Sommaire des Matières pour Bosch GRL 300 HV Professional
Page 1
Инструкция по эксплуатации Ротационный лазер Bosch GRL 300 HVG Set 0.601.061.701 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/izmeritelnyj/niveliry/lazernye_urovni/rotatsionnyi_lazer_bosch_ grl_300_hvg_set_0.601.061.701/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/izmeritelnyj/niveliry/lazernye_urovni/rotatsionnyi_lazer_bosch_ grl_300_hvg_set_0.601.061.701/#tab-Responses...
Page 2
OBJ_BUCH-757-005.book Page 1 Thursday, March 4, 2010 1:16 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRL Professional Germany www.bosch-pt.com 250 HV | 300 HV | 300 HVG 2 610 A12 916 (2010.03) T / 470 XXX de Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Algupärane kasutusjuhend...
Page 8
Brandgefahr, wenn es mit anderen kenntlich. BEWAHREN SIE DIESE Akkus verwendet wird. ANWEISUNGEN GUT AUF. Verwenden Sie nur original Bosch-Akku- Vorsicht – wenn andere als die hier angege- Packs mit der auf dem Typenschild Ihres benen Bedienungs- oder Justiereinrichtun- Messwerkzeugs angegebenen Spannung.
Page 9
Laut EN 60825-1 ge- hört dazu u.a. die Kenntnis über die biologi- sche Wirkung des Lasers auf das Auge und die Haut sowie die richtige Anwendung des Laserschutzes zur Abwendung von Gefahren. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 10
Laden Sie mit dem Ladegerät keine Fremd- Lotpunkten. Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden des Bosch Akku-Packs geeignet, der in den Rota- Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im In- tionslaser eingesetzt ist. Beim Laden von nen- und Außenbereich geeignet.
Page 11
2) entlang der Achsen Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 19 auf dem Typenschild. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 12
16 Arretierung Akku-Pack* Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 17 Buchse für Ladestecker* EN 60745. 18 Stativaufnahme 5/8" Der A-bewertete Schalldruckpegel des Mess- 19 Seriennummer werkzeugs ist typischerweise kleiner als 20 Laser-Warnschild 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 13
Mit 230 V gekennzeichnete Ladege- räte können auch an 220 V betrieben werden. Stecken Sie den zu Ihrem Stromnetz passenden Netzstecker 23 in das Ladegerät 22 und lassen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie ihn einrasten. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 Stecken Sie den Ladestecker 24 des Ladegerä-...
Page 14
Seite 14). In diesem Fall startet das „Nivelliergenauigkeit Rotationslaser“, Messwerkzeug nach Abschluss der Nivellierung Seite 15). in der gewählten Betriebsart. Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie erneut die Ein-Aus-Taste 4. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 15
Zum Positionieren der Laserlinie bzw. des La- von Fluchten. serpunktes innerhalb der Rotationsebene dre- hen Sie den Rotationskopf 10 von Hand in die gewünschte Position oder benutzen die Fernbe- dienung 25. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 16
ßerdem nach Möglichkeit in der Mitte der Zum Einschalten der Schockwarnung drücken Arbeitsfläche auf. Sie die Taste Schockwarnung 2. Die Schockwar- nungsanzeige 1 leuchtet dauerhaft grün, und nach 30 s wird die Schockwarnung aktiviert. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 17
Punktmitte des Laserstrahls an der ge- genüberliegenden Wand B (Punkt II). Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich bei jedem einzelnen der vier Mess- vorgänge höchstens 4 mm betragen. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 18
Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör) chung bei einem der vier Messvorgänge über- Das Messwerkzeug verfügt über eine 5/8"-Sta- schreiten, dann lassen Sie es bei einem Bosch- tivaufnahme für Horizontalbetrieb auf einem Kundendienst überprüfen. Stativ. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Stativaufnahme 18 auf das 5/8"-Gewinde des...
Page 19
Laserstrahl und Höhe am Re- erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf ferenzpunkt mithilfe der Messplatte 34. Übertra- die Messplatte blicken. gen bzw. überprüfen Sie die gemessene Höhendifferenz am Zielort. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 20
Entfernungen können Sie ohne Laserempfänger arbeiten. Für eine besse- re Sichtbarkeit des Laserstrahls wählen Sie ent- weder Linienbetrieb, oder Sie wählen Punktbe- trieb und drehen den Rotationskopf 10 von Hand zum Zielort. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 21
Sollten Rotationslaser oder Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren ein- mal ausfallen, ist die Reparatur von einer autori- Wartung und Reinigung sierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- Halten Sie den Rotationslaser und das Ladege- werkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie den rät stets sauber.
Page 22
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Werfen Sie Rotationslaser, Ladege- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung rät und Akkus nicht in den Haus- von Produkten und Zubehören.
Page 23
Do not use the laser viewing glasses as safe- Use only original Bosch battery packs with ty goggles. The laser viewing glasses are the voltage listed on the nameplate of your used for improved visualisation of the laser measuring tool.
Page 24
Make sure that the area of laser radiation is monitored or shielded. The limitation of la- ser radiation to controlled areas prevents eye damage to persons not involved. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 25
The severed plug must be disposed of to tery charger. The battery charger is only suit- avoid a possible shock hazard and should nev- able for charging the Bosch battery/battery er be inserted into a mains socket elsewhere. pack inserted in the rotational laser level.
Page 26
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual meas- uring tools may vary. The measuring tool can be clearly identified with the serial number 19 on the type plate. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 27
Measured sound values determined according 18 Tripod mount 5/8" to EN 60745. 19 Serial number Typically the A-weighted sound pressure level of 20 Laser warning label the measuring tool is less than 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 28
22 and al- low it to engage. Insert the charge plug 24 of the battery charger Robert Bosch GmbH, Power Tools Division into the socket connector 17 of the battery D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 pack.
