Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20" (508 MM) VARIABLE
SPEED SCROLL SAW
Scie à découper à régulateur
de vitesse, 508 mm (20 po)
Sierra caladora de 508 mm
(20 pulg.) de velocidad
variable
Français (13)
Español (24)
www.DeltaMachinery.com
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
40-695

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 40-695

  • Page 1 Sierra caladora de 508 mm (20 pulg.) de velocidad variable Français (13) Español (24) www.DeltaMachinery.com Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 40-695 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Table Des Matières

    This product should NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA Power ®...
  • Page 3: General Safety Rules

    A guard or any other part that is damaged should be Make your workshop childproof with padlocks, master properly repaired or replaced with DELTA or factory ® switches, or by removing starter keys. The accidental authorized replacement parts. Damaged parts can cause...
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules could result in serious personal injury. • Turn off motor if the material resists being backed out of an • Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace following safety rules. Always remember that a careless uncompleted cut. Use appropriate speed for applications. fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
  • Page 5: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug. Before connecting the machine to the power line, make sure the switch (s) is in the “OFF” position and be sure that the electric current is of the same characteristics as indicated on the machine.
  • Page 6: Extension Cords

    12-16 GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED Fig. C FUNCTIONAL dESCRIPTION FOREWORd The DELTA 40-695 is a 20" (508 mm) variable speed scroll saw with a 1.3 amp motor with speeds ranging between 400 ® to 1750 RPM. The table provides a material hold-down and bevels 45° left or right. NOTICE: The manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included. These are intended to illustrate technique only.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine stand and light takes approximately 1-2 hours. SCROLL SAW STANd (40-691) FOLLOW THESE RULES WHEN USINg THE STANd: • Use only with 40-695 DELTA Scroll Saw. ® • Secure stand to floor before use. • F asten scroll saw to stand before use. Three 5/16-18 x 1-1/2" (38.1 mm) carriage bolts with washers, lock washers and nuts are provided for this purpose.
  • Page 8 BACK OF TABLE TABLE BEVEL SCALE FIg. 4 FIg. 3 TABLE THUMBSCREW BOTTOM THUMBSCREW BOLTS HEX WRENCH FIg. 5 FIg. 6 ASSEMBLINg TABLE ANd BLAdE ASSEMBLINg TABLE BLAdE TENSION Your scroll saw comes fully assembled except for the LEVER table and blade. To install the table, first insert the pin at the back of the arm into the hole in the back of the table (Figure 3). Push the table until its back surface is flush against the arm and the pin is fully inserted in the table...
  • Page 9: Operation

    ATTACHINg WORKLIgHT (40-692) This scroll saw worklight is designed for use with your 40-695 Scroll Saw only. Do not use the light with any other tool. FOLLOW THESE RULES WHEN USINg THE INCLUdEd LIgHT: • T o reduce the risk of fire, use 25 watt (maximum) 120 volt appliance bulb with a candelabra base.
  • Page 10: Machine Use

    FIg. 10 FIg. 9 MACHINE USE MATERIAL HOLd-dOWN The material hold-down (F) Fig. 9 should contact the surface of the workpiece. To adjust the material hold- down, loosen the thumbscrew (D) Fig. 9 and move the rod up or down. The material hold-down must be beveled when the table is beveled. To bevel the material hold-down, loosen the hex screw (E) Fig. 9 and bevel the material hold-down...
  • Page 11: Troubleshooting

    Always replace a used brush in the same orientation in the holder as it was prior FIg. 12 to its removal. If the brush is worn down to 3/8" (10 mm), it must be replaced. Use only identical DELTA brushes. ® New brush assemblies are available at DELTA service ®...
  • Page 12: Accessories

    LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE SOCLE SUR UNE SURFACE UNSTABLE SURFACE. DISPAREJA O INESTABLE. INÉGALE OU INSTABLE. SERVICE ANd REPAIRS All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about DELTA Power Equipment Corporation, ® its factory-owned branches, or to locate an Authorized Warranty Service Center, visit our website at www.DeltaMachinery.com or call our Technical Service Manager at 1-800-223-7278. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this number you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day.
  • Page 13: Warranty

    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is dELTA’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy, with respect to defective products;...
  • Page 14: Les Instructions Importantes De Surete

    Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit DELTA Power Equipment Corporation et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www.DeltaMachinery.com ® Courrier Postal: Technical Service Manager, DELTA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305. ® Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des sources suivantes: •...
  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    Le fonctionnement. Toute pièce ou protecteur endommagé doit démarrage accidentel de la machine par un enfant ou un être réparé ou remplacé avec le DELTA ou les pièces de visiteur peut entraîner des blessures. ®...
  • Page 16: Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté

