Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle /
FR
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual /
ES
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou para uma utilização ocasional /
PT
II presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale /
IT
To προϊόν είναι κατάλληλο όνο για χρήση σε καλά ονω ένου χώρου ή περιστασιακά /
EL
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uzytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach /
PL
RU
UA
Acest produs este adecvat numai pentru spa iile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională /
RO
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use /
EN
IFH04-33A-N
Traduction de la version originale du mode d'emploi - Traducción de las Instrucciones originales - Tradução das-Instruções Originais - Traduzione delle istruzioni originali - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών -
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej -
148mm
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
-
/
WORKSHOP
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
RU
i
-
- Traducerea instruc.iunilor originale - Original Instructions
Page 1
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use / IFH04-33A-N Traduction de la version originale du mode d’emploi - Traducción de las Instrucciones originales - Tradução das-Instruções Originais - Traduzione delle istruzioni originali - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej -...
1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT Lisez attentivement cette notice Attention Observez Raccordé Hors tension Mise sous tension Correct Incorrect 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LE APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES Lisez toujours attentivement la notice avant de monter et d’utliser votre appareil et conservez-la pour vous y référer ultérieurement.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables. Si le câble d'alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le ●...
Sélectionnez le temps de fonctionnement à I’aide de la minuterie (0-180 Procè-verbal). Lorsque vous n'utilisez pas le minuteur, le curseur doit être sur « MARCHE » pour signaler que l’appareil chau e en mode chaleur continue. Lorsque vous utilisez le minuteur, le curseur doit être sur « ARRÊT » et vous entendez un "claquemet", vous pouvez alors régler la durée désirée de 0 à...
1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones Atención Atención Conectado Apagado Puesta en tensión Correcto Incorrecto 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN MÓVILES Lea siempre atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el aparato : consérvelas para posteriores consultas.
Page 11
ATENCIÓN – Algunas partes del producto pueden volverse muy calientes y ocasionar quemaduras. Preste una atención particular en presencia de niños o de personas vulnerables. Si el cable de alimentación del aparato de calefacción está dañado, deberá ser ● sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por cualquier persona con cuali cación similar para evitar todo peligro.
Gire el termostato en sentido horario para aumentar la temperatura. Seleccione el tiempo de funcionamiento deseado mediante el temporizador (0-180 minutos). Al no utilizar el temporizador, el cursor debe estar en « ENCENDIDO » para indicar que el aparato calefactor está en modo continuo. Al utilizar el temporizador, el cursor debe estar sobre en «...
1. SÍMBOLOS DE AVISO Leia atentamente estas instruções Atenção Aviso Ligado Desligado da alimentação Ligação da alimentação Correcto Incorrecto 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS Leia sempre atentamente as instruçöes antes de montar e de utilizar o seu aparelho e conserve-as para referência futura.
ATENÇÃO - Algumas partes deste aparelho podem car muito quentes e provocar queimaduras. É preciso prestar especial atenção na presença de crianças e de pessoas vulneráveis. Se o o de alimentação do aquecedor estiver dani cado, deve ser substituído pelo ●...
Rode o termóstato no sentido dos ponteiros de um relógio para aumentar a temperatura. Seleccione o tempo de funcionamento com a ajuda do temporizador (0-180 minutos). Quando não utilizar o temporizador, o cursor deve estar em « ON » para indicar que está no modo de calor contínuo.
1. SIMBOLI DI AVVERTIMENTO Leggere attentamente quest’avvertenza Attenzione Osservare Connesso Fuori tensione Ligação da alimentação Corretto Errato 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE A TUTTI GLI APPARECCHI DI RISCALDAMENTO MOBILI Leggere sempre accuratamente l’avvertenza prima di montare e di utilizzare il vostro apparecchio e conservarla per riferirvi ulteriormente.
Page 21
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare delle ustioni. Prestate particolare attenzione in caso di presenza di bambini o persone vulnerabili. Al ne di evitare qualsiasi rischio, si raccomanda di rivolgersi al costruttore, al servizio ●...
