Page 1
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同 Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия LCL-2 Use & Care Instructions...
E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic...
Page 3
Return the appliance to an Andis authorized service station for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces.
Page 4
12. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 13. Do not disassemble adapter cord or plugs. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
Page 5
PUSH ADJUSTMENT LEVER SLIDE CUTTING HEIGHT SLOT LINE UP PIN...
Page 6
2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper. 4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
Page 7
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that is needed is an easy change of the adjustment lever with your thumb. Lines on the clipper indicate the five cutting positions.
Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure J). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant.
BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE When the blades of your Andis clipper/trimmer become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier. Some blade sets can be resharpened - contact your Andis supplier or the Andis Company for information on resharpening.
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité ; notamment, il faut lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis. DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution : 1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé...
Page 11
4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis. 5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé...
Page 12
(~). Ne pas utiliser de rallonge électrique. 12. L’utilisation d’un cordon adaptateur ou d’une fiche non vendus par Andis risque de se solder par un départ de feu, une électrocution ou des blessures. 13. Ne pas démonter le cordon adaptateur ou les fiches.
bornes de la tondeuse avec des objets métalliques et/ou des parties du corps sous peine de déclencher un court-circuit. Garder à l’écart des enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait déclencher un incendie ou faire encourir des blessures graves. 17. Garder l’appareil au sec. 18.
Page 14
POUSSER HUILE MANETTE DE RÉGLAGE GLISSER LONGUEUR DE COUPE FENTE GOUPILLE D’ALIGNEMENT ERGOT...
2. S’assurer que l’interrupteur est en position Arrêt. 3. S’assurer que le cordon adaptateur est bien branché sur la tondeuse. 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COUPE La tête de coupe de la tondeuse réglable Andis se règle facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase et vice-versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la manette de réglage. Les traits sur la tondeuse indiquent les cinq positions de coupe.
IMPORTANT : Enlever souvent les cheveux accumulés dans la cavité sous le jeu de têtes de coupe. Enlever le jeu de têtes de coupe comme décrit ci-dessus et enlever les cheveux de la cavité avec une petite brosse, une brosse à dents ou Andis Dry Care. CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION 1.
à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis. Certaines têtes de coupe peuvent être réaffûtées – contactez votre fournisseur Andis ou l’entreprise Andis pour en savoir plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre tondeuse/tondeuse de finition également, contactez votre fournisseur Andis.
E S P A Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen...
Page 20
4. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 5. Nunca opere este aparato si su cable eléctrico o enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Page 21
CA. No utilice un cable de extensión. 12. El uso de un cable del adaptador o de un enchufe no vendidos por Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. 13. No quite nunca el cable del adaptador ni los enchufes.
Page 22
ambiente. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recogida y reciclado de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para recibir información sobre cómo proceder con la eliminación de estos residuos en su zona. 16. ADVERTENCIA: No tocar nunca los terminales del aparato con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya que puede provocar un cortocircuito.
Page 23
PULSAR ACEITE PALANCA DE DESLIZAR AJUSTE ALTURA DE CORTE RANURA PASADOR DE ALINEACIÓN LENGÜETA...
3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de corte. 4. Si aún no logra cargarse, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación, o reemplazo.
AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE Su conjunto de cuchillas ajustables para la máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo que necesita es un sencillo cambio de posición de la palanca de ajuste con el dedo pulgar.
Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje solamente las cuchillas en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego en el aceite Andis para máquinas de corte.
Page 27
IMPORTANTE: Elimine con frecuencia el pelo acumulado en la cavidad debajo del juego de cuchillas. Retire el juego de cuchillas como se describe más arriba y elimine el pelo de la cavidad usando un cepillo pequeño, un cepillo de dientes o Andis Dry Care.
Page 28
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE/ACABADO Y LAS CUCHILLAS Cuando las cuchillas de su máquina de corte/acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis. Algunos juegos de cuchillas pueden reafilarse;...
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheitsregeln befolgt werden; u.a. müssen alle Bedienungs- anleitungen vor der Inbetriebnahme dieses Andis-Geräts gelesen werden. ACHTUNG: Beachten Sie Folgendes, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern: 1. Nicht nach einem Gerät greifen, das in Wasser gefallen ist.
Page 30
Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden. 6. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten.
Page 31
11. Adapterkabel direkt an eine Netzsteckdose anschließen. Kein Verlängerungskabel verwenden. 12. Die Verwendung von Adapterkabeln oder Steckern, die nicht von Andis verkauft werden, kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen. 13. Adapterkabel oder Stecker nicht zerlegen. Ein unsachgemäßes Zusammenbauen kann die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag oder Körperverletzungen verursachen.
