Page 1
USE & CARE INSTRUCTIONS WDT-1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
Page 2
E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis trimmer.
Page 3
5. Plug charger directly into receptacle – do not use an extension cord. 6. Unplug charger before plugging or unplugging appliance. 7. Keep the cord away from heated surfaces. 8. Never drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS (Refer to Figure A unless noted). Before starting your trimmer, it must be pre-charged fully before using it for the first time. To start trimmer, push the power button; to stop, push the power button again. UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER The unit is equipped with a universal AC/DC power adapter.
Page 5
90 minutes before the first use for maximum performance. This battery charger is intended for use with Andis model WDT-1 trimmer. Remove the trimmer and AC/DC adapter from the carton. Plug the adapter into a 120V AC outlet, or according to your local power standards.
Page 6
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer...
Page 7
Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure F). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent trimmer blade coolant.
Page 8
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its products by any other person, agency or company.
Page 9
E S PA Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de acabado de Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre ellas: Lea todas las...
Page 10
Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 5. Enchufe el cargador directamente en el receptáculo; no utilice un cable de extensión.
Page 11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO (Consulte la Figura A, a menos que se indique lo contrario). La máquina de acabado debe cargarse completamente antes de usarse por primera vez. Para encender la máquina de acabado, pulse el botón de encendido/apagado; para detenerla, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
Page 12
Este cargador de baterías se ha concebido para su uso con la máquina de acabado Andis modelo WDT-1. Saque la máquina de acabado y el adaptador de CA/CC de la caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad.
Page 13
2. Compruebe que el enchufe del cable del adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de acabado. Si aun así no logra cargarla, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación. OPERACIÓN HÚMEDA/SECA Este producto tiene la certificación IPX 5 para su uso con agua.
Page 14
Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje solo las cuchillas en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para máquinas de corte.
Page 15
Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en las partes frontal y lateral de las cuchillas cortadoras (Figura F). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son...
Page 16
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra.
Page 17
FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
Page 18
5. Brancher le chargeur directement sur la prise – ne pas utiliser de rallonge. 6. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil. 7. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. 8. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
Page 19
Cette tondeuse de finition n’a pas été chargée à l’usine. Pour un rendement maximal, la charger au minimum pendant 90 minutes avant la première utilisation. Ce chargeur de batterie s’utilise avec la tondeuse de finition Andis modèle WDT-1. Sortir la tondeuse de finition et l’adaptateur secteur (~/-) de la boîte. Brancher l’adaptateur sur une prise 120 V~ (ou une autre prise, en fonction des normes locales).
Page 20
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en y branchant un appareil qui fonctionne). 2. S’assurer que la fiche du cordon adaptateur est bien branchée sur la tondeuse. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen.
Page 21
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service client au 1-800-558-9441 ou nous envoyer un courriel à...
Page 22
éviter l’écoulement d’huile dans le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames (Figure F). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont...
Page 23
Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation de l’État sont également limitées à 12 mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à...