Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com M18 POALC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi-...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Picture section with operating description and functional description DEUTSCH Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Sezione illustrata ITALIANO con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 4 470 426 - M18POALC.indd 4 03.05.2021 14:53:39 03.05.2021 14:53:39...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 5 470 426 - M18POALC.indd 5 03.05.2021 14:53:39 03.05.2021 14:53:39...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 % 470 426 - M18POALC.indd 7 470 426 - M18POALC.indd 7 03.05.2021 14:53:40 03.05.2021 14:53:40...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 8 470 426 - M18POALC.indd 8 03.05.2021 14:53:40 03.05.2021 14:53:40...
Page 9
працює від акумуляторної батареї. Jos Akkuvalaisin ei ole liitetty virtaverkkoon, niin Akkuvalaisin toimii akkuvirralla. ﺑﻘدرةMilwaukee System ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ .81 ﻓوﻟتV, Όταν το φανός είναι συνδεμένο στο ρεύμα ο συσσωρευτής του φορτώνει, ενώ όταν δεν είναι συνδεμένο στο ρεύμα...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 10 470 426 - M18POALC.indd 10 03.05.2021 14:53:40 03.05.2021 14:53:40...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Devices connected to the USB port are supplied with power. Preko USB priljučka se priključena naprava polni. V kolikor Any device that uses more than 2.4 A of DC electrical current naprava potrebuje več kot 2,4 A enosmenega toka, will trip a self-resetting function and disable the output.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 12 470 426 - M18POALC.indd 12 03.05.2021 14:53:40 03.05.2021 14:53:40...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 13 470 426 - M18POALC.indd 13 03.05.2021 14:53:41 03.05.2021 14:53:41...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 14 470 426 - M18POALC.indd 14 03.05.2021 14:53:41 03.05.2021 14:53:41...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 15 470 426 - M18POALC.indd 15 03.05.2021 14:53:41 03.05.2021 14:53:41...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 16 470 426 - M18POALC.indd 16 03.05.2021 14:53:41 03.05.2021 14:53:41...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com click 470 426 - M18POALC.indd 17 470 426 - M18POALC.indd 17 03.05.2021 14:53:41 03.05.2021 14:53:41...
Page 18
≤ 12.0 Ah 3 x 5 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Do not try to charge non-rechargeable batteries with this retrieve old batteries to protect our environment.
Page 19
Do not use this product in any other way as stated for normal use. Remove the battery pack from the tool for charging when convenient for you and your job. Milwaukee batteries do MAINS CONNECTION not develop a “memory” when charged after only a partial discharge.
Page 20
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualifi ed person. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Ukraine Conformity Mark components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN AKKU-LEUCHTE M18 POALC Leuchtdauer mit einem voll geladenen Akkupack (5,0 Ah) Betriebsart 3 höchste Stufe ........................ 4 h Betriebsart 2 mittlere Stufe ......................... 8 h Betriebsart 1 niedrige Stufe ..........
Page 22
(Kurzschlussgefahr). verbleiben, es muss aber mindestens 1 Minute vorher abgeschaltet werden (sonst ungenaue Anzeige). Die Anzahl Wechselakkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee der leuchtenden LED beschreibt den Ladezustand. Eine Ladegeräten aus der gleichen Systemreihe laden. Keine blinkende LED signalisiert eine max. Leistungsreserve von Akkus aus anderen Systemen laden.
Page 23
Die Lichtquelle dieser Lampe darf nur vom Hersteller oder einer Servicestelle des Herstellers oder einer gleich Britisches Konformitätszeichen qualifi zierten Person ausgetauscht werden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln Ukrainisches Konformitätszeichen lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE M18 POALC Temps d’éclairage avec 1 batterie chargée complètement (5,0 Ah) Mode 3 niveau haut ........................... 4 h Mode 2 niveau moyen ..........................8 h Mode 1 niveau bas ..............
Page 25
La batterie rechargeable pourra être enlevée du dispositif en Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et tout moment. Les batteries Milwaukee n'ont pas la "fonction uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque mémoire" si elles sont rechargées avant leur épuisement signalétique.