Page 29
Level”, page 30) each time before continuing measuring tool starts in the set operating mode to work. upon completion of levelling in. To switch off the measuring tool, press the On/Off button 4 again. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 30
To position the laser line or the laser point with- heights or checking building in the rotational plane, manually turn the rota- lines. tion head 10 to the requested position or use the remote control 25. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 31
2. The shock-warning of the work area. indicator 1 continuously lights up green, and the shock-warning function is activated after 30 sec- onds. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 32
4 mm max. If the measuring tool should exceed the maxi- mum deviation in anyone of the four measuring procedures, have it checked at a Bosch after- sales service agent. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 33
18 onto the 5/8" male thread of the tripod and screw the locking screw of the tripod tight. On a tripod 26 with a measuring scale on the el- evator column, the height difference can be ad- justed directly. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 34
The plumb line is indicated by the variable laser tor column. This allows for direct reading of de- beam 6. viations from the specified height. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 35
Shock-warning function activated Shock warning actuated 2x/s 2x/s Battery voltage for ≤2 h operation 2x/s Battery empty * for line and rotational operation 2x/s Flashing frequency (twice per second) Continuous operation Function stopped 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 36
Phone: +61 (01300) 307 044 an authorised customer services agent for Fax: +61 (01300) 307 045 Bosch power tools. Do not open the rotational Inside New Zealand: laser level and the battery charger yourself. Phone: +64 (0800) 543 353...
Page 37
Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay...
Page 38
OBJ_BUCH-757-005.book Page 37 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 37 Singapore Battery packs/batteries: Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Ni-MH: Nickel metal hydride Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg...
Page 39
N’utiliser que des packs d’accus d’origine Attention – si d’autres dispositifs d’utilisa- Bosch dont la tension est indiquée sur la tion ou d’ajustage que ceux indiqués ici plaque signalétique de l’appareil de mesu- sont utilisés ou si d’autres procédés sont re.
Page 40
EN 60825-1, ceci inclut une connaissance des effets biologiques des faisceaux laser sur les yeux et sur la peau ainsi qu’une utilisation correcte des mesures de protection contre les faisceaux laser afin d’éviter tout danger. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 41
Le chargeur n’est ap- lisation en intérieur et en extérieur. proprié que pour charger le pack d’accus Bosch qui est introduit dans le laser à rotation. Chargeur d’accus Lorsque des accus d’une autre marque sont N’utilisez le chargeur qu’après vous être familia- chargés, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Page 42
Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations com- merciales des différents appareils peuvent varier. Le numéro de série 19 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 43
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil de mesure est inférieu- 21 Plaque signalétique orifice de sortie du re à 70 dB (A). faisceau laser (GRL 300 HVG) 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 44
220 V. Enfoncez la fiche de secteur 23 appropriée pour votre réseau dans le chargeur 22 et laissez-la s’encliqueter. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Enfoncez la fiche de charge 24 du chargeur dans Leinfelden, 04.03.2010 la douille du chargeur d’accu 17.
Page 45
», page 45). Dans ce cas-là, une fois le « Précision de nivellement du laser rotatif », processus de nivellement terminé, l’appareil de page 47). mesure se met dans le mode sélectionné. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 46
10 manuellement dans la position sou- ou pour le contrôle de tracés en haitée ou utilisez la télécommande 25. hauteur parfaitement horizon- taux. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 47
3 clignote vert. ment de choc est déclenché (affichage d’avertis- sement de choc 1 clignote rouge). L’affichage d’avertissement de choc 1 s’éteint quand l’aver- tissement de choc est arrêté. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 48
II sur le mur B tracé auparavant. rizontale près du mur A sur un trépied 26 (ac- cessoire) ou placez-le sur un sol solide et plan. Mettez l’appareil de mesure en marche. 20 m Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 49
25. Les lentilles de réception 7 de la télécommande se trouvent sur les quatre côtés de l’appareil de mesure, entre autres au dessus du tableau de commande sur la face avant. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 50
16 cm environ. Desserrez à cet ef- fet la vis 32 se trouvant sur l’unité d’alignement, décalez l’appareil de mesure pour le mettre dans la position souhaitée et resserrez la vis 32. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 51
A cet effet, mettez l’appareil de mesure en posi- tion verticale et positionnez-le de façon à ce que le faisceau d’aplomb soit dirigé à peu près en parallèle à la ligne de référence. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 52
Tension de la pile pour un fonctionnement de ≤2 h 2x/s Pile déchargée * en mode traçage des lignes ou en mode rotation 2x/s Fréquence de clignotement (deux fois par seconde) Service permanent Fonction arrêtée Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 53
être confiée qu’à une station de Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 Service Après-Vente agréée pour l’outillage E-Mail : Bosch. Ne démontez pas le laser rotatif et le contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com chargeur vous-même. Pour toute demande de renseignement ou com- Vous êtes un revendeur, contactez :...
Page 54
à la directive européen- ne 2006/66/CE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 55
LUGAR SEGURO. Solamente utilice bloques acumulador ori- Atención: en caso de utilizar unos dispositi- ginales Bosch de la tensión indicada en la vos de manejo y ajuste diferentes de los placa de características de su aparato de aquí indicados, o al seguir un procedimien- medición.
Page 57
El aparato de medición es apropiado para ser es adecuado para cargar el bloque acumula- utilizado en el interior y a la intemperie. dor Bosch utilizado en el láser rotativo. La Cargador carga de acumuladores de otra marca o tipo podría originar un incendio o explosión.
Page 58
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición. El número de serie 19 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de me- dición. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 59
18 Fijación para trípode de 5/8" El nivel de presión sonora típico del aparato de 19 Número de serie medición, medido con un filtro tipo A, es menor de 70 dB(A). 20 Señal de aviso láser 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 60
14 h. El cargador y el bloque acumulador vienen protegidos contra una sobrecarga. Un bloque acumulador nuevo, o uno que no haya Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sido utilizado durante largo tiempo, requiere ser D-70745 Leinfelden-Echterdingen cargado y descargado aprox. 5 veces para que Leinfelden, 04.03.2010...
