Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M12 PAL Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M12 PAL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

M12 PAL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 PAL

  • Page 1 M12 PAL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description and description of Symbols DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 Devices connected to the USB port are supplied with power. Caur USB pieslēgvietu pieslēgtā ierīce tiek lādēta. Gadījumā, Any device that uses more than 2,1 A of DC electrical current ja šai ierīcei ir nepieciešams vairāk nekā 2,1 A līdzstrāva, will trip a self-resetting function and disable the output.
  • Page 8 Do not dispose of used battery packs in the household refuse materials. Legislation requirements. or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Waste batteries, in particular containing lithium and batteries to protect our environment. Transportation of those batteries has to be done in accordance waste Electrical and electronic equipment contain with local, national and international provisions and regulations.
  • Page 9 TECHNISCHE DATEN M12 PAL WARTUNG Bauart Akku-Leuchte Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Spannung Wechselakku 12 V Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Leuchtdauer mit 1 Akkuladung (4,0 Ah) Garantie/Kundendienstadressen beachten). höchste Stufe Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter...
  • Page 10 ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! ENTRETIEN niveau bas 24 h Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Flux lumineux détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le niveau haut 700 lm remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service Ne pas regarder la source de lumière lorsqu‘elle est...
  • Page 11 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Marchio di conformità europeo Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali. usate.
  • Page 12 No mire directamente a la fuente de luz encendida. nivel bajo 250 lm Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Índice de reproducción cromática (CRI) con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee...
  • Page 13 Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja Fluxo luminoso descrita devem ser substituídos num serviço de assistência nível alto 700 lm técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Não olhe na fonte de luz acesa. nível baixo 250 lm moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 14 Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Spanning wisselaccu 12 V machine in gebruik neemt. beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee Verlichtingsduur met 1 acculading. (4,0 Ah) servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). hoog niveau OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
  • Page 15 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Spænding batteri 12 V skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure Lysvarighed med 1 batteriladning (4,0 Ah) garanti/kundeserviceadresser). højt trin Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse...
  • Page 16 TEKNISKE DATA M12 PAL VEDLIKEHOLD Type Batteri - lampe Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Spenning oppladbart batteri 12 V ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Lysetid med en opplading (4,0 Ah) kundeserviceadresser).
  • Page 17 För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka förbrukade av farligt gods på väg. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools batterier eller WEEE gratis. för återvinning. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt Bidra till att minska behovet av råämnen genom...
  • Page 18 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Vaihtoakun jännite 12 V vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Valaisun kesto akun 1 latauksella (4,0 Ah) listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) korkea teho Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen...
  • Page 19 Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια φόρτισης. Βρετανικό σήμα πιστότητας απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα...
  • Page 20 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık elektrikli Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde ve elektronik eşyalar, çevreye uygun şekilde bertaraf hükümlere uyularak taşınmak zorundadır.
  • Page 21 M12 PAL ÚDRŽBA Akumulátorová svítilna Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Napětí výměnného akumulátoru 12 V v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Doba svícení na jedno nabití (4,0 Ah) V případě...
  • Page 22 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Napätie výmenného akumulátora 12 V jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Doba svietenia na jedno nabitie (4,0 Ah) Adresy zákazníckych centier). vysoký stupeň...
  • Page 23 250 lm UTRZYMANIE I KONSERWACJA Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Współczynnik oddawania barw (CRI) i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Temperatura barwowa 4000 K Klasa ochrony elektrycznej III. części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Napięcie wyjściowe USB...
  • Page 24 Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Cserélhető akku feszültsége 12 V gépet használja. ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Világítási idő 1 akkufelöltéssel (4,0 Ah) Ügyfélszolgálat címei kiadványt). magas fokozat FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető...
  • Page 25 TEHNIČNI PODATKI M12 PAL VZDRŽEVANJE Model Akumulatorska svetilka Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Napetost akumulatorske baterije 12 V zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Trajanje svetilnosti z 1 napolnitvijo akumulatorja (4,0 Ah) Garancija aslovi servisnih služb).
  • Page 26 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Napon promjenjivog akumulatora 12 V zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora (4,0 Ah) brošuru Garancija/Adrese servisa). visoki stupanj Po potrebi se crtež...
  • Page 27 Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Maiņas akumulatora spriegums 12 V nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Degšanas ilgums ar 1 baterijas lādiņu (4,0 Ah) apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu augsta pakāpe apkalpošanas serviss“.)
  • Page 28 TECHNINIAI DUOMENYS M12 PAL TECHNINIS APTARNAVIMAS Konstrukcija Baterijos lemputė Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Keičiamosios akumuliatoriaus baterijos įtampa 12 V „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų Apšvietimo pakanka atlikus 1baterijos įkrovimą. (4,0 Ah) aptarnavimo skyrių...
  • Page 29 TEHNILISED ANDMED M12 PAL HOOLDUS Konstruktsioon Akutuli Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Vahetatava aku pinge 12 V vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Põlemiskestus 1 akutäitega (4,0 Ah) garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 30 4000 K Класс электрозащиты III. ОБСЛУЖИВАНИЕ Выходное напряжение USB 5,0 V / 2,1A Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Класс защиты IP54 В случае возникновения необходимости в замене, которая не Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0...6,0 Ah) 0,65 ... 0,9 kg была...
  • Page 31 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, Индекс на цветово възпроизвеждане (CRI) да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Цветна температура 4000 K Електрически клас на защита III.
  • Page 32 înlocuite Tensiune acumulator 12 V , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului (4,0 Ah) lista noastră pentru service / garanţi treapta înaltă...
  • Page 33 Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27°C и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат и на суво место. старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
  • Page 34 Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Ознака за сообразност на ОК Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee 27 °C в сухому місці. пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно...
  • Page 35 M12 PAL ‫البيانات الفنية‬ ‫زومرال‬ ‫مصباح البطارية‬ ‫الطراز‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ 12 V ‫جهد البطارية‬ (Ah 4,0) ‫وقت اإلضاءة في بطارية واحدة مشحونة تماما‬ ‫مستوى مرتفع‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ 24 h ‫مستوى منخفض‬ ‫التدفق الضوئي‬...
  • Page 36 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (04.23) 4931 4708 48...