoledì, desidero attribuire il programma P6 a questo giorno (d3).
  • Page 53: Funzioni Avanzate

    Dopo 1 minuto inattivo, il modulo esce automaticamente dalla modalità impostazioni. Dopo un'interruzione di corrente, le impostazioni sono conservate, una nuova impostazione del giorno e dell'ora potrebbe essere necessaria Blocco/Sblocco comandi Si possono bloccare i comandi per evitare qualsiasi uso involontario, in particolar modo per i bambini. Per far questo, basta premere simultaneamente sui tasti per più...
  • Page 54 Esempio : Dopo diverse ore in modalità manuale con una temperatura impostata di 20°C, misuro nel locale la temperature di 18°C. Devo quindi impostare una diff erenza di 18-20= -2 >3s → → → → → → → Temperatura massima Il radiatore permette di registrare una temperatura massima (compresa tra i 19°...
  • Page 55: Scarico Automatico

    5 - Premere su per validare, tutte le spie si accendono poi il radiatore ritorna in modalità manuale a 19°C. >3s → → → → → → → → Scarico automatico: Per aumentare la durata di vita del dispositivo e ottimizzare il suo funzionamento, uno scarico automatico è...
  • Page 56: Soluzione Problemi

    SOLUZIONE PROBLEMI Le anomalie di funzionamento sono spesso dovute a cause minori; consultare la seguente tabella prima di contattare il servizio di assistenza clienti. Ciò potrebbe farvi guadagnare tempo ed evitare spese inutili. Problema Cause, soulzioni Il dispositivo è in standby. Premere su qualsiasi tasto per attivare il display. Verifi care La centralina di comando che il dispositivo sia correttamente alimentato in elettricità.
  • Page 57 Problema Cause, soulzioni Assicurarsi dell'uso corretto della centralina di programmazione/gestione centraliz- zata (vedi istruzioni per l'uso della centralina). Verifi care che il dispositivo sia in Modalità Manuale Verifi care che il fi lo pilota sia collegato. Il dispositivo non risponde Verifi...
  • Page 58 Questi modelli permettono di preparare la modifi ca dei programmi, scrivendo per ogni fascia oraria l'im- postazione desiderata.
  • Page 59 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΘΕΡΜΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ. Κάποια μέρη του προϊόντος μπορεί να ζεσταθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα. Πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ προσοχή όταν είναι παρόντα παιδιά και ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ευπαθή άτομα. ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών πρέπει να μένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν βρίσκονται...
  • Page 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η καλωδιακή εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από ειδικευμένο άτομο, το οποίο θα πρέπει να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς και διεθνείς κανονισμούς και τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. • Προτού συνδέσετε τα καλώδια, βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι απενεργοποιημένη.
  • Page 61 • Σε περίπτωση διαρροής, επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης και λάβετε προληπτικά μέτρα για να αποφύγετε την πιθανότητα κατάποσης του υγρού από τους χρήστες, κυρίως μικρά παιδιά και ευπαθή άτομα. • Κατά την απόρριψη του θερμαντήρα, ακολουθήστε τους κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη...
  • Page 62 ΣΥΝΔΕΣΗ Για τη σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο χρησιμοποιείται ένα τρίκλωνο καλώδιο, του οποίου τα χρώματα είναι καφέ για τη φάση, μπλε για το ουδέτερο και μαύρο για το πιλοτικό καλώδιο. Η συσκευή έχει διπλή μόνωση και δεν πρέπει να γειώνεται. Το μαύρο καλώδιο (πιλοτικό καλώδιο) δεν πρέπει να γειώνεται.
  • Page 63: Διακόπτης On/Off

