Télécharger Imprimer la page
Empire Comfort Systems White Mountain Hearth DVCX42FP30K-3 Consignes D'installation Et Manuel Du Propriétaire
Empire Comfort Systems White Mountain Hearth DVCX42FP30K-3 Consignes D'installation Et Manuel Du Propriétaire

Empire Comfort Systems White Mountain Hearth DVCX42FP30K-3 Consignes D'installation Et Manuel Du Propriétaire

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR :
Laisser ce manuel avec l'appareil.
ACHETEUR :
Garder ce guide pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des mises en garde à la lettre
pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables près
de cet appareil ou d'autres.
— QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ?
• Ne pas tenter d'allumer un appareil, quel qu'il soit.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
• Quitter le bâtiment immédiatement.
• Appeler votre fournisseur de gaz
immédiatement depuis une maison voisine.
• Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• S'il est impossible de joindre votre fournisseur
de gaz, appeler le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien doivent être exécutés
par un installateur qualifié, une agence de
service qualifiée ou par le fournisseur de gaz.
AVIS : Barrière obligatoire (peut être vendue séparément)
CONSIGNES D'INSTALLATION
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FOYER À GAZ À ÉVENT
DIRECT ET À DÉGAGEMENT
ZÉRO MODÈLES:
MILLIVOLT (MV)
DVCX42FP30K(N,P)-3
INTERMITTENT PILOT (IPI)
DVCX42FP70K(N,P)-3
AVERTISSEMENT
Si l'installation, l'usage et l'entretien de ce produit
ne sont pas conformes aux instructions du fabricant,
ce produit pourrait vous exposer à des substances
contenues dans le carburant ou provenant de la
combustion du carburant, lesquelles peuvent causer
la mort ou des maladies graves.
Cet appareil peut être posé dans une maison
préfabriquée (États-Unis uniquement) ou une maison
mobile installée de façon permanente, lorsque cela
n'est pas interdit par la réglementation en vigueur.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz
indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil n'est pas
convertible pour fonctionner avec d'autres gaz, sauf si une
trousse de conversion certifiée est utilisée.
CERTIFIÉ
GAS-FIRED
MH45034
Nous suggérons que nos
produits fonctionnant
au gaz soient installés et
entretenus par des
professionnels accrédités
aux É.-U. comme spécialistes
du gaz par le National
Fireplace Institute® (NFI).
Page 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Empire Comfort Systems White Mountain Hearth DVCX42FP30K-3

  • Page 1 CONSIGNES D’INSTALLATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATEUR : FOYER À GAZ À ÉVENT Laisser ce manuel avec l’appareil. DIRECT ET À DÉGAGEMENT ACHETEUR : ZÉRO MODÈLES: Garder ce guide pour référence ultérieure. MILLIVOLT (MV) DVCX42FP30K(N,P)-3 AVERTISSEMENT INTERMITTENT PILOT (IPI) RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION DVCX42FP70K(N,P)-3 Le non-respect des mises en garde à...
  • Page 2 AVANT DE COMMENCER Lisez les consignes de sécurité aux pages 64 à 66. Si vous êtes situé dans le Commonwealth du Massachusetts, veuillez consulter les exigences particulières à la page 67. Où allez-vous installer l’unité? Voir la page 8 à 10 et 14. Encadrez l’ouverture.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE Tous les appareils ..............................4-43 Contenu de la boîte................................... 4 Introduction ....................................... 5 Spécifications ....................................6 Trousse de quincaillerie ..................................7 Accessoires....................................... 7 Dimensions du foyer ..................................8 Dégagements....................................9-10 Matériau combustible ..................................10 Dégagement de la sortie d’évacuation............................11-12 Alimentation de gaz ..................................
