Page 1
M12 AL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Page 2
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description and description of Symbols DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 8
Do not dispose of used battery packs in the household refuse materials. Legislation requirements. or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Waste batteries, in particular containing lithium and batteries to protect our environment. Transportation of those batteries has to be done in accordance waste Electrical and electronic equipment contain with local, national and international provisions and regulations.
Page 9
M12 AL Bauart Akku-Leuchte WARTUNG Spannung Wechselakku 12 V Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Leuchtdauer mit 1 Akkuladung (4,0 Ah) Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer höchste Stufe 3,5 h Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre mittlere Stufe 7,5 h Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Page 10
7,5 h ENTRETIEN niveau bas 15 h Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Flux lumineux détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Ne pas regarder la source de lumière lorsqu‘elle est niveau haut 1000 lm remplacement n‘a pas été...
Page 11
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di legge sul trasporto di merce pericolosa. Marchio di conformità europeo casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le usate.
Page 12
MANTENIMIENTO No mire directamente a la fuente de luz encendida. nivel alto 1000 lm Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso nivel medio 400 lm de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee...
Page 13
Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja nível baixo 15 h descrita devem ser substituídos num serviço de assistência Fluxo luminoso técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Não olhe na fonte de luz acesa. nível alto 1000 lm moradas dos serviços de assistência técnica).
Page 14
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Spanning wisselaccu 12 V machine in gebruik neemt. beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee Verlichtingsduur met 1 acculading. (4,0 Ah) servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). hoog niveau 3,5 h...
Page 15
Batterilampe Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Spænding batteri 12 V skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure Lysvarighed med 1 batteriladning (4,0 Ah) garanti/kundeserviceadresser). højt trin 3,5 h Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse...
Page 16
TEKNISKE DATA M12 AL VEDLIKEHOLD Type Batteri - lampe Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Spenning oppladbart batteri 12 V ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Lysetid med en opplading (4,0 Ah) kundeserviceadresser).
Page 17
För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka förbrukade av farligt gods på väg. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools batterier eller WEEE gratis. för återvinning. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt Bidra till att minska behovet av råämnen genom...
Page 18
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Vaihtoakun jännite 12 V vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Valaisun kesto akun 1 latauksella (4,0 Ah) listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) korkea teho 3,5 h Tarvittaessa voit pyytää...
Page 19
Αποθηκεύετε τον συσσωρευτή σε έναν ξηρό χώρο, σε Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη θερμοκρασία κάτω των 27 °C. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης Βρετανικό σήμα πιστότητας...
Page 20
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. hükümler tabidir. Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık elektrikli Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde ve elektronik eşyalar, çevreye uygun şekilde bertaraf Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Page 21
M12 AL ÚDRŽBA Akumulátorová svítilna Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Napětí výměnného akumulátoru 12 V v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Doba svícení na jedno nabití (4,0 Ah) V případě...
Page 22
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Napätie výmenného akumulátora 12 V jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Doba svietenia na jedno nabitie (4,0 Ah) Adresy zákazníckych centier). vysoký stupeň...
Page 23
1000 lm UTRZYMANIE I KONSERWACJA stopień średni 400 lm Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić stopień niski 200 lm Klasa ochrony elektrycznej III. części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Współczynnik oddawania barw (CRI)
Page 24
Akkus lámpa Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Cserélhető akku feszültsége 12 V ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Világítási idő 1 akkufelöltéssel (4,0 Ah) Ügyfélszolgálat címei kiadványt). magas fokozat 3,5 h Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető...
Page 25
TEHNIČNI PODATKI M12 AL VZDRŽEVANJE Model Akumulatorska svetilka Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Napetost akumulatorske baterije 12 V zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Trajanje svetilnosti z 1 napolnitvijo akumulatorja (4,0 Ah) Garancija aslovi servisnih služb).
Page 26
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Napon promjenjivog akumulatora 12 V zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora (4,0 Ah) brošuru Garancija/Adrese servisa). visoki stupanj 3,5 h Po potrebi se crtež...
Page 27
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Maiņas akumulatora spriegums 12 V nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Degšanas ilgums ar 1 baterijas lādiņu (4,0 Ah) apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu augsta pakāpe 3,5 h apkalpošanas serviss“.)
Page 28
TECHNINIAI DUOMENYS M12 AL TECHNINIS APTARNAVIMAS Konstrukcija Baterijos lemputė Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Keičiamosios akumuliatoriaus baterijos įtampa 12 V „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų Apšvietimo pakanka atlikus 1baterijos įkrovimą. (4,0 Ah) aptarnavimo skyrių...
Page 29
TEHNILISED ANDMED M12 AL HOOLDUS Konstruktsioon Akutuli Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Vahetatava aku pinge 12 V vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Põlemiskestus 1 akutäitega (4,0 Ah) garantii / klienditeeninduste aadressid).
Page 30
íèçêàÿ ñòóïåíü экспедитору. Класс электрозащиты III. Коэффициент цветопередачи (CRI) ОБСЛУЖИВАНИЕ Цветовая температура 4000 K Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Класс защиты IP54 В случае возникновения необходимости в замене, которая не Класс защиты IP54 Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0...6,0 Ah) 1,2...1,6 kg...
Page 31
200 lm части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, Електрически клас на защита III. Индекс на цветово възпроизвеждане (CRI) да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи). Цветна температура 4000 K При...
Page 32
înlocuite Tensiune acumulator 12 V , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului (4,0 Ah) lista noastră pentru service / garanţi treapta înaltă...
Page 33
Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад Чувајте ја батеријата на суво место на температура под 27 и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат °C. старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
Page 34
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Ознака за сообразност на ОК Зберігайте акумулятор у сухому місці за температури нижче у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee 27 °C.Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, приблизно...
Page 35
M12 AL البيانات الفنية زومرال مصباح البطارية الطراز .يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز 12 V جهد البطارية (Ah 4,0) وقت اإلضاءة في بطارية واحدة مشحونة تماما 3,5 h مستوى مرتفع !تنبيه! تحذير! خطر 7,5 h مستوى متوسط 15 h مستوى...