Page 26
Marque de conformité britannique fabricant ou par une autre personne qualifi ée d'une manière analogue. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Marque de conformité ukrainienne préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI LAMPADA A BATTERIA M18 POALC Tempo di illuminazione con 1 batteria pienamente caricata (5,0 Ah) Modalità 3 livello alto .......................... 4 h Modalità 2 livello medio ........................8 h Modalità...
Page 28
La batteria ricaricabile può essere rimossa dal dispositivo COLLEGAMENTO ALLA RETE in qualsiasi momento. Le batterie Milwaukee non hanno la "funzione memoria" se vengono ricaricate prima di essere Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al completamente scariche.
Page 29
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Marchio di conformità britannico opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di necessità è possibile richiedere un disegno...
Page 30
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. ESPAÑOL 470 426 - M18POALC.indd 30...
Page 31
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al Milwaukee no poseen ninguna "función de memoria", voltaje indicado en la placa de características. También es cuando se cargan antes de estar completamente posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que...
Page 32
Marcado de conformidad británico Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/ Marcado de conformidad ucraniano Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Page 33
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo recintos secos. Protegê-los contra humidade. doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Page 34
é Remova a bateria do aparelho para carregá-la, se for possível, pois trata-se duma construção da classe de conveniente. As baterias da Milwaukee não têm "memória", protecção II. se forem carregadas antes de estarem esgotadas. Por isso, Em caso de utilização da fi...
Page 35
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Marca de Conformidade Ucraniana não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
Page 36
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ). recyclingmethode voor uw oude akku’s. Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan.
Page 37
U kunt de accu op een willekeurig tijdstip uit het apparaat NETAANSLUITING verwijderen om hem op te laden. De accu's van Milwaukee hebben geen 'herinneringsfunctie' als ze opgeladen worden Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de voordat ze volledig leeg zijn. De accu hoeft dus niet op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Page 38
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Oekraïens symbool van overeenstemming Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364...
Page 39
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller genopladelige. kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Page 40
IP54. opladeren. Af sikkerhedsmæssige årsager skal opladeren og batteriet tages ud af brug og indleveres til et Milwaukee- OPLADNINGSTID kundeservicecenter for reparation. Batteri type Volts Spænding...
Page 41
Lampens lyskilde må kun udskiftes af producenten, en af producentens serviceafdelinger eller en på lignende vis Britisk overensstemmelsesmærkning kvalifi ceret person. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se Ukrainsk konformitetsmærke kundeserviceadresser).
Page 42
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Batterier som ikke kan lades opp må ikke lades med Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller laderen. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for fagforhandler.
Page 43
Batteriene kan tas ut av apparatet for å lades etter som det passer. Milwaukee oppladbare batterier har ingen I tillegg kan laderen lade opp visse Milwaukee batterier. "minnefunksjon", når de lades opp før de er helt tomme. Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Page 44
Lyskilden i denne lampen skal bare skiftes av produsenten eller av produsentens servicested eller av en person med lignende kvalifi kasjon. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Ukrainsk samsvarsmerke der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).
Page 45
18 V ≤ 3.0 Ah Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. M18HB4 Li-Ion 18 V ≤ 4.0 Ah Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee M18HB5.5 Li-Ion 18 V ≤ 5.5 Ah 2 x 5 Tools för återvinning.
Page 46
Milwaukee reservbatterier. Ta ut batteriet ur verktyget för att ladda det när du tycker att det är dags. Milwaukee batterier har ingen Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. "påminnelsefunktion" om att de behöver laddas innan de är helt tomma.
Page 47
Ljuskällan i den här lampan får endast bytas ut av Brittisk symbol för överenstämmelse tillverkaren eller tillverkarens serviceställe eller av en person med samma kvalifi kation. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Ukrainskt konformitetsmärke Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET ARVOT AKKUVALAISIN M18 POALC Valaisuaika 1 täyteen ladatulla akkusarjalla (5,0 Ah) Mode 3 korkea teho ..........................4 h Mode 2 keskimääräinen teho ......................8 h Mode 1 alhainen teho ............