  • Page 4 CONTENU DE LA BOÎTE ET QUINCAILLERIE MODÈLES DVCX42FP3 MODÈLES DVCX42FP7 NATURAL PROPANE NATURAL PROPANE NUMÉRO QUANTITÉ NUMÉRO QUANTITÉ DESCRIPTION DESCRIPTION REPÈRE FOURNIE REPÈRE FOURNIE Laine isolante Laine isolante Couvercle de boîte de raccordement Couvercle de boîte de raccordement Prise de courant double Prise de courant double Restricteurs de conduit Restricteurs de conduit...
  • Page 5 Communiquez avec concerne les permis et les inspections. Empire Comfort Systems pour déterminer avec exactitude la taille requise de l’orifice. Le foyer, une fois installé, doit être mis à la terre selon les codes Haute altitude (Canada) locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National Electrical...
  • Page 6 SPÉCIFICATIONS DVCX42NAT DVCX42LP Apport maximal (Btu/h) 40,000 36,000 Apport minimal (Btu/h) 27,000 29,000 kWh (maximum) 11.72 10.55 kWh (minimum) 7.91 Orifice (Avant/Arrière) 44 / 40 57 / 1.45 Ouverture de l’obturateur d’air 3/16 Complètement ouvert Hauteur sans écarteur 36-7/8 36-7/8 Largeur 43-5/16 43-5/16...
  • Page 7 VIS À TÊTE HEXAGONALE N° 10 X 1/2’’ (2) ACCESSOIRES Vous pouvez vous procurer les accessoires ci-dessous auprès de votre détaillant Empire Comfort Systems. Communiquez avec votre détaillant Empire pour plus d’options d’accessoires. Si vous avez besoin de renseignements que votre détaillant ne peut vous fournir, communiquez avec Empire Comfort Systems Inc.
  • Page 8 DIMENSIONS DU FOYER DIMENSIONS (en pouces) LETTRE DESCRIPTION DES DIMENSIONS D’IDENTIFICATION DVCX42FP Hauteur maximale de l’avant du foyer (excluant les écarteurs) 41-7/8 Largeur maximale de l’avant du foyer (excluant les brides de fixation) 46-1/4 Profondeur maximale du foyer 22-1/16 Hauteur de l’ouverture du foyer 27-1/2 Largeur de l’ouverture du foyer 39-15/16...
  • Page 9 DÉGAGEMENTS Schéma du manteau de cheminée Dégagement des matériaux combustibles Écarteur arrière 0" (0 mm) Écarteur latéral 0" (0 mm) 0" (0 mm) MANTEAU Écarteur supérieur 0" (0 mm) Bord supérieur de l’encastrement 6” (152 mm) GARNITURE ET MANTEAUX DE CHEMINÉE VOIR LE SCHÉMA DU MANTEAU COMBUSTIBLES DE CHEMINÉE POUR OBTENIR...
  • Page 10 DÉGAGEMENTS (SUITE) AVERTISSEMENT Ce foyer n’a pas été testé ni approuvé pour qu’un téléviseur ou un autre appareil électrique soit installé au-dessus. Le dégagement requis entre le bas du foyer et le plafond est de 84 po (213 cm). Le dégagement requis entre le côté du foyer et le mur latéral adjacent est de 6 po (15 cm)..
  • Page 11 DÉGAGEMENT DE LA SORTIE D’ÉVACUATION Dégagement de l’extrémité pour les bâtiments à extérieurs combustibles et non combustibles. COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR ZONE ENCASTRÉE «A» = COMBUSTIBLE 9" (229 mm) «F» = COMBUSTIBLE 12" (305 mm) = NON-COMBUSTIBLE 2" (51 mm) = NON-COMBUSTIBLE 12"...
  • Page 12 Les dégagements sont pour des matériaux résistants à la chaleur (par ex. bois, métal). Cela ne comprend pas le vinyle. Empire Comfort Systems ne sera pas tenu responsable des dommages causés par la chaleur des extrémités d’évacuation débouchant sous des surplombs en vinyle, des plafonds en vinyle ou des soffites en vinyle ventilés/non ventilés.
