Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RPS 25/4
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR, LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET L'UTILISATEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Riello RPS 25/4

  • Page 1 RPS 25/4 FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR, LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET L’UTILISATEUR...
  • Page 2 Les collecteurs solaires sont conformes à la norme EN 12975-1, ISO MODÈLE CODE 9806 et à la certification Solar Keymark. RPS 25/4 20127137 RPS 25/4 (Emb. x 2) 20127139 RPS 25/4 (Emb. x 5) 20127140 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ACCESSOIRES À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est Pour la liste complète des accessoires et les informations rela-...
  • Page 3 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS 2 RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ Le montage ne doit être effectué que par du personnel spé- cialisé. Il faut donc utiliser exclusivement le matériel qui se trouve dans fourniture. Le châssis ainsi que ses branche- ments à la maçonnerie doivent être contrôlés par un expert Porter des lunettes de protection pendant les travaux de en statique selon les circonstances des lieux.
  • Page 4 Massima concentrazione glicole . logies de toiture Liquido termovettore ..− sa longue durée dans le temps. FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A. Plaquette matricule EN 12975-1, ISO 9806 Certif. Code Serial N°...
  • Page 5 Fixage1" 3,2 mm Retour (**) Capteur Collecteur Ø 22 mm Éléments d'étanchéité des raccords 6 DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION RPS 25/4 Surface globale 2,301 Surface d’ouverture 2,152 Surface effective absorbeur 2,140 Ø Raccordements 2x 1”M / 2x 1”F Poids à vide...
  • Page 6 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Courbe d’efficacité Description RPS 25/4 Rendement optique (ηο) (*) 0,802 Coefficient de déperdition ther- 4,28 W/(m mique (a1) (*) 0,85 Facteur dont le coefficient de 0,80 déperdition dépend de la tem- 0,0064 W/(m pérature (a2) (*) 0,75 IAM (50°) (*)
  • Page 7 Massima concentrazione glicole . Liquido termovettore ..FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A. Utiliser des protections de sécurité adéquates. Faire attention à ne pas perdre les deux joints plats (1) situés à...
  • Page 8 INSTALLATION INSTALLATION 9 ZONE D'INSTALLATION Les collecteurs doivent être installés en respectant la dis- tance de sécurité par rapport aux parties actives des lignes Choisir la disposition optimale des capteurs solaires (orientation et des installations électriques selon les normes et les régle- vers le sud).
  • Page 9 INSTALLATION INSTALLATION 10 INSTALLATION SUR LES TOITURES PLATES AVEC BALLAST Pour vérifier les charges admissibles, s'adresser à un technicien spécialisé. En cas d'installation sur une toiture plate non perçable, se servir de ballasts (non fournis) répartis uniformément et placés sur tous les points d'appui, comme le montre la figure.
  • Page 10 INSTALLATION INSTALLATION 11 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Pendant l'installation, faire attention à la position de la sonde par rapport au collecteur. La sonde collecteur doit se trouver toujours dans la section supérieure du panneau, comme le montrent les figures suivantes. CONFIGURATION VERTICALE UTILISER LE SYSTÈME CLÉ/CONTRE-CLÉ...
  • Page 11 INSTALLATION INSTALLATION Configuration verticale Configuration horizontale Les collecteurs sont reliés entre eux de façon à ce que le fluide Les capteurs sont raccordés entre eux de manière à ce que le caloporteur les traverse en parallèle. Le raccordement avec le fluide caloporteur les traverse en série.
  • Page 12 INSTALLATION INSTALLATION 12 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE PRINCIPE Capteur solaire Préparateur Sonde capteur Vannes d'arrêt Clapet anti-retour Thermomètre Purgeur Soupape de sécurité Manomètre 10 Vidange Vase d’expansion 12 Circulateur 13 Régulateur de débit 14 Débitmètre 15 Robinet de purge 16 Dégazeur manuel (accessoire) 17 Récupération fluide caloporteur M Départ capteur Retour capteur...
  • Page 13 INSTALLATION INSTALLATION 13 CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Avant la mise en service de l'installation, il faut d'abord effec- tuer le lavage et le chargement. Les opérations suivantes doivent être effectuées exclusive- ment par Service d’Assistance Technique Se trouvant à...
  • Page 14 UTILISATEUR UTILISATEUR SECTION DESTINÉE À L’UTILISATEUR Pour les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et les RÈGLES FONDAMEN- TALES DE SÉCURITÉ, se référer au paragraphe « Avertissements généraux ». 16 ENTRETIEN EXTERNE Les opérations suivantes sont recommandées : − le nettoyage du verre une fois par an car les dépôts de poussières et de feuilles réduisent l'efficacité...
  • Page 15 UTILISATEUR UTILISATEUR...
  • Page 16 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées né- cessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.