Page 1
Form No. 3407-805 Rev A Verticutter de 69 cm Plateau de coupe Reelmaster ® série 3100-D N° de modèle 03203—N° de série 400000000 et suivants *3407-805* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. 1. Symbole de sécurité Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement concernant la Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des sécurité...
Page 3
Sécurité Période de formation ..........10 Conseils d'utilisation ..........10 Entretien ..............11 Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN Lubrification du verticutter ........11 ISO 5395:2013. Dépose des lames de verticutting de l'arbre ....11 Pose des lames de verticutter ........12 Cette machine peut occasionner des accidents, Entretien du rouleau ..........12 parfois mortels, si elle n'est pas utilisée ou entretenue...
Page 4
• Effectuez uniquement les opérations d'entretien décrites rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de dans ce manuel. Si la machine nécessite une réparation rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent importante ou si vous avez besoin de renseignements, être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la faites appel à...
Page 5
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Verticutter Contrôlez le verticutter. Ensemble rouleau de transport Montez les rouleaux de transport. Goupille fendue Joint torique Montez le joint torique et le graisseur. Graisseur Réglage de la profondeur de pénétration –...
Page 6
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Utilisez la béquille (fournie avec le groupe de déplacement), chaque fois qu'il faut basculer le verticutter Montage des rouleaux de pour exposer les lames (Figure transport Pièces nécessaires pour cette opération:...
Page 7
Montage du joint torique et du graisseur Pièces nécessaires pour cette opération: Joint torique Graisseur G028407 Procédure g028407 Le graisseur doit être monté sur le côté moteur de cylindre Figure 6 du verticutter. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour déterminer la position du moteur de chaque cylindre (Figure 1.
Page 8
Réglage de la profondeur de Réglage du déflecteur d'herbe pénétration des lames arrière Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Remarque: Si la pelouse est parsemée de nombreux débris Remarque: La profondeur de pénétration maximale ou anormalement envahie de chaume, ouvrez le déflecteur recommandées pour les lames est de 6 mm.
Page 9
Montage du cylindre de verticutting Aucune pièce requise Procédure Important: Lorsque vous abaissez les cylindres de verticutting, veillez à ne pas endommager les lames g012271 au contact du sol en béton ou de la surface revêtue. Figure 10 Abaissez les rouleaux de transport avant d'abaisser les 1.
Page 10
Vue d'ensemble du Utilisation produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Caractéristiques techniques Période de formation Poids net 56 kg Avant d'utiliser les cylindres de verticutting, évaluez leur performance au réglage voulu. Choisissez une zone dégagée et inutilisée pour déterminer si les résultats recherchés sont obtenus.
Page 11
Entretien 3. Retirez la petite entretoise, la rondelle, les lames et les grandes entretoises. Nettoyez et lubrifiez l'arbre carré avec une fine couche de graisse pour faciliter le Lubrification du verticutter montage (Figure 13). Chaque verticutter comporte 5 graisseurs (Figure 12) qu'il faut lubrifier chaque semaine avec de la graisse au lithium nº...
Page 12
Pose des lames de verticutter 1. Montez une lame de cylindre (Figure 14). 2. Montez une grande entretoise. 3. N'intervertissez pas les lames du cylindre lors du remontage sur l'arbre du cylindre. Remarque: Si les lames sont interverties, les lames en service (arrondies) seront mêlées à celles non utilisées (extrémités coupantes).
Page 13
g007790 Figure 15 1. Kit de remise à neuf (réf. 114-5430) 6. Écrou de roulement 2. Kit trousse à outils pour remise à neuf (réf. 115-0803) 7. Outil pour joint interne 3. Joint interne 8. Rondelle 4. Roulement 9. Outil pour roulement/joint externe 5.
Page 14
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Page 15
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 16
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...