Page 49
Akkuvalaisinta voidaan käyttää valaisuun sähköliitännäästä väri kytkeytyy punaisesta vihreään ja akun valodiodit riippumatta. sammuvat. Lisäksi latauslaitteella voidaan ladata tiettyjä Milwaukee- Ota akku lataamista varten milloin vain laitteesta. vaihtoakkuja. Milwaukeen akuissa ei ole "muistitoimintoa", jos ne Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Page 50
Iso-Britannian standardinmukaisuusmerkki Tämän lampun valonlähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai valmistajan huoltopalvelu tai yhtäläisen pätevä henkilö. Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Euraasian säännönmukaisuusmerkki Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΑΝΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ M18 POALC Διάρκεια λειτουργίας με 1 γεμάτη μονάδα μπαταρίας (5,0 Ah) Είδος λειτουργίας 3 μεγάλη σκάλα ......................4 h Είδος λειτουργίας 2 μεσαία σκάλα ......................8 h Είδος...
Page 52
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Τοποθετείτε στη συνέχεια τη μπαταρία στη συσκευή φόρτισης για φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια να τη φορτίσετε πάλι και να την ενεργοποιήσετε. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
Page 53
παροχής υπηρεσιών τού κατασκευαστή ή ένα ομοίως εξειδικευμένο άτομο. Ουκρανικό σήμα πιστότητας Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις Ευρασιατικό σήμα πιστότητας...
Page 54
Bu şarj cihazı ile şarj edilemeyen bataryalar şarj Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. edilmemelidir. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; parçalar kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).
Page 55
Şarj süresi akü sıcaklığına, akünün deşarj durumuna ve Pilli lamba, bir elektrik bağlantısına gerek olmadan aydınlatma olarak kullanılabilir. akü türüne bağlıdır. Şarj cihazı ek olarak belirli Milwaukee değiştirilebilir aküleri Akü tamamen dolu ise, LED göstergesi kırmızıdan yeşile şarj etmeye uygundur. geçer ve aküdeki LED’lerin ışıkları söner.
Page 56
Britanya Uygunluk İşareti Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Page 57
≤ 12.0 Ah 3 x 5 vyjmout výměnný akumulátor. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, Nabíječkou nenabíjejte standardní baterie, které nelze ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. nabíjet. Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové...
Page 58
Akumulátorové svítidlo se dá jako osvětlení použít nezávisle na elektrické přípojce. Akumulátor vyjměte z přístroje podle vašeho uvážení. Akumulátory od fi rmy Milwaukee nemají žádnou Nabíječka může navíc nabíjet různé výměnné akumulátory "paměťovou funkci", jestliže se nabijí ještě předtím, než...
Page 59
Britská značka shody Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Značka shody na Ukrajině V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo...
Page 60
3 x 5 vytiahnuť. Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do S týmto nabíjacím zariadením nesmú byť nabíjané ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka nenabíjatelné batérie. likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na súlade s ochranou životného prostredia; informujte sa u nabíjacom zariadení, sa nesmú...
Page 61
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Akumulátor kvôli nabíjaniu odstráňte z prístroja podľa predpismi. vášho uváženia. Akumulátory od fi rmy Milwaukee nemajú žiadnu "pamäťovú funkciu", ak sa nabijú ešte predtým, ako sú kompletne vybité. Akumulátor preto nemusí byť...
Page 62
Svetelný zdroj tejto lampy smie vymieňať iba výrobca alebo Britská značka zhody servisné miesto výrobcu alebo rovnako kvalifi kovaná osoba. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Značka zhody na Ukrajine jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com DANE TECHNICZNE LATARKA AKUMULATOROWA M18 POALC Czas świecenia przy 1 w pełni naładowanym zestawie akumulatorów (5,0 Ah) Tryb 3 stopień wysoki ............................. 4 h Tryb 2 stopień średni ............................8 h Tryb 1 stopień...
Page 64
Wyjąć akumulator w dowolnej kolejności z urządzenia celem PODŁĄCZENIE DO SIECI ładowania. Akumulatory fi rmy Milwaukee nie posiadają "funkcji Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym pamięci" gdy są ładowane, zanim zostały całkowicie jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce...
Page 65
Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany Ukraiński Certyfi kat Zgodności części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej). W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA M18 POALC Világítás ideje 1 teljesen feltöltött akkumulátorral (5,0 Ah) 3 üzemmód magas fokozat ........................ 4 h 2 üzemmód közepes fokozat ......................8 h 1 üzemmód alacsony fokozat ..........