Page 32
Zeit. Nicht versuchen, den Akku zu ersetzen. Falls eine Reparatur oder ein Ersatz des Akkus erforderlich ist, das Gerät an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle bringen oder einsenden. 15. Akkus können bei unsachgemäßer Entsorgung umweltschädlich sein. In vielen Gemeinden gibt es Batterie-/Akku-Recycling- bzw.
2. Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider auf AUS geschaltet ist. 3. Prüfen Sie, ob das Adapterkabel fest am Haarschneider eingesteckt ist. 4. Lässt sich der Haarschneider dennoch nicht laden, senden Sie ihn zwecks Prüfung und Reparatur oder Ersatz an Andis oder eine von Andis autorisierte Kundendienststelle. BETRIEB MIT KABEL Schaltet sich das Gerät während der Verwendung aus, können Sie das Netzkabel...
Page 35
(Die Größe der Aufsteckkämme ist je nach Satz verschieden) Die Scherköpfe können auch für einen gröberen Schnitt konfiguriert werden. Dazu einen der für den Andis-Clipper vorgesehenen Aufsteckkämme mit Schnappklinge anbringen. Aufsteckkämme lassen sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben. Den Aufsteckkamm nach unten drücken, bis er einrastet.
Page 36
Aufgrund der hohen Drehzahl der Andis-Haarschneidern muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis Clipper Oil auf.
Page 37
WICHTIG: Angesammelte Haarpartikel häufig aus dem Hohlraum unter dem Scherkopfsatz entfernen. Den Scherkopfsatz wie oben beschrieben abnehmen und die Haarpartikel mit einer kleinen Bürste, Zahnbürste oder mit Andis Dry Care aus dem Hohlraum entfernen. RICHTLINIEN ZUR NUTZUNG VON LITHIUM-IONEN-AKKUS 1. Der im Lieferumfang des Geräts enthaltene Lithium-Ionen-Akku entwickelt keinen Memory-Effekt, wie dies bei Nickel-Metallhydrid (NiMH)- oder Nickel-Cadmium (NiCd)-Batterien der Fall ist.
Page 38
Lieferanten oder an Andis, um Informationen zum Schärfen zu erhalten. Wenn Sie Ihr Gerät auch warten lassen möchten, wenden Sie sich an Ihren Andis-Lieferanten. Falls Sie ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit Ihrem Andis-Lieferanten haben, können Sie auch die Kundendienstabteilung von Andis Company unter 1-262-884-2600 (USA) oder per E-Mail unter info@andisco.com erreichen.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Rispettare sempre le precauzioni fondamentali per l’uso di apparecchi elettrici, incluse le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio Andis. PERICOLO: per ridurre il rischio di shock elettrico: 1. Non tentare di recuperare un apparecchio caduto in acqua.
Page 40
Restituire l’apparecchio a un Centro autorizzato di assistenza Andis per il controllo e la riparazione. 6. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici surriscaldate.
Page 41
(interruttore in posizione “OFF”). 11. Inserire il cavo adattatore direttamente in una presa di rete CA. Non utilizzare prolunghe. 12. L’uso di cavi adattatori non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. 13. Non smontare il cavo adattatore né i connettori.
l’ente locale competente per informarsi sulle prassi di smaltimento nella propria area. 16. AVVERTENZA: Non toccare i terminali dell’apparecchio con oggetti metallici e/o parti del corpo, per evitare cortocircuiti. Tenere lontano dalla portata dei bambini. La mancata osservanza delle precedenti avvertenze può provocare incendi o lesioni gravi.
Page 43
parete. Le spine destinate ai vari paesi si collegano e scollegano tutte utilizzando lo stesso metodo (Figura F). 4. Inserire il cavo adattatore direttamente nella presa alla base dell’apparecchio (Figura G), quindi inserire il trasformatore nella presa CA. PREMERE OLIO LEVA DI REGOLAZIONE SCORRIMENTO...
OFF. 3. Verificare che il cavo dell’adattatore sia inserito saldamente nell’apparecchio. 4. Se si verificano ancora anomalie in fase di carica, restituire l’apparecchio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un’eventuale sostituzione.
REGOLAZIONE DELLA TESTINA DA TAGLIO La testina regolabile Andis è facile da regolare. Per variare con precisione la lunghezza di taglio basta spostare la levetta di regolazione con il pollice. Le linee sull’apparecchio indicano le cinque posizioni di taglio. Per il taglio più corto, utilizzare il pollice per allineare la leva con la linea più...
Page 46
Per pulire le lame, si consiglia di versare Andis Blade Care Plus in un recipiente poco profondo e di immergere solo le lame, tenendo i capelli lontani dall’apparecchio. Lo sporco e i peli eventualmente accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi.
Page 47
Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza autorizzato Andis. Alcuni set di lame possono essere affilati –...
N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies alvorens uw nieuwe Andis toundeuse te gebruiken. Als u dit precisie-instrument de zorg geeft die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN...
