Deutsch ......................4 English ......................6 Français ......................9 Italiano ......................12 Español......................14 Nederlands...................... 17 Dansk ......................19 Svenska ......................21 Norsk ......................24 Suomi ......................26 Polski ......................29 Česky ......................31 日本語......................34 - 2 -...
Deutsch Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Eschenbach erworben, das nach modernsten Fertigungsverfahren in Deutschland hergestellt wurde, ein Markenpro- dukt „Made in Germany“. Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung. Für das Leuchtlupensystem vario plus sind verschiedene Vergrößerungen und un- terschiedliche Beleuchtungsvarianten erhältlich.
Nach dem Gebrauch schalten Sie die Leuchtlupe aus, indem Sie den Schal- ter e nach hinten schieben. Wenn Ihnen die Lichtfarbe unangenehm ist, kann Ihr Augenoptiker die Lichtfarbe durch die im Lieferumfang enthaltenen farbigen LED-Kappen anpassen. Lupentöpfe mit wertvoller Zusatzfunktion Einschwenkbare Leselinie i als Orientierungshilfe Folgende Lupentöpfe verfügen über diese Funktion: ø...
Entsorgung zu. Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll geraten! Sorgen Sie für sachgerechte Entsorgung. English You have purchased a quality product from the Eschenbach company that was “Made in Germany” using state-of-the-art manufacturing processes. We congratu- late you on your decision.
Safety Instructions Danger of glare and injury! Never look directly into the sun or other bright light sources using optical devices! Never look directly into the light source. Danger of fire! Lenses in optical devices can cause significant damage by focusing light to generate heat if handled or stored improperly.
Changing batteries All of the batteries should always be replaced. Pay attention to the correct polar- ity (positive pole in the direction of the light).. Switch the illuminated magnifier off by sliding the switch e to the rear. Turn the grey end cap y anticlockwise and then remove the end cap.
Français Vous venez d’acquérir un produit de qualité des établissements Eschenbach qui a été fabriqué en Allemagne selon des procédés de fabrication de pointe, c’est un produit «Made in Germany». Toutes nos félicitations our votre achat ! Différents agrandissements et variantes d’éclairage sont disponibles pour le système de loupes éclairantes vario plus.
Placez à présent la loupe éclairante sur le texte à lire. Amenez la loupe éclairante au niveau de la poignée r sur le texte à lire. Après usage, éteignez la loupe éclairante en faisant glisser l’interrupteur vers l‘arrière. Si la couleur de la lumière ne vous convient pas, votre opticien peut ajuster la couleur de la lumière par les capuchons LED de couleur compris dans la livraison.
N’utilisez pas de solutions savonneuses qui contiennent des plastifiants, des solvants contenant de l’alcool ou des produits de nettoyage abrasifs ! Les lentilles pourraient en effet être endommagées. Caractéristiques techniques 2 piles alcaline manganèse de type «Baby» (librement disponibles dans le commerce) température ambiante -10°C à...
Italiano Lei ha acquistato un prodotto di qualità della ditta Eschenbach, prodotto in Germa- nia secondo i procedimenti di produzione più moderni, un prodotto di marca „Made in Germany”. Complimenti per l’acquisto. Per il sistema di lenti di ingrandimento illuminate vario plus sono disponibili vari iingrandimenti e diverse varianti di illuminazione.
Se il colore della luce risultasse fastidioso, rivolgersi al proprio ottico di fiducia per far modificare il colore della luce con uno dei cappucci colorati per LED inclusi nella fornitura. Basi della lente con importante funzione supplementare Riga di lettura regolabile i come ausilio per l‘orientamento Le seguenti basi della lente dispongono della presente funzione: ø...
Smaltire pile e accumulatori in modo conforme. Español Gracias por adquirir un producto de calidad de la empresa Eschenbach que ha sido fabricado en Alemania siguiendo los métodos de producción más modernos, un producto de marca “Made in Germany”. Queremos felicitarle por esta decisión.
bido al “efecto de vidrio ustorio“! ¡Cuide de que las lentes ópticas no queden nunca expuestas al sol sin tapa! ¡Proteja la lámpara con lupa frente a golpes o sacudidas, la humedad y el calor excesivo! No coloque la lámpara con lupa nunca sobre radiadores ni al sol.
Para apagar la lupa luminosa empuje el interruptor e hacia atrás. Gire la tapa gris del extremo y hacia la izquierda y extráigala. Cambie las pilas usadas t por otras nuevas. Enrosque de nuevo la tapa gris del extremo en el mango. Acople recto el mango en la cabeza de la lupa.
Nederlands U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van de firma Eschenbach, dat volgens de modernste productiemethoden in Duitsland werd gemaakt, een merkartikel „Made in Germany”. Wij feliciteren u met deze keuze. Voor het lichtloep-systeem vario plus zijn verschillende vergrotingen en uiteenlopende verlichtingsvarianten te verkrijgen.
Loeppotten met waardevolle extra functie In te zwenken leeslijn i als oriëntatiehulpmiddel Volgende loeppotten beschikken over deze functie: ø 80,12 dptr, 3,0 x ø 70,16 dptr 4,0 x ø 58,20 dptr, 5,0 x Draai de hendel o, om de oriëntatiehulp in te zwenken. In te zwenken extra vergroting a van 4 dptr.