    ΧΡΗΣΗ Πλήκτρα και λειτουργίες Χειροκίνητη λειτουργία Λειτουργία προγράμματος Ρυθμίσεις Ενεργοποίηση ή • Αλλαγή λειτουργίας απενεργοποίηση της • Ρύθμιση παραμέτρων λειτουργίας BOOST • Επιβεβαίωση (μέγιστη ισχύς) • Επιστροφή (παρατεταμένο LED ενεργοποίησης της πάτημα) λειτουργίας BOOST Αύξηση • Ρυθμισμένη θερμοκρασία Κλείδωμα (πάτημα των 2 •...
  • Page 64 Πρώτη εκκίνηση Κατά την πρώτη εκκίνηση, επιλέγεται η χειροκίνητη λειτουργία και η ρυθμισμένη θερμοκρασία ορίζεται στους 19°C. Λειτουργία Boost Η λειτουργία Boost επιτρέπει τη λειτουργία της συσκευής σε μέγιστη ισχύ για διάστημα 15 έως 60 λεπτών για τη γρηγορότερη αύξηση της θερμοκρασίας του μπάνιου. 1 - Από...
  • Page 65 • Δεν είναι δυνατή η προσαρμογή της θερμοκρασίας στη λειτουργία προγραμματισμού, το πάτημα του πλήκτρου ή εμφανίζει το τρέχον είδος του εύρους που είναι ορισμένο από το πρόγραμμα (Comfort, Eco, ή απενεργοποίηση): Ο θερμαντήρας είναι σε εύρος Comfort, Ο θερμαντήρας είναι σε εύρος Eco, η Ο...
  • Page 66 4 - Επιλέξτε την ημέρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και 5 - Πατήστε το πλήκτρο , αναβοσβήνει ο αριθμός της ημέρας εκ περιτροπής με το πρόγραμμα . 6 - Ορίστε το πρόγραμμα με τα πλήκτρα και 7 - Πατήστε το πλήκτρο για...
  • Page 67 Μετά από 1 λεπτό αδράνειας, η μονάδα βγαίνει αυτόματα από τη λειτουργία ρύθμισης. Μετά από διακοπή ρεύματος, οι ρυθμίσεις διατηρούνται, αλλά ίσως χρειαστεί να ρυθμιστούν ξανά η ημέρα και η ώρα. Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα πλήκτρων Τα πλήκτρα μπορούν να κλειδωθούν για την αποφυγή ακούσιας χρήσης, ειδικά από παιδιά. Για να γίνει αυτό, και...
  • Page 68 Παράδειγμα: Μετά από αρκετές ώρες στη χειροκίνητη λειτουργία με θερμοκρασία ορισμένη στους 20°C, μετράω τη θερμοκρασία του δωματίου στους 18°C. Πρέπει, λοιπόν, να ορίσω την απόκλιση στους 18-20 = -2.2 >3s → → → → → → → Μέγιστη θερμοκρασία Ο...
  • Page 69 5 - Πατήστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση, όλα τα φώτα ενδείξεων ανάβουν και έπειτα ο θερμαντήρας επιστρέφει στη χειροκίνητη λειτουργία στους 19°C. >3s → → → → → → → → Αυτόματη εξαέρωση: Για την παράταση της διάρκειας ζωής της συσκευής και τη βελτιστοποίηση της λειτουργίας...
  • Page 70: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τυχόν δυσλειτουργίες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα πριν επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης μετά την Πώληση. Αυτό θα σας εξοικονομήσει χρόνο και περιττά έξοδα. Πρόβλημα Αιτίες, Διορθώσεις Η συσκευή είναι σε λειτουργία αναμονής. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να Δεν...
  • Page 71 Πρόβλημα Αιτίες, Διορθώσεις Βεβαιωθείτε ότι χειρίζεστε σωστά τον κεντρικό διαχειριστή (βλ. τις οδηγίες χρήσης του κεντρικού διαχειριστή). Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι σε χειροκίνητη λειτουργία. Ελέγξτε ότι το πιλοτικό καλώδιο είναι συνδεδεμένο. Η συσκευή δεν ακολουθεί Ελέγξτε ότι οι εντολές προγραμματισμού μεταδίδονται σωστά. Ως μέρος του τις...
  • Page 72 Με τα πρότυπα αυτά, μπορείτε να προετοιμάσετε αλλαγές στα προγράμματα, γράφοντας την επιθυμητή ρύθμιση για κάθε εύρος ώρας.
  • Page 73 OSTRZEŻENIE UWAGA! Bardzo gorąca powierzchnia. Niektóre części tego produktu mogą stać się bardzo gorące i spowodować PRZED ROZPOCZĘCIEM poparzenia. Szczególną uwagę KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA należy zwrócić na dzieci i osoby naj- NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ bardziej wrażliwe. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ • Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od tego urządzenia, chyba że są...
  • Page 74 OSTRZEŻENIE • Okablowanie elektryczne musi być wykonane przez wykwalifi kowaną osobę zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi oraz instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji instalacji. • Przed podłączeniem przewodów należy sprawdzić, czy zasilanie elektryczne jest wyłączone. • Użyć dedykowanego obwodu zasilania. Obwód elektryczny o zbyt małej mocy lub nieprawidłowym okablowaniu może spowodować...
  • Page 75: Utylizacja Opakowania