    RÈgLES SPÉCIFIQUES AddITIONNELLES dE SûRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. • Ne pas laisser la familiarité à l’outil (acquise par l’utilisation • Maintenir le matériau fermement contre la table et l’amener vers fréquente de la scie) remplacer les consignes de sécurité les dents de lame à vitesse modérée. Une perte de contrôle de la suivantes. Se rappeler qu’il suffit d’une fraction de seconde pièce à travailler pourrait occasionner des dommages corporels.
  • Page 17: Raccordements Électriques

    RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à trois broches et une prise de courant à trois cavités, mise à la terre qui correspond à la fiche de la machine. Avant debrancher la machine, s’assurer que l’interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt) en position « OFF » (ARRÊT) et que le courantélectrique présente les mêmes caractéristiques que celles qui sont inscrites sur la machine. Toutes les connexions électriquesdoivent établir un bon contact. Le fonctionnement sur une basse tension endommagera la machine. RISQUES dE CHOCS ÉLECTRIQUES. Ne pas exposer la machine à la pluie, et ne pas l’utiliser dans des endroits humides.
  • Page 18: Description Fonctionnelle

    Fig. C dESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS Le modèle DELTA 40-695 est une scie à découper à régulateur de vitesse, de 508 mm (20 po), équipée d’un moteur de 1,3 ampères ® pouvant aller à une vitesse de 400 à 1750 r/min. L’établi est équipé d’un matériel de fixation et de chanfreins à 45° à droite et à gauche. REMARQUE : La image sur la couverture illustre le modèle de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d’emploi ne sont présentes qu’à titre indicatif et il est possible que les étiquettes et accessoires actuels diffèrent des caractéristiques réelles de ce...
  • Page 19: Assemblage

    S U I V E Z C E S R È g L E S EMPLOYANT LE STANd • Utiliser seulement avec la scie à découper de DELTA, modèle 40-695. • Fixer le support au sol avant de s’en servir. • Fixer la scie à découper au support avant de s’en servir.
  • Page 20: Assemblez Le Table Et La Lame

    TABLE TIgE TIgE ÉCHELLE dE BISEAUX FIg. 4 FIg. 3 TABLE VIS À OREILLES SUPÉRIEURE VIS À OREILLES INFÉRIEURE BOULONS CLÉ HEXAgONALE FIg. 5 FIg. 6 ASSEMBLEZ LE TABLE ET LA LAME LEVIER dE TENSION ASSEMBLAgE LE TABLEAU dE LA LAME La scie est complètement assemblée à...
  • Page 21: Fonctionnement

    ATTACHEZ LA LAMPE dE TRAVAIL (40-692) La lampe de travail pour scie à découper a été conçue pour servir avec la scie à découper, modèle 40-695. ne pas s’en servir avec tout autre outil. SUIVEZ CES RÈgLES EN EMPLOYANT LA LAMPE dE TRAVAIL: • A fin de réduire les risques d’incendie, utiliser une ampoule...
  • Page 22: Utilisation De La Machine

    FIg. 10 FIg. 9 UTILISATION dE LA MACHINE dISPOSITIF dE RETENUE dU MATÉRIAU Le dispositif de retenue du matériau (F) fig. 9 devrait toucher la surface de la pièce à ouvrer. Pour régler le dispositif de retenue, desserrer la vis à oreilles D (fig. 9) et l’abaisser ou la soulever. Le dispositif de retenue doit être incliné lorsque la table l’est. Pour incliner le dispositif de retenue, desserrer la vis à six pans (E) illustrée à la figure 9 et incliner le dispositif de retenue jusqu’à ce qu’il soit parallèle à la table. Resserrer le dispositif de retenue avant la coupe.
  • Page 23: Depannage

    Lorsque le balai est usé FIg. 12 jusqu’à 10 mm (3/8 po), il faut le remplacer. N’utilisez que des balais identiques DELTA. Des modules de balais sont TABLE disponibles dans les centres de réparation DELTA. Il faut laisser l’outil fonctionner à vide (sans charge) pendant dix minutes S’assurer que la table est toujours propre et libre de toute tache...
  • Page 24: Remplacement Gratuit De L'étiquette

    Depuis des accessoires autre que ceux offertspar • DELTA n'ont pas été testés avec ce produit, ® utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seulement • DELTA ® recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.
  • Page 25: Garantie