Zorg voor adequaat afvoeren. Dansk Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er fremstillet af firmaet Eschenbach i Tyskland efter moderne produktionsmetoder - et mærkeprodukt ”Made in Ger- many”. Til lykke med dit køb.
Beskyt lampeluppen mod stød og slag, fugt og høj temperatur! Læg aldrig lampeluppen på varmeapparatet eller i solen. Gør også andre personer - især børn - opmærksom på disse farer! Anvisninger til betjeningen Hvis luppen ikke står vandret, trækkes foden q ud af håndtaget, til den går i hak.
Batterier og akkumulatorer må ikke komme i husholdningsaffaldet! Sørg for korrekt bortskaffelse. Svenska Du har just köpt en kvalitetsprodukt från företaget Eschenbach. Den har tillverkats med de modernaste metoder i Tyskland och är en äkta märkesvara ”Made in Ger- many”. Vi gratulerar till ett bra köp.
Page 22
struerats efter dina individuella behov och krav ur det här systemet. Därför kan din produkt avvika från bilden. Om dina krav eller behov ändras kan belysning och förstoring justeras genom att byta ut skaftet och överdelen. Förstoringsglasets lins är tillverkad av okrossbart PXM ®...
Följande överdelar är utrustade med den här funktionen: 100x50,7,6 dpt., 3,0 x 100x75, 7,0 dpt., 2,8 x Vrid spaken s för att fälla in extraförstoringen. Byta batterier Man måste alltid byta alla batterier samtidigt. Se till så att polerna ligger rätt (pluspolen ska peka mot lampan).
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte slängas bland de vanliga hushållssoporna! Kassera batterier enligt gällande bestämmelser. Norsk Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach som er produsert i Tyskland etter de mest moderne produksjonsprinsippene, et merkeprodukt „Made in Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørelsen.
Page 25
Dersom standfoten er i veien, må du trykke på låseknappen w og skyve standfoten inn i håndtaket. Slå lyslupen på ved å skyve bryteren e mot linsen. Plasser lyslupen på teksten som skal leses. Før lyslupen over teksten som skal leses ved hjelp av håndtaket Slå...
Batterier og akkumulatorer må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall! Sørg for korrekt deponering. Suomi Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on valmistettu Saksassa uudenai- kaisimpien valmistusmenetelmien mukaisesti: ”Made in Germany” -merkkituotteen. Onnittelemme sinua tästä päätöksestä. Valaistuun vario plus -suurennuslasijärjestelmään on saatavana erilaisia suurennuksia ja eri valaisuvaihtoehtoja.
Turvaohjeet Häikäisy- ja loukkaantumisvaara! Älä koskaan katso optisilla laitteilla aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen! Älä katso suoraan valonlähteeseen. Tulipalovaara! Optisten laitteiden linssien ”polttolasivaikutus” voi asiatto- massa käytössä tai varastoinnissa aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmis- ta, ettei optisia linssejä jätetä koskaan aurinkoon ilman suojusta! Suojaa suurennuslasivalaisinta iskuilta tai törmäyksiltä, kosteudelta ja ylettömältä...
Sammuta valaistu suurennuslasi työntämällä kytkin e taakse. Kierrä harmaata suojusta y vastapäivään ja irrota suojus. Vaihda käytetyt paristot t uusiin. Kierrä harmaa suojus takaisin kahvaan. Työnnä kahva suoraan optiikkapäähän. Varmista, että takasuojuksen rako osoittaa alaspäin. Hoito-ohjeet Kun valaistua suurennuslasia ei käytetä, se tulisi peittää. Puhdista runko kostealla liinalla.
Polski Ten wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został wyprodukowany w Niemczech zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji. Markowy produkt „Made in Ger- many”. Gratulujemy ci tego wyboru. W lupie vario plus są dostępne różne powiększania i różne wersje podświetlenia. Zakupiona lupa podświetlana została skompletowana z tego zestawu ściśle według Two- ich wymagań...
W razie gdyby kolor podświetlenia diodowego przeszkadzał ci w komfortowym czyta- niu, możesz udać się do zakładu optycznego i poprosić o założenie jednej z dostęp- nych w zestawie kolorowych nakładek na podświetlenie diodowe. Miseczki lupy z przydatną funkcją dodatkową Przesuwna linijka czytania i stanowiąca pomoc w orientacji czytanego tekstu Tę...
Pamiętaj o prawidłowej utylizacji. Česky Koupili jste si kvalitní výrobek firmy Eschenbach, který byl vyroben podle nejmodernější- ho výrobního procesu v Německu, značkový výrobek s označením „Made in Germany”. Blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí.
Bezpečnostní instrukce Nebezpečí oslepení a zranění! Nikdy se nedívejte optickými přístroji do slunce nebo jiných jasných světelných přístrojů! Nikdy se nedí- vejte přímo do světelných zdrojů. Nebezpečí požáru! Čočky v optických zařízeních a přístrojích mohou způsobit při neodborné manipulaci a nesprávném skladování z důvodu „účinku sou- středné...
Světelnou lupu vypněte posunutím spínače e dozadu. Otočte šedý koncový uzávěr y proti směru hodinových ručiček a koncový uzávěr sejměte. Vyměňte opotřebované baterie t za nové. Našroubujte šedá koncová víčka opět do násady. Zastrčte násadu přímo do hrnce lupy. Dbejte při tom na to, aby štěrbina na zadním víčku ukazovala směrem dolů.