    • W przypadku wycieku należy skontaktować się z instalatorem i podjąć wszelk- ie środki ostrożności, aby uniknąć ewentualnego spożycia płynu przez użytko- wników, zwłaszcza małe dzieci i osoby szczególnie wrażliwe. • Podczas utylizacji urządzenia grzewczego należy przestrzegać przepisów doty- czących utylizacji czynnika przekazującego ciepło. •...
  • Page 76 PODŁĄCZENIE Do podłączenia do sieci używa się 3-żyłowego kabla, kolory żył to brązowy dla fazy, niebieski dla neu- tralnego i czarny dla przewodu pilota. Urządzenie jest podwójnie izolowane i nie może być uziemione. Czarny przewód (przewód sterujący) nie może być połączony z masą. Czarny przewód pozwala na zdalne sterowania trybami ECO, KOMFORT, KOMFORT -1, KOMFORT -2, STOP i OCHRONY PRZED ZAMARZANIEM oraz programowania produktu wyposażając urządzenie w podłączony interfejs przewodu steru- jącego/pilotującego 6-poleceniowego i mostka (W tym przypadku należy ustawić...
  • Page 77 UŻYTKOWANIE Sterowanie i funkcje Tryb ręczny Tryb programowania Ustawienia Aktywacja lub de- • Zmienić Tryb zaktywacja trybu • Ustawianie parametrów BOOST (maksy- • Zatwierdzić malna moc) • Powrót Kontrolka (długie naciśnięcie) Aktywacja trybu BOOST Zwiększyć • Temperatura zadana Zablokować (naciśnij •...
  • Page 78: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym włączeniu zasilania wybierany jest tryb ręczny, a temperatura zadana jest ustawiona na 19°C. Funkcja Boost Funkcja Boost pozwala na działanie urządzenia z maksymalną mocą przez okres od 15 do 60 minut, aby szybciej podnieść temperaturę w łazience 1 - W trybie ręcznym lub trybie programowania należy nacisnąć...
  • Page 79 • W trybie programowania nie jest możliwa regulacja temperatury, naciśnięcie przycisku spowo- duje wyświetlenie rodzaj zakresu aktualnie ustawionego przez program (Komfort, Eco lub Off ): Grzejnik znajduje się w zakresie Grzejnik działa w trybie Eco, żądana Grzejnik nie grzeje, tylko użycie try- Komfort, temperatura zadana jest temperatura jest o 3,5 °...
  • Page 80 4 - Wybrać dzień tygodnia za pomocą przycisków 5 - Naciśnij na , numer dnia miga na przemian z programem 6 - Wyregulować program przy pomocy przycisków 7 - Naciśnij na , aby zatwierdzić. Wyświetlany jest następny dzień. 8 - Wrócić do punktu 4 dla każdego z pozostałych dni. Przykład: Nie pracuję...
  • Page 81 Po 1 minucie bez aktywności, moduł automatycznie wychodzi z trybu ustawień. Po przerwie w zasilaniu, ustawienie parametrów zostaje zachowane, może być konieczne nowe ustawie- nie dnia i godziny. Blokowanie/odblokowanie komend/poleceń Można zablokować komendy/polecenia aby zapobiec ich niezamierzonemu użyciu, zwłaszcza przez dzieci. Aby to zrealizować, należy nacisnąć...
  • Page 82: Ustawienia Fabryczne