Page 67
Az akkut töltéshez tetszés szerint ki lehet venni a A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak készülékből. A Milwaukee akkuinál nem lép fel „memória megfelelően szabad használni. eff ektus”, ha teljes kisütés előtt töltik fel azokat. Az akkut tehát nem kell teljesen lemeríteni, mielőtt be lehet helyezni HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS...
Page 68
A lámpa fényforrását csak a gyártó, a gyártó szervize vagy Európai megfelelőségi jelölés azonos képesítésű személy cserélheti ki. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem Brit megfelelőségi jel engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz...
Page 69
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij, ki niso gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno predvidene za polnjenje. odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Page 70
Akumulatorska svetilka je za osvetlitev uporabna akumulatorjev. neodvisno od priklopa na električni tok. Če je baterija popolnoma napolnjena, se LED na polnilcu Polnilnik lahko dodatno polni določene Milwaukee preklopi z rdeče na izmenljive akumulatorje. zeleno ter LED-i na bateriji ugasnejo.
Page 71
Ukrajinska oznaka za združljivost enakovredno kvalifi cirane osebe. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Evrazijska oznaka za združljivost Garancija/Naslovi servisnih služb).
Page 72
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih Sa uređajem za punjenje se ne smiju puniti baterije koje baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg nisu sposobne za punjenje.
Page 73
Ako je baterija u potpunosti napunjena, LED na aparatu za upotrebljivo za osvjetljavanje. punjenje se preklapa sa crvenog na zeleno i LED-i na Dodatno može punjač puniti određene Milwaukee bateriji se gase. akumulatore. Akumulator koji se puni po volji izvaditi iz uređaja.
Page 74
Ukrajinski znak suglasnosti Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Euroazijski znak suglasnosti Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici...
Page 75
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi Bateriju paketes uzlādēšanai lietot tikai saderīgus metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums). Milwaukee lādētājus no tās pašas bateriju platformas. Nelietot bateriju paketes no citām sistēmām. Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās.
Page 76
Uzlādēšanai izņemiet jebkuru akumulatoru no ierīces. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem Milwaukee akumulatoriem nav "atmiņas funkcijas", ja tie lietošanas noteikumiem. tiek uzlādēt, pirms tie ir pilnībā tukši. Akumulatoram nav jābūt pilnībā izlādētam, pirms tas tiek ielikts lādēšanas TĪKLA PIESLĒGUMS...
Page 77
Apvienotās Karalistes atbilstības zīme Šīs lampas gaismas avotu drīkst nomainīt tikai ražotājs vai ražotāja serviss, vai persona ar līdzvērtīgu kvalifi kāciju. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Ukrainas atbilstības zīme rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 78
≤ 4.0 Ah Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite M18HB5.5 Li-Ion 18 V ≤ 5.5 Ah 2 x 5 į buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai M18HB8 Li-Ion 18 V ≤ 8.0 Ah 2 x 5 teiraukitės prekybos atstovo.
Page 79
šviesos diodai užgęsta. „Milwaukee“ akumuliatorius. Pagal poreikius, norėdami įkrauti, akumuliatorių išimkite iš Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. prietaiso. "Milwaukee" akumuliatoriai neturi "Atminties funkcijos", jeigu jie įkraunami prieš jiems visiškai ELEKTROS TINKLO JUNGTIS išsikraunant. Todėl akumuliatorius turi būti visiškai tuščias, prieš...
Page 80
Šios lempos šviesos šaltinį turi teisę keisti tik gamintojas, gamintojo aptarnavimo centras arba kvalifi kuotas Ukrainos atitikties ženklas specialistas. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Eurazijos atitikties ženklas klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
Page 81
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht). Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sattuda metallosi (lühiseoht). Kasutada ainult sobitatavat Milwaukee laadijaid samast patareiplatvormist, et patareipakke laadida. Mitte kasutada Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning patareipakke teisest süsteemist. ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest.