Page 61
Por ello, preste atención a que el aparato de medi- ción esté colocado en una posición firme para evitar una discontinuidad en su funcionamiento al tener que autocorregir la nivelación. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 62
29 8 % (5°). para percibir mejor el rayo láser. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 63
2. El avisa- dor de sacudidas se vuelve a activar y el aparato de medición inicia el proceso de nivelación. Una vez nivelado el aparato de medición (el indica- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 64
B (punto II). to de medición en un servicio técnico Bosch. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 66
34. Trace o veri- es apreciable mirando paralelamente a lo largo fique la diferencia de altura medida en el punto del rayo láser hacia la placa de medición. de incidencia del rayo. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 67
(p.ej. una pared), alinee el rayo de plomada 9 medición queda sometido a sacudidas. con dicha línea de referencia. La línea perpendicular es representada por el rayo láser 6 variable. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 68
Bosch. No abra Ud. el láser rotativo ni el cargador. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 69
Tel.: +58 (02) 207 45 11 aparatos electrónicos y los acumuladores inservi- bles para ser sometidos a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Acumuladores/pilas: Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Page 70
Cuidado – se forem utilizados outros equi- pamentos de comando ou de ajuste ou ou- Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- são indicada na placa de características do tros processos do que os descritos aqui, po- seu instrumento de medição.
Page 71
–, pode lesar os olhos. Evitar reflexões do raio laser em superfícies lisas, como por exemplo vidros de janelas ou espelhos. Os olhos também podem sofrer lesões devido ao raio laser reflectido. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 72
O carregador só é apro- utilização em interiores e exteriores. priado para carregar o pacote de acumulado- res Bosch, que se encontra no laser rotativo. Carregador sem fio Há risco de incêndio e de explosão se forem Só...
Page 73
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar. O número de série 19 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 74
18 Alojamento do tripé 5/8" O nível de pressão acústica do instrumento de 19 Número de série medição, avaliado como A, é tipicamente inferior 20 Placa de advertência laser a 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 75
Introduzir a ficha de carga 24 do carregador na tomada 17 do acumulador. Conectar o carrega- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dor à rede eléctrica. São necessárias aprox. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14 h para carregar um pacote de acumuladores Leinfelden, 04.03.2010...
Page 76
76). Neste (ver “Exactidão de nivelamento do laser rota- caso o instrumento de medição começa funcio- tivo” página 77). nar no tipo de funcionamento após o fim do ni- velamento. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 77
10 manualmente para a posição desejada ou usar o telecomando 25. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 78
1 se ilumina em verde, e cia também deverá colocar o instrumento de após 30 s é activado o aviso contra choque. medição no centro da superfície de trabalho. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 79
A diferença d entre os pontos I e III só deve ser centro do ponto do raio laser na parede de no máximo 4 mm para cada um dos quatro oposta B (ponto II). processos de medição. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 80
25. sos 32. As lentes de recepção 7 para o telecomando en- contram-se nos três lados do instrumento de medição, também sobre o campo de comando no lado da frente. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 81
A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 82
ângulo recto em relação à li- nha de referência (p.ex parede), deverá alinhar o raio de prumo 9 a esta linha de referência. A vertical é indicada pelo raio laser variável 6. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 83
Manutenção e limpeza uma oficina de serviço pós-venda autorizada pa- Manter o laser rotativo e o carregador sempre ra ferramentas eléctricas Bosch. Não abra pes- limpos. soalmente o laser rotativo nem o carregador. Não mergulhar o laser rotativo e o carregador na Para todas as questões e encomendas de peças...
Page 84
De acordo com a directiva euro- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece peia 2002/96/CE para aparelhos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da eléctricos e electrónicos velhos, e compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- com as respectivas realizações nas leis nacio-...
Page 85
Utilizzare esclusivamente pacchetti di bat- qualora si seguano procedure diverse vi è il terie ricaricabili originali Bosch dotate della pericolo di provocare un’esposizione alle tensione indicata sulla targhetta di identifi- radiazioni particolarmente pericolosa.
Page 86
3R secondo IEC 60825-1. Guar- dando direttamente nel raggio laser – anche da grande distanza – possono verificarsi danni agli occhi. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 87
Bosch che è impiegato nella li- vella laser. In caso di ricarica di altre batterie aperto questo lato durante la lettura delle istru- zioni d’uso.
Page 88
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 19 riportato sulla targhetta di costruzione. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 89
La misurazione A del livello di pressione acusti- 19 Numero di serie ca dello strumento di misura è solitamente infe- 20 Targhetta di indicazione di pericolo del rag- riore a 70 dB(A). gio laser 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 90
Inserire la spina elettrica 23 adatta alla Vostra rete elettrica nel dispositivo di carica 22 e farla scattare in posizione. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Inserire la spina di ricarica 24 del dispositivo di D-70745 Leinfelden-Echterdingen carica nella presa 17 sul pacchetto di batterie ri- Leinfelden, 04.03.2010...
Page 91
(vedi «Modi operativi livel- la laser», pagina 91). In questo caso lo strumento di misura, al termine dell’operazione di livella- mento, si avvia nel modo operativo selezionato. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 92
10 manualmente nella posizione desiderata oppure utilizzare il teleco- mando 25. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 93
1 si spegne. mento il rotore è fermo, il laser lampeggia e l’indicatore di livellamento 3 lampeggia verde. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 94
(tramite il treppiede oppure, se il caso, appli- candovi sotto degli spessori), in modo tale che il centro del punto del raggio laser arrivi a colpire esattamente il punto II precedente- mente marcato sulla parete B. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 95
Utilizzo del comando a distanza (accessori) operazioni di misurazione, farlo controllare Premendo i tasti di comando è possibile che si presso uno dei centri Servizio Clienti Bosch. sposti lo strumento di misura dalla posizione di livellamento implicando una breve interruzione della rotazione.
Page 96
16 cm. Per effettuare questo svitare la vite 32 sull’unità di allineamen- to, spostare lo strumento di misura nella posizio- ne desiderata e serrare di nuovo la vite 32. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 97
34. Trasmettere oppure controllare la dif- ferenza di altezza misurata al punto di destina- zione. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 98
Tensione di batteria per ≤2 h di funziona- mento 2x/s Batteria scarica * in caso di funzionamento raggio lineare e rotazione automatica 2x/s Frequenza d’intermittenza (due volte in un secondo) Esercizio continuo Funzione interrotta Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 99
Solo per i Paesi della CE: www.bosch-pt.com Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- deve essere riciclata secondo la direttiva sizione per rispondere alle domande relative 2006/66/CE.
Page 100
Gebruik alleen originele Bosch-accupacks met het meetgereedschap te wer- met de op het typeplaatje van het meetge- ken. Maak waarschuwingsplaatjes reedschap aangegeven spanning.