    Przykład : Po kilku godzinach pracy w trybie ręcznym z zadaną temperaturą 20°C, mierzę temperaturę 18°C w pomieszczeniu. Muszę więc ustawić różnicę 18-20 = -2 >3s → → → → → → → Temperatura maksymalna Grzejnik umożliwia rejestrację maksymalnej temperatury (między 19°C a 28°C), której nie można przekroc- zyć...
  • Page 83: Części Zamienne

    4 - Nacisnąć na , aby wyświetlić 5 - Naciśnij , aby potwierdzić, zapalą się wszystkie kontrolki, a grzejnik powróci do trybu ręcznego przy 19 ° C. >3s → → → → → → → → Automatyczny odpowietrznik: W celu zwiększenia żywotności urządzenia i optymalizacji jego pracy, w górnej części konstrukcji grzejnika ręczników zintegrowano automatyczny odpowie- trznik.
  • Page 84 NAPRAWA Usterki są często spowodowane drobnymi przyczynami; przed skontaktowaniem się z serwisem posprze- dażowym należy zapoznać się z poniższą tabelą. Może to zaoszczędzić czas i niepotrzebne wydatki. Problem Przyczyny, środki zaradcze Urządzenie jest w trybie czuwania. Naciśnij dowolny klawisz, aby uaktywnić wy- Skrzynka kontrolna nie świetlacz.
  • Page 85: Dane Techniczne

    Problem Przyczyny, środki zaradcze Urządzenie nie stosuje się Sprawdzić, czy data i godzina są ustawione. do wewnętrznych poleceń Upewnić się, że urządzenie znajduje się w Trybie Programowania. programowania. Zapewnić prawidłowe użycie modułu programowania/centralnego systemu zarząd- zania (patrz instrukcja obsługi centralnego modułu). Upewnić...
  • Page 86 Szablony te służą do przygotowania modyfi kacji programów poprzez zapisanie żądanych ustawień dla każdego przedziału czasowego.
  • Page 87 УВАГА УВАГА! Дуже гаряча поверхня. Деякі деталі цього виробу можуть сильно нагрітися та спричинити опіки. Особливу обережність УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ слід проявляти у присутності дітей ЦЕЙ ПОСІБНИК ПЕРЕД та вразливих груп населення. ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ • Дітей до 3 років слід тримати подалі від цього пристрою, якщо...
  • Page 88 УВАГА • Електричну проводку повинен проводити кваліфікований фахівець згідно діючих місцевих та державних норм та інструкцій цього посібника. • Перш ніж підключити дроти, переконайтесь, що живлення вимкнено.  • Використовуйте виділений електричний ланцюг. Контур з низькою потужністю або неправильно виконана електропроводка можуть призвести до ураження електричним...
  • Page 89 • У разі витоку зв’яжіться зі своїм установником та вжийте усіх необхідних запобіжних заходів щоб уникнути ймовірного попадання рідини в організм користувачів, особливо маленьких дітей та вразливих груп населення. • При утилізації нагрівального приладу, дотримуйтесь вимог щодо утилізації рідкого теплоносія. •...
  • Page 90 ПІДКЛЮЧЕННЯ Для підключення до електромережі використовується 3-х жильний кабель. Кольори проводів: коричневий для фази, синій для нейтралі та чорний для контрольного проводу. Пристрій має подвійну ізоляцію і не повинен бути заземленим. Чорний провід (контрольний провід) не повинен бути заземленим. Чорний провід використовується для дистанційного керування режимами ЕКО, КОМФОРТ, КОМФОРТ -1, КОМФОРТ -2, ЗУПИНКА і ЗАХИСТ...
  • Page 91: Режими Роботи

    ВИКОРИСТАННЯ Елементи управління та функції Ручний режим Режим програмування Встановлення параметрів Активація або • Зміна режиму деактивація режиму • Налаштування параметрів BOOST (максимальна • Підтвердити потужність) • Повернутися (довге Індикатор активації натискання) режиму BOOST Збільшити • Задана температура Блокування (натискання •...
  • Page 92: Перший Запуск

