Page 1
M18 ONESLSP Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска...
DC mode -> protection class IP54 To learn more about the ONE-KEY functionality for this tool, MAINTENANCE refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to please reference the Quick Start guide included with this retrieve old batteries to protect our environment.
Page 9
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Hiermit erklärt Techtronic Industries GmbH, dass der Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Funkanlagentyp M18 ONESLSP der Richtlinie 2014/53/EU 16 A 2,5 m Schutzleiters. Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Ne charger les accus interchangeables du système Milwaukee 12 batteries rechargables ne sont pas à éliminer 55014-2 / EN 301489-1 / EN 30149-17. V qu’avec le chargeur d’accus du système Milwaukee 12 V. Ne pas dans les déchets ménagers. charger des accus d’autres systèmes.
In caso di mancato rispetto delle 16 A 2,5 m tipo di apparecchiatura radio M18 ONESLSP è conforme avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà UE (codice produzione 4000 4586 92) alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della...
Page 12
Lámpara cable intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las 60): equipo radioeléctrico M18 ONESLSP es conforme con la Directiva advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede Cubierta abierta -> Clase de protección IP40 10 A 2,5 m 40 m 2014/53/UE.
Page 13
O abaixo assinado Techtronic Industries GmbH declara que segurança e todas as instruções. O desrespeito das UE (Código de produção 4000 4586 92) o presente tipo de equipamento de rádio M18 ONESLSP advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar França (Código de produção 4000 4588 60): está...
Page 14
Hierbij verklaar ik, Techtronic Industries GmbH, dat het type en aanwijzingen. Als de waarschuwingen en voorschriften 16 A 2,5 m radioapparatuur M18 ONESLSP conform is met Richtlijn niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand 2014/53/EU. De volledige tekst van de Verenigd Koninkrijk (productiecode 4000 4588 of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Page 15
Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Hermed erklærer Techtronic Industries GmbH, at Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af Brug kun Milwaukee 12 V ladeapparater for opladning af radioudstyrstypen M18 ONESLSP er i overensstemmelse værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det System Milwaukee 12 V batterier.
Page 16
Vekselbatterier av systemet Milwaukee 12 V skal kun lades Lyskilden i denne lampen skal bare skiftes ut av hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling med lader av systemet Milwaukee 12 V. Ikke lad opp BATTERIER produsenten eller hans kundesenter eller en tilsvarende bedrifter og oppsamlingssteder.
Page 17
Därför får dessa batterier endast transporteras enligt Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på...
Page 18
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja 110 V Verkkokäyttö -> suojausluokka IP40 Techtronic Industries GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti M18 ONESLSP on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-va saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan 10 A 2,5 m 20 m atimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on...
Page 19
2,5 m 40 m ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Με την παρούσα ο/η Techtronic Industries GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός M18 ONESLSP πληροί την οδηγία Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí Ηνωμένο Βασίλειο (κωδικός παραγωγής 4000 4588 55) 16 A 2,5 m 2014/53/ΕΕ.
Page 20
Dikkat! Elektrik çarpma tehlikesi. saklamayın (kısa devre tehlikesi). standardına uygun asgari taleplerimizi yerine getirmektedir. Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli Milwaukee 12 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri AKÜ için bir atık değerlendirme tesisine 12 V sistemli şarj cihazları...
Dánsko (výrobní kód 4000 4588 65) Tímto Techtronic Industries GmbH prohlašuje, že typ pokyny a návody. Zanedbání při dodržování varovných Síťový provoz -> Třída ochrany IP40 rádiového zařízení M18 ONESLSP je v souladu se směrnicí 16 A 2,5 m 30 m upozornění...
Page 22
EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 30149-17. predmentmi (nebezpečenstvo skratu). Na miestnych úradoch alebo u vášho Výmenné akumulátory systému Milwaukee 12 V nabíjať len špecializovaného predajcu sa spýtajte na AKUMULÁTORY Svetelný zdroj v tomto svietidle smie vymieňať iba výrobca nabíjacími zariadeniami systému Milwaukee 12 V.
10 A 2,5 m 40 m wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Błędy w urządzenia radiowego M18 ONESLSP jest zgodny z przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować Wielka Brytania (kod produkcji 4000 4588 55) dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE 16 A 2,5 m porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Page 24
2,5 m 40 m Fedél zárva -> IP54 védelmi osztály FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági Techtronic Industries GmbH igazolja, hogy a M18 ONESLSP útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások 16 A 2,5 m típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Page 25
Izmenljive akumulatorje sistema Milwaukee 12 V polnite AKUMULATORJI V tej svetilki vsebovano svetilno telo je dovoljeno zgolj samo s polnilnimi aparati sistema Milwaukee 12 V. Ne Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, nadomestiti s strani proizvajalca, njegove servisne službe ali polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Ako se ne bi poštivale napomene o Mrežni pogon -> zaštitna klasa IP40 oprema tipa M18 ONESLSP u skladu s Direktivom 2014/53/ sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na ili teške ozljede.
Page 27
Jautājiet vietējā iestādē vai savam jautājiet specializētā veikalā. specializētājam tirgotājam, kur atrodas atkritumu Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla AKUMULĀTORI pārstrādes uzņēmumi vai savākšanas punkti. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
Page 28
10 A 2,5 m 20 m ir instrukcijas. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos IP40 įrenginių tipas M18 ONESLSP atitinka Direktyvą 2014/53/ nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo 16 A 2,5 m 30 m gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus...
Page 29
Laadige süsteemi Milwaukee 12 V vahetatavaid akusid kvalifi katsiooniga isik. CE-märk ainult süsteemi Milwaukee 12 V laadijatega. Ärge laadige AKUD nendega teiste süsteemide akusid. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Pikemat Milwaukeea mittekasutatud akusid laadige veel mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada...
Page 30
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Âíèìàíèå! Îïàñíîñòü ïîðàæåíèÿ ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ мусором. ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì! Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee 12 V используйте Электрические приборы и аккумуляторы Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü только зарядным устройством Milwaukee 12 V. Не заряжайте следует собирать отдельно и сдавать в...
Page 31
Акумулатори от системата Milwaukee 12 V да се 301489-1 / EN 30149-17. се предават на службите за рециклиране на зареждат само със зарядни устройства от системата Milwaukee 12 V laden. Да не се зареждат акумулатори от отпадъците според изискванията за опазване АКУМУЛАТОРИ други системи.
Page 32
IP54 Dacă este deteriorat cablul extern fl exibil sau cablul acestei menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să smartphone-ul dvs. prin App Store sau Google Play. lămpi, acesta are voie să fi e reparat doar de către recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
Page 33
Данска: (производен код 4000 4588 65) Користете исклучиво Систем Milwaukee 12 V за полнење на опасности. При работа на батерија -> клас заштита IP54 батерии од Milwaukee 12 V систем. Не користете батерии од БАТЕРИИ Внимание! Ризик од струен удар друг систем.
Page 34
безпеки та інструкції. Упущення при дотриманні вказівок з кількість ламп кабелю/ кабелю Немає пристроїв для підключення захисного що радіоустановка типу M18 ONESLSP відповідає вимогам техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження лампа загальна з'єднання. Директиви 2014/53/ЄС. З повним текстом сертифікату...