Page 101
EN 60825-1 behoort daartoe onder an- dere de kennis van de biologische werking van de laser op het oog en de huid, alsmede de juiste toepassing van de laserbeveiliging ter afwending van gevaren. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 102
Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik van andere fabrikanten op. Het oplaadappa- binnenshuis en buitenshuis. raat is alleen geschikt voor het opladen van het Bosch-accupack dat in de rotatielaser is Acculader geplaatst. Bij het opladen van accu’s van an- Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u...
Page 103
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meet- gereedschappen kunnen afwijken. Het serienummer 19 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 104
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 17 Contactbus voor oplaadstekker* EN 60745. 18 Statiefopname 5/8" Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het meet- 19 Serienummer gereedschap is kenmerkend minder dan 20 Laser-waarschuwingsplaatje 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 105
Met 230 V aangeduide oplaadappara- ten kunnen ook met 220 V worden gebruikt. Steek de bij uw stroomnet passende netstekker Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 23 in het oplaadapparaat 22 en laat deze vast- D-70745 Leinfelden-Echterdingen klikken.
Page 106
(zie „Waterpasnauwkeurigheid rotatielaser”, sen is afgesloten in de gekozen functie. pagina 107). Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 4. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 107
Bij een verticale stand van het meetgereedschap kunt u laserpunt, laserlijn of rotatievlak met be- hulp van de afstandsbediening 25 om de vertica- le as draaien. Raadpleeg daarvoor de gebruiks- aanwijzing van de afstandsbediening. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 108
Als bij een plaatsverandering van het meetge- reedschap het bereik van de waterpasnauwkeu- righeid wordt overschreden of een sterke schok wordt geregistreerd, wordt de schokwaarschu- Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 109
Het verschil d tussen de punten I en III mag van de laserstraal op muur B aan de andere daarom bij elk van de vier metingen hoogstens kant (punt II). 4 mm bedragen. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 110
Werkzaamheden met het statief (toebehoren) bij een van de vier metingen overschrijdt, dient Het meetgereedschap beschikt over een 5/8"- u het bij een Bosch-klantenservice te laten con- statiefopname voor horizontaal gebruik op een troleren. statief. Plaats het meetgereedschap met de sta- tiefopname 18 op de 5/8"-schroefdraad van het...
Page 111
Werkzaamheden zonder statief: Bepaal het hoogteverschil tussen laserstraal en hoogte op het referentiepunt met behulp van de meetplaat 34. Breng het gemeten hoogteverschil op de be- stemmingsplaats over of controleer het geme- ten hoogteverschil. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 112
Voor een betere zicht- baarheid van de laserstraal kiest u de lijnfunctie. Of u kiest de puntfunctie en draait de rotatiekop 10 handmatig naar de bestemmingsplaats. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 113
Onderhoud en reiniging uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Houd de rotatielaser en het oplaadapparaat al- Bosch elektrische gereedschappen. Open de ro- tijd schoon. tatielaser en het oplaadapparaat niet zelf. Dompel de rotatielaser en het oplaadapparaat Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- niet in water of andere vloeistoffen.
Page 114
Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 115
– brandfare. ges, for at man kan arbejde fare- Anvend kun originale akkupakker fra løst og sikkert med måleværktøjet. Bosch, der skal have den spænding, der er Advarselsskilte på måleværktøjet angivet måleværktøjets typeskilt. Bruges må aldrig gøres ukendelige. DISSE andre akkupakker som f.eks.
Page 116
Iht. EN 60825-1 skal man bl.a. have kendskab til, hvordan laseren virker biologisk på øjne og hud, og vide, hvordan laserbeskyt- telsen bruges rigtigt for at afværge farer. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 117
Oplad ikke fremmede akkuer med ladeaggre- Måleværktøjet er egnet til brug indendørs og gatet. Ladeaggregatet er kun egnet til at lade udendørs. akkupakken fra Bosch, der er sat ind i rotati- onslaseren. Ladning af fremmede akkuer er Akku-ladeaggregat forbundet med brand- og eksplosionsfare.
Page 118
1) ved 20 °C 2) langs med aksen Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på typeskiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måleværk- tøjer kan variere. Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 19 på typeskiltet. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 119
16 Fastlåsning akku-pakke* Rotationslaser 17 Bøsning til ladestik* 18 Stativholder 5/8" Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. 19 Serienummer Måleværktøjets A-vægtede lydtrykniveau er ty- pisk under 70 dB (A). 20 Laser-advarselsskilt 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 120
5 opladninger og afladninger. Oplad ikke akku-pakken 13 efter hver brug, da Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dens kapacitet ellers forringes. Oplad kun akku- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pakken, når ladetilstandsindikatoren 12 blinker...
Page 121
ændrede positioner. Sørg derfor for, at „Nivelleringsautomatik rotationslaser“, måleværktøjet positioneres stabilt for at undgå side 122). Positioner måleværktøjet på ny og driftsafbrydelser, fordi værktøjet skal efternivel- tænd det igen. leres. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 122
5 igen, indtil den ønskede hastighed er nået. Når der arbejdes med lasermodtageren, skal du vælge den højeste rotationshastighed. Arbejdes uden lasermodtager, reducer da rotationsha- stigheden for at forbedre udsynet og brug laser- beskyttelsesbriller 29. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 123
Du skal – når måleværktøjet står vandret – gen- ningen 1 blinker rød. Den aktuelle driftsform nemføre en omslagsmåling via de to akser X og gemmes. Y (positiv og negativ) (4 komplette målinger). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 124
– Drej måleværktøjet 180°, lad det indnivellere gelse under en af de fire målinger, bør det kon- og markér laserstrålens punktmidte på den trolleres på et autoriseret Bosch værksted. modsatliggende væg B (punkt II). – Placér måleværktøjet – uden at dreje det – i Arbejdsvejledning nærheden af væg B, tænd for det og lad det...
Page 125
8 mm med fastgørelsesskruen 31 eller fastgøre stsand eller hvis solen er meget stærk. Lysstyr- den vha. to kroge. keforstærkningen kan kun erkendes, hvis du ret- ter blikket mod målepladen parallelt med laserstrålen. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 126
34, så du er sikker på, at positioneringen måleværktøjet udsættes for vibrationer. er nøjagtig. Mål afstanden mellem lodstråle og Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 127
Dyp ikke rotationslaseren og ladeaggregatet i www.bosch-pt.com vand eller andre væsker. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. se og indstilling af produkter og tilbehør.