Page 82
Kui ühendate vooluvõrku 250 V UK pistiku, peab olema akulaadijas. Ohutuse tagamiseks katkestage akulaadija ja tagatud vähemalt kaitseaste IP54. aku töö ning laske seade Milwaukee klienditeenindusel üle kontrollida. LAADIMISAEG LED SÜMBOLID Aku tüüp...
Page 83
Selle lambi valgusallikat tohib välja vahetada ainult tootja, Ukraina vastavusmärk tema klienditeenindus või samaväärse kvalifi katsiooniga isik. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Euraasia vastavusmärk Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ M18 POALC Длительность свечения с 1 полностью заряженным аккумуляторным блоком (5,0 A·ч) Режим 3 высокая ступень ..........................4 h Режим 2 средняя ступень ..........................8 h Режим 1 низкая ступень ..............
Page 85
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от Извлечь аккумулятор из прибора для зарядки. Аккумуляторы указанного для нормального применения. Milwaukee не имеют «функции напоминания», когда необходимо их зарядить, прежде чем они полностью не разрядятся. Поэтому аккумулятор не должен быть полностью разряжен, прежде чем...
Page 86
сервисным центром производителя или специалистом аналогичной квалификации. Британский знак соответствия Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших гарантийных/сервисных Украинский знак соответствия...
Page 87
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при попадат метални части (опасност от късо съединение). битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия...
Page 88
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ Батерията може да бъде извадена от уреда за зареждане по НАТОВАРВАНЕТО всяко време. Батериите на Milwaukee нямат ефект на „паметта“, ако биват презареждани, преди да са напълно изтощени. Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към...
Page 89
производителя или сервиз на производителя, или от лице с равностойна квалификация. Европейски знак за съответствие Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR M18 POALC Timp de iluminare cu o singură baterie complet încărcată (5,0 Ah) Modul 3 treapta înaltă ..........................4 h Modul 2 treapta mijlocie ......................... 8 h Modul 1 treapta joasă...
Page 91
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri ce se efectuează citirea dar trebuie oprit cel puţin un minut menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să înainte (altfel afi şajul va fi imprecis). Numărul ledurilor recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului luminate indica o stare de încărcare .
Page 92
Au voie să înlocuiască sursa de lumină a acestei lămpi numai producătorul sau agentul de service al acestuia sau o persoană care posedă o califi care similară. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Marcă de conformitate ucraineană Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ СВЕТИЛКА ЗА АКУМУЛАТОРОТ M18 POALC Време на осветлување со една целосно наполнета батерија (5,0 Ah) Модусодус 3 високо ниво ..........................4 h Модусодус 2 средно ниво ..........................8 h Модусодус...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Полнете батерии на полнење само со полначи од истиот Наполнетоста на батериите може да се прочита со системки асортиман на Milwaukee со таква намена. Не притискање на копчето на самата батерија. Таа може да полнете батерии од други системи.
Page 95
само од производителот или од сервисната служба на производителот или пак од некое друго квалификувано лице. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Ознака за сообразност на ОК Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІХТАР M18 POALC Тривалість світіння з 1 повністю зарядженим акумуляторним блоком (5,0 A·г) Режим 3 високий рівень ..........................4 h Режим 2 середній рівень ..........................8 h Режим 1 низький рівень ..............
Page 97
може дуже сильно нагрітися. В такому випадку Знімні акумуляторні батареї можна заряджати лише за акумуляторна батарея вимикається. допомогою відповідних зарядних пристроїв Milwaukee тієї Вставити акумуляторну батарею в зарядний пристрій, щоб ж серії. Не заряджати акумуляторні батареї інших систем. знову зарядити та активувати її.
Page 98
холодна – Процес зарядки Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від блимає розпочнеться, як тільки Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати батарея досягне належної тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть температури зарядки увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттям. Електричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно до норм охорони довкілля. Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, щоб...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com 470 426 - M18POALC.indd 100 470 426 - M18POALC.indd 100 03.05.2021 14:54:00 03.05.2021 14:54:00...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com زوﻣرﻻ !ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر .ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز .اﻓﺻل داﺋﻣﺎ اﻟﻘﺎﺑس ﻋن اﻟﻣﻘﺑس ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ أي ﻋﻣل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز .ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز .ﻻ...