    Перший запуск Під час першого включення запускається ручний режим із заданою температурою 19°C. Функція Boost Функція Boost дозволяє приладу працювати з максимальною потужністю протягом 15-60 хвилин щоб швидше підвищити температуру у ванній кімнаті. 1 - У ручному режимі або режимі програмування натисніть кнопку , загориться...
  • Page 93 • У режимі програмування налаштування температури неможливе. Натискання кнопки або відображає тип інтервалу, встановленого в даний момент програмою («Комфорт», «Еко» або «Вимкн.»): Радіатор працює в інтервалі режиму «Комфорт», Радіатор працює в інтервалі режиму «Еко», Радіатор не нагрівається, бажаною температурою є температура, яка бажана...
  • Page 94 4 - Виберіть день, який потрібно встановити, за допомогою кнопок і 5 - Натисніть на , номер дня і програма почнуть по черзі блимати. 6 - Налаштуйте програму за допомогою кнопок і 7 - Натисніть , щоб підтвердити. Відображається наступний день. 8 - Виконайте...
  • Page 95 Через 1 хвилину бездіяльності модуль автоматично вийде з режиму налаштування параметрів. Після відключення живлення налаштування параметрів зберігаються, але може знадобитися повторне налаштування дня тижня та часу. Блокування/розблокування елементів керування Елементи керування можна заблокувати, щоб уникнути ненавмисного використання, зокрема дітьми. Для цього одночасно натискайте кнопки та...
  • Page 96 Приклад: Через декілька годин роботи у ручному режимі з заданою температурою 20°C, виміряна температура в кімнаті становить 18°C. Отже, необхідно налаштувати різницю: 18-20 = -2 >3s → → → → → → → Максимальна температура Радіатор дозволяє встановлювати максимальну температуру (в межах від 19°C до 28°C), яку не можна перевищувати...
  • Page 97: Запасні Частини

    5 - Натисніть , щоб підтвердити. Всі індикатори загоряться, а потім радіатор повернеться в ручний режим з температурою 19°C.. >3s → → → → → → → → Автоматичний спускний клапан: Для того, щоб збільшити термін служби приладу та оптимізувати його роботу, у...
  • Page 98: Усунення Несправності

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Несправності часто виникають через незначні причини; перед зверненням до сервісної служби подивіться нижченаведену таблицю. Це дозволить заощадити ваш час і уникнути зайвих витрат. Проблема Причини, способи усунення. Пристрій знаходиться в режимі очікування. Натисніть будь-яку кнопку, щоб Блок керування не активувати...
  • Page 99 Проблема Причини, способи усунення. Пристрій не виконує Перевірте, чи встановлено дату та час. команди внутрішньої Переконайтеся, що пристрій перебуває в режимі програмування. програми. Переконайтеся, що блок програмування/централізоване управління використовуються правильно (див. посібник користувача пристрою). Переконайтесь, що пристрій перебуває в ручному режимі. Перевірте, чи...
  • Page 100 Ці шаблони використовуються для підготовки внесення змін до програми шляхом написання бажаних налаштувань для кожного часового інтервалу. Матеріали: метал,пластик - Не містить шкідливих речовин Термін служби товару : 5 років У разі виникнення будь-яких питань по товару та його сертифікації, ви можете звернутися до представника...
  • Page 101 AVERTISMENT ATENŢIE ! Suprafaţa este fi erbinte. Anumite părţi ale acestui produs pot deveni fi erbinţi şi să provoace arsuri. Trebuie acordată o atenţie deosebită în VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE cazul prezenţei copiilor şi a persoane- ACEST MANUAL ÎNAINTE DE lor vulnerabile.
  • Page 102 AVERTISMENT • Cablajul electric trebuie să fi e efectuat de către o persoană califi cată în confor- mitate cu reglementările locale și naționale în vigoare, precum și cu ins- trucțiunile prezentate în acest manual. • Înainte de conectarea fi relor, asigurați-vă că sursa de alimentare cu electrici- tate este decuplată.
  • Page 103 • În cazul unei scurgeri, contactaţi un instalator şi luaţi toate măsurile de pro- tecţie pentru a evita o eventuală ingerare a fl uidului, în special de către copiii mici şi persoanele vulnerabile. • În cazul în care aruncaţi aparatul de încălzire, respectaţi reglemetările referi- toare la eliminarea fl...
  • Page 104 RACORDARE Un cablu cu trei fi re este utilizat pentru conectarea la reţea, culorile fi relor sunt maro pentru fază, albastru pentru nul şi negru pentru fi rul pilot. Aparatul este dublu izolat şi nu trebuie împământat. Firul negru (fi r pilot) nu trebuie conectat la împă- mântare.
  • Page 105: Moduri De Funcţionare