Page 128
Akkuer/batte- rier skal hvis muligt aflades, indsamles, genbru- ges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 2006/66/EF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 129
Samtliga anvisningar bör läsas för risk för brand. effektiv och säker användning av Använd endast original Bosch batterimodu- mätverktyget. Håll varselskyltarna ler med den spänning som anges på mät- på mätverktyget tydligt läsbara. TA verktygets typskylt.
Page 130
över eller under ögon- höjd. Därigenom undviks ögonskador. Använd lämpliga laservarningsskyltar för att märka upp det område där mätverktyget används. Därigenom undviks att utomståen- de personer går in i riskområdet. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 131
Ladda inte batterier av främmande fabrikat. fluktlinjer och lodpunkter. Laddaren är endast lämplig för laddning av Mätverktyget är avsett för mätningar inom- och de Bosch batterimoduler som används i rota- utomhus. tionslasern. Vid laddning av batterimoduler av främmande fabrikat finns risk för brand Batteriladdare och explosion.
Page 132
IP 54 (damm- och spolsäker) spolsäker) spolsäker) 1) vid 20 °C 2) längs axlarna Kontrollera mätverktygets produktnummer som finns på typskylten, handelsbeteckningarna för enskilda mätverktyg kan variera. Seriennumret 19 på typskylten identiferar mätverktyget entydigt. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 133
16 Batterimodulens låsning* 17 Hylsdon för laddkontakt* Rotationslaser 18 Stativfäste 5/8" Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. 19 Serienummer Mätverktygets A-vägda ljudtrycksnivå under- 20 Laservarningsskylt skrider i typiska fall 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 134
5 laddnings- och ur- laddningscykler sin fulla kapacitet. Ladda inte upp batterimodulen 13 efter varje an- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vändning, då risk finns för att kapaciteten i detta D-70745 Leinfelden-Echterdingen fall reduceras. Ladda upp batterimodulen en- Leinfelden, 04.03.2010...
Page 135
än 2 timmar (se ”Rotationslaserns nivelle- mätverktyget sitter stadigt för att undvika drift- ringsautomatik”, sidan 136). Ställ in mätverkty- avbrott till följd av efternivelleringar. get på nytt och koppla åter på. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 136
5 tills önskad hastighet uppnås. Vid användning av lasermottagare skall högsta rotationshastigheten väljas. För arbeten utan la- sermottagare ska för bättre siktbarhet av laser- strålen rotationshastigheten reduceras och la- serglasögon 29 användas. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 137
över båda axlarna X och Y ut: Rotationen stoppas, lasern blinkar, nivelle- (vardera positiv och negativ) (4 kompletta mät- ringsindikatorn 3 slocknar och chockvarningsin- ningar). dikatorn 1 blinkar med rött ljus. Aktuellt drift- sätt sparas. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 138
Differensen d mellan punkterna I och III får vid varje av de fyra mätförloppen vara högst 4 mm. Om mätverktyget vid en mätning överskrider maximal avvikelse ska verktyget skickas till Bosch-kundservice för kontroll. – Vrid nu mätverktyget 180°, låt det nivelleras och märk ut laserstrålens punktcentrum på Arbetsanvisningar motsatta väggen B (punkt II).
Page 139
Denna ljusförstärkning kan fast med fästskruven 31 på en max. 8 mm bred endast urskiljas när blicken riktas parallellt med skena eller hängas upp på två hakar. laserstrålen mot mätplattan. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 140
Mät för exakt inställning avståndet mellan lod- strålen och referenslinjen direkt på mätverkty- get med hjälp av mätplattan 34. Mät på nytt av- Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 141
Om i rotationslasern och laddaren trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad Underhåll och rengöring serviceverkstad för Bosch elverktyg. Du får inte Håll rotationslasern och laddaren rena. själv öppna rotationslasern och inte heller lad- daren.
Page 142
Sprängskissar och informationer om re- för återvinning. servdelar lämnas även på adressen: Endast för EU-länder: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Släng inte rotationslasern, ladda- det gäller frågor beträffande köp, användning ren och inte heller batterierna i och inställning av produkter och tillbehör.
Page 143
Les og følg alle anvisningene, for å batterier, brukes med andre batterier. kunne arbeide farefritt og sikkert Bruk kun originale Bosch-batteripakker med måleverktøyet. Gjør aldri var- med en spenning som er angitt på typeskil- selskilt på måleverktøyet uleselig.
Page 144
øynene og huden pluss riktig bruk av laserbeskyttelsen for å unngå fare. Plasser måleverktøyet alltid slik at laser- strålene går godt over eller under høyden på øynene. Slik sørges det for at øynene ikke skades. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 145
Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre Måleverktøyet er egnet til innendørs og uten- produsenter med ladeapparatet. Ladeappa- dørs bruk. ratet er kun egnet til opplading av Bosch-bat- teripakken som er satt inn i rotasjonslaseren. Batteri-ladeapparat Ved opplading av batterier fra andre produ- Bruk ladeapparatet kun hvis du kan beregne alle senter er det fare for brann og eksplosjoner.
Page 146
2) på langs av aksene Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til måleverktøyet ditt, handelsbetegnelsene til de enkelte måleverk- tøyene kan variere. Serienummeret 19 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måleverktøyet. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 147
17 Kontakt for ladestøpsel* Måleverdier for lyden funnet i henhold til 18 Stativfeste 5/8" EN 60745. 19 Serienummer Det typiske lydtrykknivået for måleverktøyet er 20 Laser-advarselsskilt mindre enn 70 dB (A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 148
Et nytt batteri eller en batteripakke som ikke har vært i bruk over lengre tid oppnår først etter fem oppladings- og utladingssykluser sin fulle effekt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lad ikke opp batteripakken 13 etter hver bruk, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010...