  • Page 13 ALIMENTATION DE GAZ Le conduit de gaz peut être introduit par le côté droit du foyer. Les composés utilisés sur les raccords filetés des conduits Consultez les versions actuelles du National Fuel Gas Code, de gaz doivent résister à l’action des gaz de pétrole liquéfiés. norme ANSI Z223.1, et du Code d’installation du gaz naturel et L’installateur doit vérifier l’étanchéité...
  • Page 14 EMPLACEMENT DU FOYER INSTALLATION INSTALLATION D’ANGLE DU CAISSON INSTALLATION À INSTALLATION MUR AFFLEURANT EN ÎLOT NSTALLATION D’ANGLE EN INSTALLATION EN DIAGONALE CLOISON DE SÉPARATION REMARQUE : L’installation du foyer sur un mur séparateur de pièce ou sur un îlot est possible tant que la partie horizontale du système d’évacuation ne dépasse pas 20 pi (6,1 m) et que la partie verticale est d’au moins 8 pi (2,4 m).
  • Page 15 ÉLÉMENTS À CONSIDÉRER RELATIVEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Modèles de vanne à veilleuse intermittente (IPI) MISE EN GARDE L’alimentation de la prise avec interrupteur et de la prise sous Toute connexion électrique doit être effectuée par un élec- tension doit provenir de la même source (un même disjoncteur tricien qualifié...
  • Page 16 INSTALLATION Encastrement Encastrement et finition La structure d’encastrement du foyer peut être construite avant Choisissez l’emplacement de l’appareil. ou après la mise en place du foyer. Elle doit être positionnée Encastrez le foyer en prenant soin de poser un linteau sur le en fonction du revêtement mural et de la façade du foyer.
  • Page 17 INSTALLATION (SUITE) Dégagement du conduit d’évacuation LINTEAU 2 X 4 Remarque : Laissez 2 po (51 mm) de dégagement autour du conduit MUR FINI d’évacuation vertical pour la première section de 12 po (305 mm) du conduit. Voir la figure 18. FINITION DU JOINT ENTRE LE FOYER ET LE MUR À...
  • Page 18 INSTALLATION (SUITE) Attention : Recommandation pour l’installation en climat froid : si vous installez cet appareil contre un mur extérieur non isolé, les murs extérieurs doivent être isolés conformément aux normes applicables. Pour la finition du joint entre le foyer et le mur, utilisez un enduit d’étanchéité...
  • Page 19 INSTALLATION (SUITE) Après avoir installé le système d’évacuation, installez le INSTALLATION VERTICALE AVEC COUDE DE 90° VERS UNE SORTIE HORIZONTALE AU MUR déflecteur de chaleur du conduit de fumée. (élévation minimale de 12 po [305 mm] avant le coude) Pliez à la main les languettes du déflecteur de chaleur du COUDE DE 90°...
  • Page 20 PLAFOND COUPE-FEU TROUSSES DE SYSTÈME D’ÉVACUATION SPÉCIAL À ÉVENT DIRECT ATTACHE MURALE Offertes chez les détaillants Empire Comfort Systems Inc. ÉVACUATION VERS LE HAUT Trousse d’évacuation pour foyer à évent direct – LONGUEUR DU TUYAU pour évent supérieur, sortie par le mur, épaisseur DVVK-5TP de mur de 4 po à...
  • Page 21 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER MISE EN GARDE Utilisez le restricteur de conduit pour les unités à sortie verticale uniquement. Ne l’utilisez pas pour les unités à sortie horizontale. Une utilisation incorrecte peut entraîner OUVERTURE AU 2/3 la formation de suie. ET LES DEUX TROUS INDIQUÉS ALIGNÉS Les figures 30 et 31 montrent l’emplacement et l’ouverture re-...
  • Page 22 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER (SUITE) off the top of the fireplace. CAUTION Use flue restrictor for vertically terminated units only. Do not use for horizontally terminated units. Incorrect usage may cause sooting. (Figure 31) shows the location and recommended openings for the flue restrictor.