    UTILIZARE Comenzi şi funcţiuni Modul manual Modul de programare Parametri • Schimbarea Modului Activarea sau • Reglarea parame- Dezactivarea trilor modului BOOST • Validarea (putere maximă) • Revenire (apăsare Indicator de îndelungată) Activare a modului BOOST Creştere • Temperatura de Fixare (apăsare pe referinţă...
  • Page 106: Prima Punere În Funcţiune

    Prima punere în funcţiune La prima punere sub tensiune, este selectat modul Manual şi temperatura de referinţă este reglată la 19°C. Funcţia Boost Funcţia Boost permite comanda funcţionării aparatului la putere maximă timp de 15 până la 60 de minute, pentru a creşte temeperatura camerei de baie mai rapid.
  • Page 107 • În modul Programare nu este posibil niciun reglaj de temperatură, o apăsare a tastei afi şază tipul de interval reglat la momentul respectiv de program (Confort, Eco sau Oprit) : Radiatorul se afl ă în intervalul Radiatorul se afl ă în intervalul Eco, Radiatorul nu se încălzeşte, numai Confort, temperatura dorită...
  • Page 108 4 - Selectaţi ziua dorită cu tastele şi 5 - Apăsaţi tasta , numărul zilei clipeşte alternativ cu programul 6 - Reglaţi programul cu tastele şi 7 - Apăsaţi tasta pentru validare. Este afi şată ziua următoare. 8 - Reveniţi la punctul 4 pentru fi ecare dintre celelalte zile Exemplu : eu nu lucrez miercurea, doresc să...
  • Page 109 După trecerea unui minut fără nicio acţiune, modulul iese din modul parametri. După o pană de curent, parametrii se păstrează, poate fi necesar un nou reglaj al zilei şi orei Blocarea/Deblocarea comenzilor Este posibil să blocaţi comenzile pentru a evita orice utilizare involuntară, mai ales de către copii. Pentru aceasta, trebuie să...
  • Page 110 Exemplu: După mai multe ore de funcţionare în modul manual cu o temperatură de referinţă de 20°C, mă- sor în cameră o temperatură de 18°C. Trebuie deci să reglez parametrul de diferenţă la valoarea 18-20 = -2 >3s → → →...
  • Page 111: Piese De Schimb