Page 149
øyeblikk. Måleverktøyet begynner straks med en enkel overføring av høyder el- den automatiske nivelleringen. I løpet av nivelle- ler til kontroll av fluktlinjer. ringen blinker nivelleringsindikatoren 3 grønt og laseren blinker i punktdrift. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 150
25. Følg da bruksanvisningen for ses sjokkvarselet: Rotasjonen stanses, laseren fjernkontrollen. blinker, nivelleringsindikatoren 3 slokner og sjokkvarselsindikatoren 1 blinker rødt. Den ak- tuelle driftstypen lagres. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 151
– Rett måleverktøyet slik opp i høyden (ved hjelp av stativet eller eventuelt ved å legge noe under) at midten av punktet til laserstrå- len treffer nøyaktig på det tidligere markerte punktet II på veggen B. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 152
På et stativ 26 med måleskala på uttrekket kan Hvis måleverktøyet skulle overskride det maksi- du innstille høydeforskjellen direkte. male avviket ved en av de fire målingene, må det kontrolleres av Bosch-kundeservice. Arbeid med veggholder og opprettingsenhet (tilbehør) (se bilde A) Arbeidshenvisninger Du kan også...
Page 153
Til en nøyaktig posisjonering måler du avstan- den mellom loddestråle og referanselinje direk- te på måleverktøyet ved hjelp av måleplaten 34. Mål avstanden mellom loddestråle og referanse- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 154
Selvnivelleringsområdet er overskredet 2x/s Sjokkvarsel aktivert Sjokkvarsel utløst 2x/s 2x/s Batterispenning for ≤2 h drift 2x/s Tomt batteri * ved linje- og rotasjonsdrift 2x/s Blinkefrekvens (to ganger i sekundet) Kontinuerlig drift Funksjon stanset Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 155
Kun for EU-land: reservedeler finner du også under: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- www.bosch-pt.com res iht. direktiv 2006/66/EF. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Rett til endringer forbeholdes. tilbehør. Norsk...
Page 156
Pyörivä laser muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- Kaikki ohjeet täytyy lukea ja nou- dattaessa. dattaa, jotta voisi työskennellä Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkupakette- vaarattomasti ja varmasti mittaus- ja, joiden jännite vastaa mittaustyökalusi työkalun kanssa. Älä koskaan peitä tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita ak- tai poista mittaustyökalussa olevia...
Page 157
Aseta mittaustyökalu aina niin, että lasersä- de kulkee selvästi yli tai alle silmäntason. Täten varmistat, ettei silmävaurioita synny. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 158
Älä lataa vieraita akkuja latauslaitteella. La- seen ja tarkistamiseen, sisä- ja ulkotilassa. tauslaite on tarkoitettu vain rotaatiolaseriin Se soveltuu käytettäväksi sisä- ja ulkotilassa. asennetun Bosch-akun lataukseen. Vieraita akkuja ladattaessa on olemassa tulipalo- ja Akun latauslaite räjähdysvaara. Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos täysin pystyt Pidä...
Page 159
IP 54 (pöly- ja rois- kevesisuojattu) kevesisuojattu) kevesisuojattu) 1) arvossa 20 °C 2) akseleita pitkin Ota huomioon mittaustyökalusi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten mittaustyökalujen kauppanimitys saat- taa vaihdella. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 19 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 160
16 Akun lukitus* Pyörivä laser 17 Latauspistokkeen liitin* Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mu- 18 Jalustan kiinnitys 5/8" kaan. 19 Sarjanumero Mittaustyökalun tyypillinen A-painotettu äänen- 20 Laser-varoituskilpi painetaso on alle 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 161
Uusi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saa- vuttaa täyden tehonsa vasta n. 5 lataus- ja pur- kausvaiheen jälkeen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Älä lataa akkua 13 jokaisen käytön jälkeen, kos- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ka se pienentää sen kapasiteettia. Lataa akku, Leinfelden, 04.03.2010...
Page 162
Mittaustyökalu aloittaa välittömästi auto- paras näkyvyys. Sillä esim. siirre- maattisen vaaituksen. Vaaituksen aikana tään yksinkertaisesti korkeusta- vaaitusnäyttö 3 vilkkuu vihreänä ja laser vilkkuu soja ja tarkistetaan tasojen sama pistekäytössä. korkeus. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 163
3 sammuu ja tärähdysvaroitus- näyttö 1 vilkkuu punaisena. Kyseessä oleva käyt- Mittaustyökalun pystyasennossa voit kiertää la- tömuoto tallennetaan. serpisteen, vakioviivan tai pyörintätason pysty- suoran akselin ympäri, kaukosäätimen 25 avulla. Noudata tällöin kaukosäätimen käyttöohjetta. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 164
(jalustan avulla tai asettamalla jotain lin, X ja Y kautta (sekä positiivinen että negatiivi- mittaustyökaluln alle) lasersäteen pisteen nen), (4 täyttä mittausvaihetta). keskipiste osuu täsmälleen aiemmin merkit- tyyn pisteeseen II, seinässä B. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 165
4 mm. Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun Jalustassa 26, jossa on mitta-asteikko ulosve- poikkeaman jossain neljästä mittaustapahtu- dettävässä osassa, voit suoraan asettaa lisäkor- massa, tulee se toimittaa Bosch-korjaamoon tar- keuden. kistusta varten. Työskentely seinäpidikkeen ja suuntauslait- Työskentelyohjeita teen kanssa (lisätarvike) (katso kuva A) Voit asentaa mittaustyökalun myös suuntauslait-...
Page 166
Tarkkaa kohdistamista varten on luotisäteen ja uslaattaa lasersäteen suunnasta. perusviivan välinen etäisyys mitattava suoraan mittaustyökalusta mittauslaatan 34 avulla. Mit- taa luotisäteen ja perusviivan välinen etäisyys uudelleen mahdollisimman kaukana mittaustyö- Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 167
2x/s Tärähdysvaroitin on aktivoitu Tärähdysvaroitin on lauennut 2x/s 2x/s Akun jännite riittää ≤2 h käyttöön 2x/s Paristot/akut tyhjät. * viiva- ja pyörintäkäytössä 2x/s Vilkkumistaajuus (kaksi kertaa sekunnissa) Jatkuva käyttö Toiminto pysäytetty 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 168
Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Älä kos- kaan itse avaa pyörivää laseria tai latauslaitetta. Akut/paristot: Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara- osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero pyö-...
