Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

M12 CML
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 CML

  • Page 1 M12 CML Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description and description of Symbols DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 COLOUR MODE...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 COLOUR MODE 27 35 45 55 65 27 35 45 55 65 27 35 45 55 65 MODE memory: the selected operating mode is available again when İşletim türü belleği: seçilen işletim türü tekrar Памет за работния режим: избраният работен режим switching on again.
  • Page 7 6500 K acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye described, please contact one of our Milwaukee service agents contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 8 Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise 5500 K WARTUNG auf Ihrem Altgerät vorhandene personenbezogene SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Daten. 6500 K Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus Europäisches Konformitätszeichen...
  • Page 9 éliminés de manière écologique. endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas détachées Milwaukee.
  • Page 10 AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA Cancellare tutti i dati personali che potrebbero 6500 K Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. essere presenti sul vostro rifiuto di apparecchiatura Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 11 Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente MANTENIMIENTO con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso médico Marcado de conformidad británico de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte...
  • Page 12 água e sabão. Em caso de contacto com os descrita devem ser substituídos num serviço de assistência olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10 técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Marca de conformidade britânica minutos e consulte um médico o mais depressa possível.
  • Page 13 Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Verwijder persoonlijke gegevens van uw afgedankte accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee apparatuur voordat u deze afvoert. afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 14 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Europæisk konformitetsmærke SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI 5500 K skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur garanti/kundeserviceadresser). kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De 6500 K Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse...
  • Page 15 3500 K Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. miljøet og din helse. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Slett først eventuelle personrelaterte data fra det...
  • Page 16 6500 K reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid Europeiskt konformitetsmärke bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta kundtjänstadresser). genast läkare.
  • Page 17 Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee 3500 K Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde on vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. hävitettävästä laitteesta. 4500 K saavuttanut elinkaarensa lopun, koko lamppu täytyy vaihtaa.
  • Page 18 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Βρετανικό σήμα πιστότητας τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, 4500 K αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee Προειδοποίηση! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς...
  • Page 19 TEKNIK VERILER M12 CML LITYUM IYON PILLER IÇIN AÇIKLAMALAR SEMBOLLER Modeli Akü ışığı Lityum iyon pillerin kullanılması Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu Nominal giriş gücü 18 W dikkatli biçimde okuyun. Uzun süre kullanım dışı kalmış aküleri kullanmadan önce şarj Kartuş...
  • Page 20 účinky na 4500 K dosáhl konec své životnosti, musí se vyměnit celé svítidlo. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit životní prostředí a vaše zdraví. v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Před likvidací pokud možno vymažte na vašem 5500 K odpadním přístroji existující...
  • Page 21 5500 K dosiahol koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo. jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ účinky na životné prostredie a vaše zdravie. Adresy zákazníckych centier). Pred likvidáciou podľa možnosti vymažte na vašom 6500 K použitom prístroji existujúce osobné...
  • Page 22 W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić 3500 K akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Brytyjski znak potwierdzający zgodność...
  • Page 23 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKU anyagokat tartalmaznak, melyek környezetvédelmi 5500 K ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ szempontból nem megfelelő ártalmatlanítás esetén Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 24 VZDRŽEVANJE obstajajo. POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATOR 6500 K Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Evropska oznaka za združljivost Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Page 25 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati odnose na osobe, koji se po mogućnosti nalaze na lampa. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati 5500 K Vašem starom uređaju. brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 26 5500 K Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru ja tādi ir. Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Eiropas atbilstības zīme akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat 6500 K apkalpošanas servisiem.
  • Page 27 Šios lempos šviesos šaltinis yra nekeičiamas. Kai šviesos tokių yra. 4500 K šaltinis išsenka, būtina pakeisti visą lempą. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Europos atitikties ženklas dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik 5500 K „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
  • Page 28 HOOLDUS 4500 K Euroopa vastavusmärk OHUTUSJUHEND. AKU. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib 5500 K vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
  • Page 29 ОБСЛУЖИВАНИЕ оборудования при ее наличии. Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь 2700 K Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. под воздействием чрезмерных температур или повышенной Европейский знак соответствия В случае возникновения необходимости в замене, которая не 3500 K нагрузки.
  • Page 30 на Вашето здраве, ако не се изхвърлят по повредени акумулатори може да изтече батерийна течност. Дисплей Цветна температура да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте екологосъобразен начин. При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун. брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 31 înlocuite imediat la ingrijire medicală. , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea lista noastră pentru service / garanţi rănirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit...
  • Page 32 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните 10минути и задолжително одете на лекар. 4500 K агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Предупредување! За да избегнете опасноста од пожар, од При потреба може да се побара експлозионен цртеж...
  • Page 33 потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити, Використовувати тільки комплектуючі та запчастини 4500 K щонайменше 10 хвилин, та негайно звернутися до лікаря. Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть Попередження! Для запобігання небезпеці пожежі в 5500 K увагу...
  • Page 34 M12 CML ‫البيانات الفنية‬ ‫زومرال‬ ‫إرشادات خاصة ببطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن‬ ‫مصباح البطارية‬ ‫الطراز‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ ‫استخدام بطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن‬ 18 W ‫قدرة القبول األسمية‬ .‫يجب إعادة شحن البطارية غير المستخدمة لفترة قبل االستخدام‬...
  • Page 35 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (04.23) 4931 4707 68...