  • Page 23 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER (SUITE) GRAPHIQUE DES CONDUITS D’ÉVACUATION Utilisation du graphique des conduits d’évacuation (dimensions en pieds) Déterminez la hauteur du centre du conduit d’évacuation horizontal. Utilisez cette mesure sur le graphique pour localiser le point d’intersection avec la ligne inclinée du graphique.
  • Page 24 ÉVACUATION PAR LE HAUT – EXTRÉMITÉ HORIZONTALE Un coude de 90° Deux coudes de 90° REMARQUE : Soustraire 3 pi (914 mm) de la mesure horizontale INSTALLÉ VERTICALEMENT totale pour chaque coude à 90° installé horizontalement. Soustrai- re 1-1/2 pi (457 mm) de la mesure horizontale totale pour chaque coude à...
  • Page 25 ÉVACUATION PAR LE HAUT – EXTRÉMITÉ VERTICALE No Elbows Trois coudes de 90° Aucun coudes REMARQUE : Soustraire 3 pi (914 mm) de la mesure horizontale totale pour chaque coude à 90° installé horizontalement. Soustrai- re 1-1/2 pi (457 mm) de la mesure horizontale totale pour chaque coude à...
  • Page 26 EXTRÉMITÉ VERTICALE Repérer et indiquer le point central du conduit de ventilation à l’aide d’un clou sous le toit. Enfoncer le clou au point central. Tracer le contour de l’ouverture à découper dans le toit autour de ce point central. REMARQUE: Les dimensions de l’ouverture dans le toit dépendent de la pente du toit.
  • Page 27 EXTRÉMITÉ VERTICALE (SUITE) Pose du système d’évacuation dans une enchâssure. Installations verticales à travers le toit Une enchâssure est une structure d’habillage verticale en forme Le foyer au gaz est homologué pour : de caisse construite pour enfermer l’appareil au gaz et/ou son a) Installations verticales jusqu’à...
  • Page 28 ENCASTREMENT ET FINITION Installation des supports CLOUS, 4 REQUIS Pour chaque 3 pi (91 cm) de conduit horizontal, installez un support de conduit aux pièces de charpente. Laissez 3 po (76 mm) de dégagement jusqu’aux matériaux combustibles au-dessus d’un conduit et de coudes d’un diamètre de 8 po (203 mm) et 1 po (25 mm) de dégagement sur les côtés et en dessous.
  • Page 29 ENCASTREMENT ET FINITION (SUITE) Coupe-feu verticaux CLOUS, 4 NÉCESSAIRES Les conduits verticaux de ce système qui pénètrent un plafond COUPE-FEU AU PLAFOND nécessitent UN coupe-feu à chacun des trous de plafond par lesquels le conduit passe. Placez un fil à plomb directement au-dessus du centre du conduit vertical et faites une marque sur le plafond pour indiquer le point central du conduit.
  • Page 30 INSTRUCTIONS POUR L’ÉVACUATION FLEXIBLE DVVK-5F L’ENSEMBLE D’ÉVACUATION FLEXIBLE DVVK-5F comprend les éléments suivants : • (1) Chapeau d’extrémité horizontal • (1) Section de 4 pi (1,2 m) d’évacuation flexible avec es- pacements (conduit de fumée de 5 po (127 mm)/conduit extérieur de 8 po (203 mm)) avec collier de tuyau de fumée •...
  • Page 31 INSTRUCTIONS POUR L’ÉVACUATION FLEXIBLE DVVK-5F (SUITE) Avant de raccorder le conduit d’évacuation, appliquer de la pâte d’étanchéité haute température (600 °F/315 °C min.) aux raccords de conduit avant d’attacher les colliers de serrage fournis. Remarque : le côté du tuyau de fumée sans l’adaptateur doit être raccordé...
  • Page 32 NOTE: Les braises de rechange – régulière ou platine – doivent être achetées chez un vendeur Empire Comfort Systems. NOTE: Les braises s’usent au fil du temps. Retirer les anciennes braises avant d’en appliquer de nouvelles.