Page 169
μπορεί να τυφλώσετε άλλα πρόσωπα. από διαρκή ηλιακή ακτινοβολία, Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν ανεπι- φωτιά, νερό και υγρασία. Προκαλείται τήρητα το εργαλείο μέτρησης. Μπορεί, χωρίς κίνδυνος έκρηξης. να το θέλουν, να τυφλώσουν άλλα πρόσωπα. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 170
άλλων, να διαθέτει γνώσεις σχετικά με τη βιολογική επίδραση του λέιζερ στα μάτια και το δέρμα καθώς και για τη σωστή εφαρμογή της προστασίας από την επίδραση του λέιζερ για την αποφυγή τυχόν κινδύνων. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 171
φορτιστή. O φορτιστής είναι κατάλληλος Το εργαλείο μέτρησης είναι κατάλληλο για χρήση μόνο για τη φόρτιση του μπλοκ μπαταριών της και σε εσωτερικούς και σε εξωτερικούς χώρους. Bosch που χρησιμοποιείται στο περιστρεφόμενο λέιζερ. Όταν φορτίζετε Φορτιστής μπαταριών άλλες μπαταρίες προκαλείται κίνδυνος...
Page 172
Σας παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρησης γιατί οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί μεμονωμένων εργαλείων μέτρησης μπορεί να διαφέρουν. Ο αριθμός σειράς 19 στην πινακίδα του κατασκευαστή χρησιμεύει για τη σαφή αναγνώριση του δικού σας εργαλείου μέτρησης. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 173
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του 18 Υποδοχή τριπόδου 5/8" εργαλείου μέτρησης εξακριβώθηκε σύμφωνα με 19 Αριθμός σειράς την καμπύλη Α και είναι χαμηλότερη από 20 Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 174
πηγής ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Φορτιστές με τάση 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και με Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 220 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 Τοποθετήστε το φις δικτύου 23 που ταιριάζει στο...
Page 175
περιμένετε να σταθεροποιηθεί πρώτα η διάρκεια της χωροστάθμησης αναβοσβήνει η θερμοκρασία του εργαλείου μέτρησης πριν το ένδειξη χωροστάθμησης 3 με πράσινο χρώμα και χρησιμοποιήσετε. Η ακρίβεια του εργαλείου το λέιζερ αναβοσβήνει στη σημειακή λειτουργία. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 176
η ευκρίνεια της ακτίνας λέιζερ. στην οριζόντια και στη κάθετη θέση. Περιστροφική λειτουργία Η περιστροφική λειτουργία προτείνεται ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε το δέκτη λέιζερ. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε μια σειρά από διαφορετικές ταχύτητες περιστροφής. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 177
Δώστε προσοχή στις οδηγίες χειρισμού του αυτόματα. Κατά τη διάρκεια της χωροστάθμησης τηλεχειριστηρίου. διακόπτεται η κίνηση του στροφείου, το λέιζερ αναβοσβήνει και η ένδειξη χωροστάθμησης 3 ανάβει διαρκώς με πράσινο χρώμα. Έτσι αποφεύγονται ενδεχόμενες λάθος μετρήσεις. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 178
σοκ 2 μια φορά ή δυο φορές όταν η προειδοποίη- ση σοκ είναι διεγερμένη, (η ένδειξη Προειδο- ποίηση σοκ 1 αναβοσβήνει με χρώμα κόκκινο). Όταν η προειδοποίηση σοκ είναι εκτός λειτουρ- γίας η ένδειξη Προειδοποίηση σοκ 1 σβήνει. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 179
μέτρησης για τον άξονα που μετρήθηκε. Επαναλάβετε τη διαδικασία μέτρησης και για τον καθένα από τούς άλλους τρεις άξονες. Γι’ αυτό, πριν την έναρξη της κάθε μέτρησης, να γυρίζετε το εργαλείο μέτρησης κάθε φορά κατά 90°. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 180
Για να εργαστείτε με το δέκτη λέιζερ πρέπει να τρίποδο. Αυτή η στερέωση συνιστάται ιδιαίτερα διαβάσετε και να τηρείτε αυτές τις οδηγίες όταν θέλετε να ευθυγραμμίσετε το επίπεδο χειρισμού. περιστροφής με μια γραμμή αναφοράς. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 181
επίστρωση, η οποία βελτιώνει την ορατότητα της ακτίνας λέιζερ σε μεγάλες αποστάσεις ή υπό πολύ ισχυρό ηλιακό φως. Η ενίσχυση της φωτει- νότητας αξιοποιείται μόνο όταν κοιτάζετε επάνω στην πλάκα μέτρησης, παράλληλα ως προς την ακτίνα λέιζερ. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 182
να εργαστείτε χωρίς δέκτη λέιζερ. Για την καλύτερη ευκρίνεια της ακτίνας λέιζερ επιλέξτε ή τη γραμμική ή τη σημειακή λειτουργία και γυρίστε την κεφαλή περιστροφής 10 προς τον τόπο στόχευσης με το χέρι. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 183
Να διατηρείτε το περιστρεφόμενο λέιζερ και το ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για φορτιστή διαρκώς σε καθαρή κατάσταση. ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το περιστρεφόμενο λέιζερ ή/και το Να μην βυθίζετε το περιστρεφόμενο λέιζερ και το...
Page 184
και ανταλλακτικών. 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη Ελλάδα μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο Robert Bosch A.E. δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα Ερχείας 37 ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά 19400 Κορωπί – Αθήνα...
Page 185
şarj nda kullan lmas yang n tehlikesi yarat r. güvenli biçimde çal şabilmek için Sadece ölçme cihaz n n tip etiketinde bütün güvenlik talimat okunmal belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch akü ve uyar lara uyulmal d r. Ölçme paketleri kullan n. Örneğin taklitler veya cihaz üzerindeki uyar etiketlerini işlem gören yabanc marka akü...
Page 186
önlemleri hakk ndaki bilgiler de girmektedir. Ölçme cihaz n her zaman lazer ş nlar göz yüksekliğinin çok üstünde veya çok alt nda seyredecek biçimde yerleştirin. Bu şekilde gözlerin zarar görmemesini sağlars n z. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 187
Bu ölçme cihaz hem kapal mekanlarda hem de distomat içine yerleştirilmiş olan orjinal aç k havada kullan lmaya uygundur. Bosch akü paketlerinin şarj na uygundur. Yabanc marka aküler şarj edilirken yang n ve Akü şarj cihaz patlama tehlikesi ortaya ç kabilir.