Page 49
4. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Geen hulpstukken gebruiken die niet door Andis zijn aanbevolen. 5. Dit apparaat nooit gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of beschadigd is, of als het in het water is gevallen.
Page 50
11. Het adaptersnoer rechtstreeks op een stopcontact aansluiten. Geen verlengsnoer gebruiken. 12. Gebruik van adaptersnoeren of stekkers die niet door Andis zijn verkocht, kan brandgevaar, elektrische schok of lichamelijk letsel veroorzaken. 13. Het adaptersnoer of de stekkers niet uit elkaar halen.
Page 51
lichaamsdelen aanraken, want dit kan kortsluiting veroorzaken. Buiten bereik van kinderen houden. Als deze waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan brand of ernstig letsel ontstaan. 17. Het apparaat droog houden. 18. Dit apparaat is alleen bedoeld voor trimmen. 19. WAARSCHUWING: Het apparaat tijdens gebruik nooit neerzetten of laten liggen waar het (1) door een dier kan worden beschadigd of (2) aan weer is blootgesteld.
Page 53
De tondeuse wordt niet opgeladen wanneer hij wordt gebruikt terwijl het snoer eraan is bevestigd. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles op een veilige plaats op. DE OPZETKAMMEN GEBRUIKEN (Sommige modellen hebben geen opzetkammen en de maten van de opzetkammen variëren per set.)
Page 54
Wegens de hoge snelheid van Andis tondeuses moet de mestemperatuur vaak worden gecontroleerd, vooral bij kort knippende messen. Als de messen te warm zijn, dompel dan alleen de messen onder in Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan.
Reinig de mesjes door ze in een ondiepe kom met Andis Blade Care Plus onder te dompelen, terwijl de tondeuse in werking is. Zorg dat alleen de mesjes zijn ondergedompeld. Het tussen de mesjes resterende haar en vuil komt nu los.
Page 56
Andis leverancier. Sommige messensets kunnen opnieuw worden geslepen – neem contact op met uw Andis leverancier of de Andis Company voor informatie over slijpen. Als u wilt dat er ook onderhoud wordt gepleegd aan uw tondeuse/trimmer, neem dan contact op met uw Andis leverancier.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar um equipamento elétrico, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo a seguinte: leia todas as instruções antes de usar esse aparelho Andis. PERIGO: Para reduzir o risco de choque elétrico: 1. Não tente pegar um aparelho elétrico que caiu na água.
Page 58
água. Devolva o aparelho para uma assistência técnica autorizada da Andis para inspeção e reparo. 6. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas. 7. Nunca deixe cair ou coloque qualquer objeto no interior do aparelho ou de qualquer abertura.
Page 59
11. Conecte o fio adaptador diretamente a uma tomada CA. Não use uma extensão. 12. O uso de um fio adaptador ou plugue não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão pessoal. 13. Não desmonte o fio adaptador nem os plugues.
Page 60
16. ADVERTÊNCIA: Nunca toque em ambos os terminais do aparelho com objetos de metal e/ou partes do corpo, pois pode causar um curto-circuito. Mantenha o aparelho longe de crianças. O não seguimento dessas orientações pode resultar em incêndio ou lesões graves. 17.
Page 61
EMPURRAR ÓLEO ALAVANCA DE DESLIZAR AJUSTE ALTURA CORTE RANHURA PINO DE ALINHAMENTO...
Page 62
(Figura G) e insira o transformador em uma tomada CA. COMO CARREGAR A MÁQUINA DE TOSA O adaptador 4.5 V 1.2 A CA só deve ser usado na máquina de tosa Modelo Andis LCL/LCL-2 de lítio-íon. Remova a máquina de tosa e o adaptador CA da embalagem.
AJUSTE DA LÂMINA DA MÁQUINA As lâminas ajustáveis da máquina de tosa Andis são facilmente ajustadas. Para cortes grossos a finos, basta uma simples mudança da alavanca de ajustagem com o polegar. As linhas na máquina indicam as cinco posições de corte. Para o corte mais curto, utilize seu polegar para alinhar a alavanca com a linha mais curta na estrutura da máquina.
Caso as lâminas estejam muito aquecidas, mergulhe-as somente em Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e em seguida o óleo para máquina da Andis. CUIDADO E MANUTENÇÃO DAS LÂMINAS DO SEU APARELHO ANDIS As lâminas devem ser lubrificadas antes, durante e após cada utilização.
Page 65
REPAROS NA LÂMINA E NO APARADOR Quando as lâminas so seu aparelho Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor da Andis. Alguns conjuntos de lâminas podem ser afiados – contate o revendedor local da Andis para obter informações sobre afiação.
Page 66
CUIDADO: Nunca manuseie o seu aparelho Andis enquanto estiver operando uma torneira e nunca coloque-o debaixo de uma torneira ou na água. Há risco de choque elétrico e dano à sua máquina. A ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão causada por descuido.