  • Page 33 IDENTIFICATION DES BÛCHES Numéro de pièce Vue frontale Vue de dessus et description 34204 Bûche avant droite 34203 Bûche centre gauche 34202 Brûche devant droite 34207 Bûche gauche 34208 Bûche centre droit 34209 Bûche centrale 34210 Bûche arrière 34205 Bûche droite 34206 Petite bûche UTILISER UNIQUEMENT LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU MANUFACTURIER.
  • Page 34 L’INSTALLATION DES BÛCHES Placer la bûche avant droite (A) sur les tiges 1 et 2 du brûleur. NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. Page 34 41411-0-0320...
  • Page 35 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) Placer la bûche du centre gauche (B) sur les tiges 3 et 4 du brûleur. Disposition des broches du brûleur NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. 41411-0-0320 Page 35...
  • Page 36 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) Placer la bûche avant gauche (C) sur la tige droite de la bûche (B). NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. Page 36 41411-0-0320...
  • Page 37 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) Placer la bûche gauche (D) sur la tige gauche de la bûche (B). Disposition des broches du brûleur NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. 41411-0-0320 Page 37...
  • Page 38 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) Placer la bûche du centre droit (E) sur la tige 5 du brûleur et sur la bûche (A). NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. Page 38 41411-0-0320...
  • Page 39 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) Placer la bûche centrale (F) sur la tige 6 du brûleur et sur la bûche (E). Disposition des broches du brûleur NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. 41411-0-0320 Page 39...
  • Page 40 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) Placer la bûche arrière (G) sur la tige 7 du brûleur et sur la bûche (F). Disposition des broches du brûleur NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. Page 40 41411-0-0320...
  • Page 41 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) Placer la bûche droite (H) sur les tiges des bûches (E) et (F). NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. 41411-0-0320 Page 41...
  • Page 42 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) Placer la petite bûche (I) sur la tige 8 du brûleur comme sur l’image. Disposition des broches du brûleur NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. Page 42 41411-0-0320...
  • Page 43 L’INSTALLATION DES BÛCHES (SUITE) L’installation des bûches est terminée. NOTE : Pour plus de clarté, l’image ne montre pas les braises. 41411-0-0320 Page 43...
  • Page 44 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MILLIVOLT SYSTÈME MILLIVOLT Le PROPRÉTAIRE doit en tout temps suivre attentivement ces À l’allumage de la veilleuse, la thermopile génère des millivolts instructions. (courant électrique) qui activent les aimants de la vanne de gaz. PREMIER ALLUMAGE Après 30 secondes et jusqu’à 1 minute, relâcher le bouton de Après l’installation de la conduite de gaz ou à...
  • Page 45 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MILLIVOLT (SUITE) INSTRUCTION D’UTILISATION DE LA VEILLEUSE INSTALLATION DU RÉCEPTEUR À DISTANCE PERMANENTE COMMUTATEUR À DISTANCE MARCHE/ Placer le récepteur de la télécommande sur le plancher du foyer ARRÊT (OFF/ON) derrière la grille inférieure ou l’écran, le plus à l’avant possible. Le foyer comprend un commutateur à...
  • Page 46 SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE MILLIVOLT RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE THERMOSTAT MILLIVOLT (FACULTATIF) ROBINET DE GAZ INTERRUPTEUR MURAL (FACULTATIF) COMMUTATEUR TÉLÉCOMMANDÉ/ MARCHE/ARRÊT RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE (FACULTATIF) COMMUTATEUR TÉLÉCOMMANDÉ/ MARCHE/ARRÊT ROUGE VERT TÉLÉCOMMANDE ARRÊT NOIR MARCHE VERT THERMOPILE SI L’UN DES CÂBLES D’ORIGINE FOURNI AVEC CET APPAREIL DOIT ÊTRE REMPLACÉ, UTILISER UN CÂBLE N°...
  • Page 47 INSTRUCTION D’ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE MILLIVOLT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER Avertissement Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou la perte de vie humaine. Cet appareil est équipé...