Ruotare il termostato in senso orario per aumentare la temperatura. Selezionate il tempo di funzionamento con il timer (0-180 minuti). Se usata con il timer, il cursore deve essere su « ON », cosa che indica che la stufa funziona in modo continuo.
Page 25
1. ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗΣ ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο Προσοχή Προσέξτε Με σύνδεση Εκτό τάση Σύνδεση ε το ηλεκτρικό δίκτυο Σωστό Λάθο 2. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΦΟΡΗΤΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ιαβάζετε πάντα προσεκτικά τι οδηγίε πριν συναρ ολογήσετε και χρησι οποιήσετε τη συσκευή...
Page 26
Εάν το καλώδιο τροφοδοσία τη θερ άστρα έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να ● αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τ ή α εξυπηρέτηση ετά την πώληση ή από άτο α αντίστοιχων προσόντων, για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου λόγω άκαιρου επανοπλισ ού του ●...
Ότα νδεν χρησψσποιείτε τον χρονοδιακόπτη, ο κέρσορα πρέπει να είναι στο « ON » που δείχνει σταθερά την λειτουργία θέρ ανση . Ότα νδεν χρησψσποιείτε τον χρονοδιακόπτη, ο κέρσορα πρέπει να είναι στο « OFF » και θα ακούσετε ένα κλακ, τότε πορείτε να ρυθ ίσετε την επιθυ ητή ώρα από 0 ω min. Ο θερ...
1. SYMBOLE OSTRZEGAWCZE Przeczytać uważnie instrukcję Uwaga Przestrzegać Podłączone Odłączenie zasilania Włączenie zasilania Dobrze Źle 2. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WSZYSTKICH GRZEJNIKÓW PRZENOŚNYCH Przed montażem i włączeniem urządzenia dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby, o ●...
Page 31
UWAGA – niektóre części urządzenia mogą stać się bardzo gorące i powodować poparzenia. W obecności dzieci i osób o ograniczonych możliwościach należy zachować szczególną uwagę. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez ● producenta, jego serwis posprzedażny lub inne wykwali kowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
W przypadku używania bez wyłącznika czasowego kursor musi być włączony « WŁ », co oznacza stałą funkcję ogrzewania. W przypadku korzystania z wyłącznika czasowego kursor musi być włączony « WYŁ » po usłyszeniu dźwięku "klak", można ustawić żądany czas od 0 do 180 minut. Grzejnik uruchomi się, gdy upłynie ustawiony czas, kiedy kursor zostanie ustawiony na «...
1. SIMBOLURI DE AVERTIZARE Citi i instruc iunile Aten ie Respecta i Conectat Scoatere de sub tensiune Punere sub tensiune Corect Incorect 2. CERIN ELE DE SIGURAN Ă PENTRU TOATE INCALZITOARELE PORTABLE Citi i întotdeauna cu aten ie instruc iunile înainte de montarea i utilizarea aparatului i păstra i-le pentru a le consulta ulterior.
Page 44
ATEN IE - Anumite păr i ale acestui produs pot să devină foarte erbin i i să provoace arsuri. Trebuie să acorda i o aten ie deosebită în prezen a copiilor i persoanelor vulnerabile. În cazul în care cablul de alimentare al sistemului de încălzire este deteriorat, acesta ●...
Page 45
Când utiliza i aparatul fără temporizator, cursorul trebuie să e pe pozi ia « ON », ceea ce indică faptul că func ia de aerotermă este pornită permanent. Când utiliza i aparatul cu temporizator, cursorul trebuie să e pe pozi ia « OFF », ve i auzi apoi un semnal sonor, după...
1. WARNING SYMBOLS Read the instructions Caution Observe Connected Power o Power up Correct Incorrect 2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL PORTABLE HEATERS Always read this instruction manual before installing or using your appliance and always keep for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with ●...
Page 49
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service ● agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal ●...
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. IFH04-33A-N 220-240V~ 50-60Hz 3300W IP24...