Page 1
M12 MLED Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Ladegeräten aus der gleichen Systemreihe laden. Keine Akkus other systems. Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of aus anderen Systemen laden. Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load guarantee/service addresses).
Le batterie del System Milwaukee 12 V sono ricaricabili In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del qu’avec le chargeur d’accus du système Milwaukee 12 V. Ne pas esclusivamente con i caricatori del System Milwaukee 12 V. Le batterie En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté...
Assistência). Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, Use apenas carregadores do Sistema Milwaukee 12 V para recarregar os cargadores Milwaukee 12 V. No intentar recargar acumuladores de deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do...
Page 10
Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden har nået Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee ONDERHOUD sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig slutningen af sin holdbarhed, skal hele lampen udskiftes.
Page 11
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då lader av systemet Milwaukee 12 V. Ikke lad opp batterier fra andre kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med ange maskintypen och numret på...
Page 12
Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí). huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries järjestelmien akkuja. Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee 12 V μόνο με Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa. φορτιστές του συστήματος Milwaukee 12 V. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα...
Page 13
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí Milwaukee 12 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee 12 V sistemli şarj doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky zkratu.
Page 14
Milwaukee (patrz akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia; informujte návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Page 15
Germany, naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más Izmenljive akumulatorje sistema Milwaukee 12 V polnite samo s polnilnimi Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a tablici navedene šestmestne številke.
Page 16
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. ODRŽAVANJE Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā...
Page 17
USB ÜHENDUS Laadige süsteemi Milwaukee 12 V vahetatavaid akusid ainult süsteemi Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo Külge ühendatud seadet laetakse USB ühenduse kaudu. Kui seade peaks Milwaukee 12 V laadijatega.
Page 18
âñþ ëàìïó." акумулатора. Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Page 19
машината. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi Не...
Page 20
Світловипромінювач в цій лампі не підлягає заміні. Якщо термін служби !ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ System ﻟﺷﺣﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕSystem Milwaukee 12 V ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﺷﻭﺍﺣﻥ Знімні акумуляторні батареї можна заряджати лише за допомогою світловипромінювача підійшов до кінця, слід замінити повністю всю лампу.