INTRODUCTION
Les alternateurs de la série AS / AS-WC
répondent aux directives CEE 2006/42,
2009/95, 2004/108 et leurs modifications.
Toutefois, ils ne présentent aucun danger
pour l'utilisateur si l'installation, l'utilisation, les
manutentions suivent les instructions fournies
par Zanardi alternatori et à condition que les
dispositifs de protection soient tenus en parfait
état de marche.
Pour cette raison, il faut se conformer scrupu-
leusement aux instructions indiquées dans ce
manuel.
Il est interdit de reproduire quoique ce soit de
ce manuel.
IDENTIFICATION
DE LA MACHINE
Pour toute demande auprès de Zanardi alter-
natori ou auprès des centres agrées autori-
sés, citer toujours le type et le code de l'alter-
nateur.
VERIFICATION
A LA LIVRAISON
A la livraison de l'alternateur, contrôler avec le
bon de livraison qu'il n'y a aucun dommage
ou pièces manquantes; si tel est le cas, infor-
mer immédiatement l'expéditeur, l'assureur,
le revendeur ou Zanardi alternatori .
Zanardi alternatori s.r.l.
36077 Altavilla Vicentina Vicenza –
Italy
Via Dei Laghi 48/B
tel.+39 0444 370799 fax. +39 0444
370330 info@zanardialternatori.it
PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
Avant une quelconque intervention de net-
toyage, lubrification ou manutention, le moteur
avec lequel est accouplé l'alternateur ne doit
pas être en fonctionnement mais isolé de ses
sources d'énergie.
Pour coupé un alternateur, il faut suivre scru-
puleusement la procédure d'arrêt du système
d'entraînement, l'alternateur n'est pas pourvu
d'arrêt d'urgence, mais il s'arrête instanta-
nément en fonction du système d'arrêt prévu
par l'installateur.
VORWORT
Die Generatoren entsprechen den AS / AS-
WC
estimmugen
2006/42,
2004/108 und deren entsprechenden Ände-
rungen; aus diesem Grunde stellen sie kei-
nerlei Gefahr für den Bediener dar, sofern sie
in Übereinstimmung mit den von Zanardi al-
ternatori vorgeschriebenen Anweisungen in-
stalliert, verwendet und gewartet werden und
unter der Bedingung, daß die Schutzvorri-
chtungen stets in einem voll funktionstüchti-
gen Zustand gehalten werden.
Aus den oben genannten Grunden ist es er-
forderlich, sich streng an die in diesem Hand-
buch angegebenen Anweisungen zu halten.
Jegliche Form der Verbreitung und Repro-
duktion dieses Handbuchs ist verboten.
MASCHINEN
IDENTIFIKATION
Für Mitteilungen an Zanardi alternatori oder
an die autorisierten Service-Zentralen, ist der
Generatorentyp und der Code anzugeben.
ÜBERPRÜFUNG
BEI LIEFERUNG
Bei Lieferung des Generators ist anhand des
Lieferscheins dieser auf Schäden, bzw. auf
fehlende Teile hin zu überprüfen; in diesem
Falle sind der Spediteur, die Versicherung,
der Wiederverkäufer oder Zanardi alternatori
umgehend darüber zu informieren.
Zanardi alternatori s.r.l.
36077 Altavilla Vicentina Vicenza –
Italy
Via Dei Laghi 48/B
tel.+39 0444 370799 fax. +39 0444
370330 info@zanardialternatori.it
SICHERHEITS
VORSCHRIFTEN
Vor jedem Eingriff für Reinigung, Schmierung
oder Wartung, muß der Hauptmotor, an den
der Generator angeschlossen ist, außer Be-
trieb gesetzt werden; er muß stillstehen und
von seinen Energiequellen isoliert werden.
Um dem Generator zu stoppen, ist es erfor-
derlich genauestens das Abstell-verfahren für
das Zugsystem einzuhalten; der Generator ist
nicht
mit
einem
Sicherheits-abschalter
("NOTAUS") versehen, sondern er stoppt un-
mittelbar in Abhängigkeit von dem Abschaltsy-
stem, das vom Hersteller vorgesehen ist.
5
ACLARACION
Los generadores de la serie AS / AS-WC ,
2009/95,
responden a las directivas CEE 2006/42,
2009/95, 2004/108 y a sus respectivas
modificaciones, por lo tanto no se presentan
peligros para el operador, si instalados,
usados y mantenidos según las instrucciones
dadas por la Zanardi alternatori y con la
condición que los dispositivos de seguridad
sean mantenidos en una condición de
perfecta eficiencia.
Por esta razón es necesario adecuarse a la
perfección a las instrucciónes indicadas en
este manual.
Se prohibe la reproducción total o parcial de
este manual.
IDENTIFICACION
MAQUINA
Para cualquier tipo de comunicación con la
Zanardi alternatori o con los centros de
reparación autorizados, indicar siempre el tipo
y el código del generador.
CONTROL A LA
ENTREGA
A la entraga del generador, controlar junto
con la factura que no existan defectos o pie-
zas faltantes; en caso contrario informar in-
mediatamente la empresa de transportes, la
compañia de seguros, el revendedor o la Za-
nardi alternatori.
Zanardi alternatori s.r.l.
36077 Altavilla Vicentina Vicenza –
Italy
Via Dei Laghi 48/B
tel.+39 0444 370799 fax. +39 0444
370330 info@zanardialternatori.it
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Antes de cualquier tipo de operación de
limpieza, lubrificación o mantenimiento, el motor
primario al cual está acoplado el generador no
debe estar en funcionamiento, el mismo deberá
estar inmóvil y aislado de sus fuentes de
energía.
Para detener el generador es necesario seguir
escrupolosamente los procedimientos de
detención del sistema de arrastre; el generador
no posee un Stop/Emergencia, pués el mismo
se detiene instantaneamente en función del
sistema de stop preparado por el instalador.
AS-ASWC Manual - March 2018 rev. 00