    5 - Apăsaţi tasta pentru validare, toate indicatoarele se aprind apoi radiatorul revine în modul manual la 19°C. >3s → → → → → → → → Dispozitiv automat de purjare: Pentru a mări durata de viaţă a aparatului şi a optimiza funcţionarea acestuia, un dispozitiv automat de purjare este montat în partea superioară...
  • Page 112 DEPANARE Anomaliile de funcţionare sunt adesea provocate de cauze minore; consultaţi tabelul de mai jos înainte de a contacta serviciul post-vânzări. Acest lucru vă va face să câştigaţi timp şi să evitaţi cheltuieli inutile. Problemă Cauze, remedii Aparatul se afl ă în modul de veghe. Apăsaţi orice tastă pentru activarea afi şajului. Caseta de comandă...
  • Page 113 Problemă Cauze, remedii Aparatul nu respectă Verifi caţi dacă data şi ora sunt reglate. comenzile de programare Verifi caţi dacă aparatul se afl ă în Modul Programare. internă. Asiguraţi-vă că centrala de programare/ managerul centralizat sunt folosite în mod adecvat (a se vedea nota referitoare la utilizarea centralei). Verifi...
  • Page 114 Aceste şabloane permit pregătirea modifi cării programelor, prin stabilirea reglajului dorit pentru fi ecare interval orar...
  • Page 115 WARNING CAUTION ! HOT AREAS. Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where child- PLEASE READ CAREFULLY THIS ren and vulnerable people are present. MANUAL BEFORE USING THE APPLIANCE •...
  • Page 116 WARNING • Electric wiring must be performed by a qualifi ed person in compliance with cur- rent local and national regulations, and with instructions of this manual. • Before connecting wires, make sure electric power is off . • Use a dedicated electric circuit. A circuit whose capacity is too low or where wiring is done incorrectly can cause electric shocks or fi...
  • Page 117 • In the event of a leak, please contact your installer and take any precautionary measure to avoid possible ingestion of the fl uid by users, especially young child- ren and vulnerable people. • When scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of fl...
  • Page 118 CONNECTION A 3 strand mains cables is used for connection to the mains, the colors of wire are brown for the phase, blue for neutral & black for pilot wire. The appliance is double insulated and must not be earthed. The black wire (pilot wire) must not be connect to the earth.
  • Page 119: Controls And Functions

    Controls and functions Manual mode Program mode Settings Activation or • Change Mode Deactivation of • Adjust parameters BOOST mode • Validate (max power) • Return (long press) BOOST Mode Activation LED Increase • Setpoint temperature Lock • Duration of the (press the 2 keys) Boost.
  • Page 120: First Start-Up

    First start-up On fi rst power-up, Manual mode is selected and the setpoint temperature is set to 19 ° C. Boost function The Boost function allows the device to operate at maximum power for a period between 15 and 60 mi- nutes, in order to increase the temperature in the bathroom more quickly 1 - From Manual mode or Programming mode, press the key , the Boost function activation LED comes on,...
  • Page 121 • No temperature adjustment is possible in Programming mode, pressing the button displays the type of range currently set by the program (Comfort, Eco, or Off ): The heater is on a Comfort range, The heater is in an Eco range, the The heater does not heat up, only the desired temperature is that set desired temperature is 3.5 °...
  • Page 122 4 - Choose the day to be set using the keys 5 - Press the day number fl ashes alternately with the program 6 - Set the program with the keys 7 - Press to validate. The next day is displayed. 8 - Go back to point 4 for each of the other days Example: I do not work on Wednesdays, I want to assign program P6 to this day (d3).
  • Page 123: Load Shedding

    After 1 minute without any action, the module automatically exits the setting mode. After a power cut, the settings are retained, a new setting of the day and time may be necessary Lock / Unlock controls The controls can be locked to prevent unintentional use, especially by children. To do this, simultaneously press the keys for more than 3 seconds.
  • Page 124 Example : After several hours in manual mode with a set temperature of 20 ° C, I measure the temperature in the room of 18 ° C. So I have to set a deviation of 18-20 = -2 >3s → →...
  • Page 125: Spare Parts

    5 - Press to validate, all the indicator lights come on then the heater returns to manual mode at 19 ° C. >3s → → → → → → → → Automatic drain: In order to increase the life of the appliance and optimize its operation, an automatic drain is integrated on the upper part of the frame of the towel heater.
  • Page 126 TROUBLESHOOTING Malfunctions are often due to minor causes; please read the table below before contacting the after-sales service. This can save you time and avoid unnecessary expenses. Problem Causes, Solutions The control box does not The device is on standby mode. Press any key to activate the display. Check that the turn on.
  • Page 127 Problem Causes, Solutions Be sure of the proper use of the Centralized Manager (see instructions of the central manager). Check that the device is in manual mode. The device does not follow Check that the pilot wire is connected. the commands of the pilot Check the proper transmission of programming commands.
  • Page 128 These templates allow to prepare program changes by writing for each time range the desired setting...
  • Page 132 U0684165-A * Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / / Гарантія 2 років / Garanţie 2 ani / 2-year guarantee Made in Egypt ТОВ...

Table des Matières