  • Page 48 Placer des cavaliers aux bornes du commutateur. Si le — Vérifier et ajuster la position des bûches. Communiquer brûleur s’allume, remplacer le commutateur défectueux. Si avec Empire Comfort Systems. le commutateur fonctionne bien, vérifier les fils de la vanne b. Mauvaise étanchéité du verre.
  • Page 49 Cette page a été intentionnellement laissée vierge. 41411-0-0320 Page 49...
  • Page 50 MILLIVOLT - VUE DES PIÈCES Page 50 41411-0-0320...
  • Page 51 MILLIVOLT - LISTE DES PIÈCES NUMÉRO DE PIÈCE NUMÉRO REPÈRE DESCRIPTION DVCX42 34007 VEILLEUSE – GAZ NATUREL VEILLEUSE – GAZ PROPANE 34008 34003 ENSEMBLE SOUDÉ DE L’ARRIÈRE DU BRÛLEUR 34004 ENSEMBLE SOUDÉ DE L’AVANT DU BRÛLEUR R11977 JOINT VENTURI (QTÉ 2) R11978 VENTURI (QTÉ...
  • Page 52 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE (IPI) VANNE DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE VDC 5.25 problèmes d’allumage causés par le froid et d’économiser Le système de contrôle avec vanne électronique permet de l’énergie de la pile de secours en cas de panne. basculer du mode veilleuse permanente au mode veilleuse La vanne de gaz est munie d’une prise de pression d’entrée intermittente.
  • Page 53 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE BLEU BLEU VERT BLANC BLANC ORANGE COMMUTATEUR CPI/IPI MARCHE/ RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE (FACULTATIF) ARRÊT PILOTE INTERRUPTEUR JAUNE + MARCHE • TÉLÉCOMMANDE - ARRÊT BLANC ORANGE ROBINET DE COMMANDE DE GAZ BLANC (GND) VERT...
  • Page 54 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou la perte de vie humaine. Ce foyer est équipé...
  • Page 55 DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE Brève description des pièces Dépannage La vanne de gaz est munie d’un bouton manuel HI/LO pour le Avant de commencer les démarches avec le tableau de réglage manuel de la pression de la sortie de gaz vers le brûleur dépannage suivant, vérifier l’alimentation électrique (adaptateur du foyer.
  • Page 56 DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE (SUITE) REMARQUE : DFC est l’acronyme de Digital Fireplace Control (Commande numérique du foyer). Si le DFC envoie un signal de 1. Vérifier l’intégrité des connexions électriques et verrouillage : le panneau doit s’assurer qu’elles concordent avec le schéma Le panneau DFC être déverrouillé...
  • Page 57 DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE (SUITE) REMARQUE : DFC est l’acronyme de Digital Fireplace Control (Commande numérique du foyer). 1. Remettre en place le panneau DFC . Le brûleur principal s’allume alors que seule 2. Remplacer le robinet de gaz. la veilleuse devrait s’allumer.
  • Page 58 VEILLEUSE INTERMITTENTE - VUE DES PIÈCES Page 58 41411-0-0320...
  • Page 59 VEILLEUSE INTERMITTENTE - LISTE DES PIÈCES NUMÉRO DE PIÈCE NUMÉRO REPÈRE DESCRIPTION DVCX42 R11585 Veilleuse – gaz naturel R11586 Veilleuse – gaz propane 33633 PROTECTEUR DU THERMOCOUPLE 34003 ENSEMBLE SOUDÉ DE L’ARRIÈRE DU BRÛLEUR 34004 ENSEMBLE SOUDÉ DE L’AVANT DU BRÛLEUR R11977 JOINT VENTURI (Qté...
  • Page 60 FOYER- VUE DES PIÈCES Page 60 41411-0-0320...