Page 72
户维护 您的电剪内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑。 除了本手册中说明的建议 维护之外,无须再进行其他维护,除非 Andis 公司或 Andis 授权的售后服务点要 求进行维护。 刀片温度 由于 ANDIS 电剪的高速性,请经常检查刀片温度,特别是闭合修剪刀片。 如果刀 片过热,请将刀片浸入 Andis Blade Care Plus中, 或使用 Andis Cool Care Plus 后,使用 ANDIS 电剪油。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 在每次使用前、使用中和使用后都应该给刀片上油。 如果刀片在修剪毛发时留下条 纹痕迹或速度变慢,这就明显说明刀片需要上油。 请在工作刀片的前端和两侧滴几 滴 Andis 电剪油(图 J)。 请使用柔软干燥的布擦掉刀片上多余的油。 喷雾式润 滑剂所包含的油不足以进行良好的润滑,但可以作为良好的电剪刀片冷冻剂使用。...
Page 73
息。 刀片 & 电剪维修服务 当您的 Andis 电剪刀片经过重复使用变得迟钝时,建议您通过 Andis 供应商或通 过 Andis 授权维修站购买一套新的刀片。一些刀片可重新磨修 - 与您的 Andis 供 应商或与 Andis 公司联系以了解重新磨修的详细信息。如果您同时也希望维修电 剪,请与 Andis 供应商联系。 如果您无法联系到 Andis 供应商,请联系 Andis 公司 客户服务部门 1-262-884-2600 (美国)或发送邮件至 info@andisco.com。要查找 您附近的 Andis 授权服务站,请登录 www.andis.com 或致电我们的客户服务部门: 1-262-884-2600 (美国),或发送邮件至 info@andisco.com。 本产品的正确处理方法...
Р У С С К И Й Перед началом использования новой машинки для стрижки волос фирмы Andis, пожалуйста, прочтите следующие инструкции. При осторожном обращении, какого заслуживает высококачественный, прецизионно изготовленный прибор, он безотказно прослужит много лет. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электрических приборов...
Page 75
прибором. 4. Используйте этот прибор только для целевого применения, описанного в настоящем руководстве. Не используйте принадлежности, не рекомендованные Andis. 5. Запрещается использовать этот прибор, если: шнур или вилка питания повреждены; прибор не функционирует надлежащим образом; прибор поврежден или его уронили в воду.
Page 76
Верните прибор в авторизованный сервисный центр Andis на диагностику и ремонт. 6. Шнур питания должен располагаться на расстоянии от поверхностей нагрева. 7. Запрещается опускать или вставлять предметы в любое из отверстий на приборе. 8. Не пользуйтесь прибором на открытом воздухе, там, где используются аэрозоли и...
Page 77
как и все аккумуляторы, он изнашивается. Не пытайтесь самостоятельно заменить аккумулятор. В случае необходимости ремонта или замены устройства направьте его в официальный центр сервисного обслуживания компании Andis. 15. Аккумуляторы могут нанести вред окружающей среде, если будут неправильно утилизированы. Во многих населенных пунктах предоставляются услуги переработки...
17. Прибор должен быть постоянно сухим. 18. Предназначен исключительно для стрижки. 19. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Во время эксплуатации устройства не храните и не оставляйте его там, где оно: 1) может быть повреждено животными; 2) будет подвергаться воздействию погодных условий. 20. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! После длительного использования...
Page 80
3. Убедитесь, что шнур питания адаптера правильно подключен к разъему машинки для стрижки волос. 4. Если устройство по-прежнему не удается зарядить, верните его компании Andis или направьте в официальный центр сервисного обслуживания Andis для проверки и последующего ремонта или замены.
Page 81
РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ МАШИНКИ Лезвия вашей машинки для стрижки волос Andis легко регулировать. Машинку можно использовать для выполнения как черновых, так и формообразующих стрижек: чтобы отрегулировать длину стрижки, просто поверните регулировочный рычажок. Линии на корпусе машинки соответствуют пяти различным вариантам длины стрижки. Чтобы...
Page 82
щетки. Для очистки лезвий рекомендуется погрузить исключительно лезвия на работающем триммере в плоскую емкость, наполненную средством по уходу за лезвиями Andis Blade Care Plus. Это приведет к удалению грязи и волос, которые могли застрять между лезвиями. После очистки выключите триммер, высушите лезвия сухой...
Page 83
к компании Andis или ее дилеру. При необходимости выполнения сервисного обслуживания машинки для стрижки волос/триммера обратитесь к дилеру компании Andis. Если вы не можете связаться с дилером компании Andis, обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов компании Andis по телефону 1-262-884-2600 (США) или...
Page 84
Model LCL-2 (100-240V, 50-60 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en Internet, visite www.andis.com...