    à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine dELTA, pièce de rechange ou tout ® accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré défectueux en raison de défauts de matériau ou de fabrication, à...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Power Equipment ® Corporation y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www.DeltaMachinery.com o por correo Technical Service Manager, DELTA Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305. ® Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está disponible de las fuentes siguientes: •...
  • Page 27: Normas Generales De Seguridad

    14. Utilice accesorios recomendados. La utilización de prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en accesorios y aditamentos no recomendados por DELTA ® la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 28 NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEgURIdAd Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. • Apague el motor si no puede retirar el material de un corte • No permita que la familiaridad (debida al uso frecuente de su sierra) lo distraiga de las siguientes reglas de seguridad. incompleto. Utilice la velocidad apropiada para cada aplicación. Recuerde siempre que basta un descuido por una fracción de segundo para causar una lesión grave.
  • Page 29: Especificaciones Del Motor

    CONEXIONES A LA FUENTE dE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar el máquina a la línea de alimentación, asegúrese de que el interruptor(s) esté en la posición de “APAGADO” y cerciórese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las que estén indicadas en la máquina. Todas las conexiones a la línea de alimentación deben hacer buen contacto.
  • Page 30: Cordones De Extensión

    Fig. C dESCRIPCIÓN FUNCIONAL PROLOgO La sierra caladora DELTA 40-695 es una sierra de velocidad variable de 508 mm (20 pulg.) con un motor de 1,3 amperios con ® velocidades que pueden variar entre 400 y 1750 RPM. La mesa tiene un mecanismo para sujetar el material y puede inclinarse 45° a la izquierda o derecha para cortes biselados. NOTA: El cuadro en la cubierta ilustra el modelo actual de la producción. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.
  • Page 31 ESTIMACIÓN dEL TIEMPO dE ENSAMBLE La asamblea para esta máquina es más o menos 1-2 horas. BASE PARA SIERRA CALAdORA (40-691) SIgA ESTAS REgLAS AL USAR EL SOPORTE: • Utilícese únicamente con la sierra caladora 40-695. • Asegure la base al suelo antes de usarla. • S ujete la sierra caladora a la base antes de usarla. Se le proporcionan tres tornillos de 5/16-18 x 38,1 mm (1-1/2 pulg.) con este propósito.
  • Page 32 PARTE MESA POSTERIOR dE LA MESA PERNO PERNO ESCALA dE INCLINACION FIg. 4 FIg. 3 MESA MARIPOSA SUPERIOR MARIPOSA INFERIOR TORNILLOS LLAVE HEXAgONAL FIg. 5 FIg. 6 MONTE LA TABLA Y LA SEgUETA PALANCA dE TENSION MONTE LA TABLA dE LA SEgUETA Su sierra viene completamente ensamblada excepto por la mesa y la segueta.
  • Page 33 MONTE LA LUZ dEL TRABAjO (40-692) Esta luz de trabajo esta diseñada para utilizarse con la sierra caladora 40-695. No se emplee con ninguna otra herramienta. SIgA ESTAS REgLAS AL USAR LA LUZ INCLUIdA: • P ara reducir riesgos de incendio, utilice una bombilla de 25 watts (máximo) a 120 volts con base de candel a bro. No utilice una bombilla doméstica común.
  • Page 34 FIg. 10 FIg. 9 UTILIZAR LA MAQUINA SUjETAdOR dE MATERIAL El sujetador de material (F) Fig. 9 debe hacer contacto con la pieza de trabajo. Para ajustar el sujetador de material, afloje la mariposa (D) Fig. 9 y mueva la varilla hacia arriba o hacia abajo. El sujetador de material debe inclinarse cuando la mesa esté inclinada. Para inclinar el sujetador afloje el tornillo hexagonal (E) Fig. 9 e incline el primero hasta que quede paralelo a la mesa.
  • Page 35: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION dE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaMachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278. ® MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
  • Page 36: Mantenimiento Y Reparaciones

    Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de • DELTA, centros de servicio de la fábrica de Porter- Cable • DELTA, y estaciones autorizadas DELTA. Visite por favor nuestro Web site www.DeltaMachinery.com...
  • Page 37: Identificación Del Producto

    PÓLIZA dE gARANTÍA IdENTIFICACIÓN dELPROdUCTO: Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:__________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por tres años de garantía limitada a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así...
  • Page 38 Esta garantía es la única garantía de dELTA y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; dELTA ®...
  • Page 39 NOTAS / NOTES...
  • Page 40 Power Equipment ® Corporation Corporation 5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2011 DELTA Power Equipment Corporation • D10012 - 8-29-11 ®...

Ce manuel est également adapté pour:

40-690

Table des Matières