  • Page 61 FOYER - LISTE DES PIÈCES NUMÉRO DE PIÈCE NUMÉRO DESCRIPTION REPÈRE DVCX42 R11935 ISOLATION SUPÉRIEURE (CENTRE) 39632 ENSEMBLE DU PANNEAU SUPÉRIEUR 34054 ENSEMBLE DE RESTRICTEUR DE CONDUIT DE FUMÉE – NATUREL 34062 ENSEMBLE DE RESTRICTEUR DE CONDUIT DE FUMÉE - PROPANE R7567 ADAPTATEUR DE PRISE D’AIR, 8 R7573...
  • Page 62 ENTRETIEN ET RÉPARATION Câblage Nettoyage de la vitre Si un quelconque fil d’origine fourni avec cet appareil doit être AVERTISSEMENT changé, le remplacer par du fil de calibre 18 et coté pour 150 °C ou l’équivalent. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de produits contenant de l’ammoniac.
  • Page 63 ENTRETIEN ET RÉPARATION (SUITE) MAINTENANCE AND SERVICE Retirer l’écran de protection et la vitre Retirer le panneau du bas. Soulever et retirer l’écran de protection Ouvrir les fixations de vitre au bas du foyer. Enlever le cadre de la vitre. Réinstaller l’écran de protection et la vitre Placer le cadre de la vitre contre le foyer.
  • Page 64 ENTRETIEN ET RÉPARATION (SUITE) POUR LE PROPRIÉTAIRE télécommande, le cas échéant. • Ce foyer doit être installé et entretenu par votre concessionnaire • Vérifier que l’évacuation et le chapeau d’extrémité ne présentent pas ou un technicien qualifié. Aucun composant du foyer de peut faire de dommages, corrosion, suie ou obstruction.
  • Page 65 INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’emmurer le conduit d’évacuation, faire fonctionner l’appareil pour s’assurer que l’évacuation des gaz brûlés se fait correctement. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS LE PANNEAU DE VERRE EN FAÇADE AVERTISSEMENT Ne pas placer de vêtements ou autres matières En raison des températures élevées, l’appareil doit être inflammables sur ou à...
  • Page 66 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE GAZ PROPANE Le propane est un gaz inflammable pouvant provoquer des Le propane peut s’accumuler en couches dans les espaces incendies et des explosions. À l’état naturel, le propane est clos et l’odeur peut varier avec la hauteur. Comme il est plus inodore et incolore.
  • Page 67 EXIGENCES POUR LE MASSACHUSETTS Pour tout appareil au gaz à ventilation horizontale murale 3. SIGNALÉTIQUE. Une plaque signalétique en métal posé dans des habitations, bâtiments ou structures utilisés ou en plastique devra être apposée en permanence à exclusivement ou partiellement à des fins résidentielles, y l’extérieur du bâtiment à...
  • Page 68 à autre. Pour consulter la liste courante, cliquez sur Master Parts à www.empirecomfort.com. Remarque : Les distributeurs de pièces principaux sont des sociétés indépendantes qui stockent les pièces de rechange d’origine les plus couramment commandées pour les radiateurs, barbecues et foyers fabriqués par Empire Comfort Systems. Dey Distributing F.
  • Page 69 HISTORIQUE D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL Nom du technicien Date Nom du vendeur : Entretien effectué / Notes : d’entretien : 41411-0-0320 Page 69...
  • Page 70 HISTORIQUE D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL Nom du technicien Date Nom du vendeur : Entretien effectué / Notes : d’entretien : Page 70 41411-0-0320...
  • Page 71 GARANTIE Empire Comfort Systems Inc. garantit que ce produit à foyer est exempt de défauts au moment de l’achat et pendant les périodes indiquées ci-dessous. Ce produit à foyer doit être installé par un technicien qualifié et doit être entretenu et utilisé...
  • Page 72 Empire Comfort Systems Inc. Belleville, Illinois Pour toute question générale concernant nos produits, veuillez nous envoyer un courriel à info@empirecomfort.com. Pour toute question d’entretien ou de réparation, veuillez contacter votre revendeur. www.empirecomfort.com Page 72 41411-0-0320...