Page 188
Lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin, tek tek aletlerin ürün kodlar değişik olabilir. Ölçme cihaz n z n tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numaras 19 ile olur. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 189
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre 18 Sehpa girişi 5/8" tespit edilmektedir. 19 Seri numaras Ölçme cihaz n n A-değerlendirmeli ses bas nc 20 Lazer uyar etiketi seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 190
5 kez şarj- deşarj olduktan sonra ulaş r. Akü paketini 13 her kullan mdan sonra şarj Robert Bosch GmbH, Power Tools Division etmeyin, aksi takdirde kapasitesi düşer. Akü D-70745 Leinfelden-Echterdingen paketini ancak şarj durumu göstergesi 12 yan p Leinfelden, 04.03.2010...
Page 191
Tekrar tekrar nivelman yapmak zorunda durumda ölçme cihaz n yeniden konumland r n kalmamak ve işletime ara vermemek için ölçme ve tekrar aç n. cihaz n n sağlam bir konumda olmas na dikkat edin. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 192
Lazer alg lay c olmadan çal ş rken lazer ş n n n görünürlülüğünü iyileştirmek için rotasyon h z n düşürün ve lazer gözlüğü 29 kullan n. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 193
ölçme yapmal s n z (pozitif ve negatif) nivelman göstergesi 3 söner ve şok uyar (4 komple ölçme işlemi). göstergesi 1 k rm z olarak yan p sönmeye başlar. Güncel işletim türü haf zaya al n r. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 194
ölçmede en fazla 4 mm olmal d r. Ölçme cihaz dört ölçme işleminin birinde – Ölçme cihaz n 180° çevirin, nivelman maksimum sapmay aşacak olursa bir Bosch işleminin yap lmas n bekleyin ve karş B Müşteri Servisine başvurun.
Page 195
şiddetli güneş ş ğ nda görünürlülüğü- nü art r r. Parlakl ğ n güçlendirildiğini ancak lazer ş n na paralel olarak ölçme levhas na bak nca fark edersiniz. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 196
Hassas konumland rma yapmak için ölçme dan kaynaklanabilecek hatal ölçmelerden kaç n- levhas yard m ile dikey ş nla referans çizgi aras ndaki mesafeyi ölçme cihaz nda ölçün. mak için şok uyar işlevini aktif hale getirin. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 197
Bak m ve servis Dikkatli üretim süreci ve test uygulamalar na rağmen rotasyon distomat veya şarj cihaz ar za yapacak olursa, onar m mutlaka Bosch elektrikli Bak m ve temizlik el aletleri için yetkili bir serviste yapt r lmal d r.
Page 198
şu adreste de bulabilirsiniz: Sadece AB üyesi ülkeler için: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Rotasyonlu distomat , şarj cihaz n nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar ve aküleri evsel çöplerin içine işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
Page 199
NINIEJSZE WSKAZÓWKI. Stosować należy wyłącznie oryginalne pa- Uwaga – użycie innych, niż podane w niniej- kiety akumulatorów firmy Bosch, o napięciu szej instrukcji, elementów obsługowych podanym na tabliczce znamionowej urządze- i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych nia pomiarowego. Użycie innych akumulato- metod postępowania, może prowadzić...
Page 200
Zgodnie z normą EN 60825-1 należy do tego m.in. znajomość biologicznego wpływu lasera na oczy i skórę, jak również właściwe użycie środków ochronnych w celu uniknię- cia niebezpieczeństw. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 201
Łado- warka przystosowana jest do ładowania Opis funkcjonowania umieszczonego w laserze rotacyjnym pakietu akumulatorów firmy Bosch. Ładowanie aku- Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedsta- mulatorów innego producenta może grozić wiającą rysunki lasera rotacyjnego i ładowarki pożarem lub wybuchem.
Page 202
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszcze- gólne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić. Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 19, znajdujący się na tabliczce znamionowej. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 203
18 Przyłącze do statywu 5/8" Typowy dla tego urządzenia pomiarowego war- 19 Numer serii tości poziom ciśnienia akustycznego, skorygo- 20 Tabliczka ostrzegawcza lasera wany charakterystyką częstotliwościową A nie przekracza 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 204
ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V można podłączyć do sieci 220 V. Włożyć pasującą do sieci wtyczkę 23 do łado- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division warki 22, a następnie spowodować jej zabloko- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 wanie.
Page 205
205). W tym pomiarowe, należy przed dalszą pracą wypadku urządzenie pomiarowe włącza się, po przeprowadzić kontrolę dokładności (zob. zakończeniu poziomowania, w wybranym trybie „Dokładność niwelacyjna lasera pracy. rotacyjnego“, str. 207). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 206
10, ustawia- lasera. Służy on np. do prostego jąc ją w pożądanej pozycji, lub użyć do tego celu przenoszenia wysokości lub do pilota 25. kontroli ustawienia w jednej osi (linii). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 207
3 pali się ciągłym zielonym światłem. wstrząsami należy jednorazowo wcisnąć przy- cisk 2, lub – po zadziałaniu zabezpieczenia (wskaźnik 1 miga na czerwono) – dwukrotnie. Przy wyłączonej funkcji zabezpieczenia przed wstrząsami, wskaźnik 1 gaśnie. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 208
–, przeprowadzić pomiar z obrotem dookoła obu osi X i Y (w kie- runku dodatnim i ujemnym każdej z osi – w sumie 4 kompletne pomiary). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 209
90°. należy przeczytać i zastosować jego instrukcję Na odcinku pomiarowym wynoszącym eksploatacji. 2 x 20 m = 40 m odchylenie nie może przekraczać: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 210
świetle słonecznym. Zwiększona widocz- przyłącza do statywu umieszczonego z tyłu. Ten ność promienia jest zauważalna, tylko gdy się patrzy na płytkę równolegle do emitowanej wiązki lasera. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 211
(np. ściany). W tym celu należy ustawić urządzenie pomiaro- we w pozycji pionowej i pozycjonować je w ten sposób, by pionowa wiązka przebiegała mniej więcej równolegle do linii odniesienia. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 212
Nie wolno zanurzać lasera rotacyjnego i łado- wym wiązki laserowej, a szczególnie usuwać warki w wodzie lub w innych substancjach kłaczki kurzu. płynnych. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 213
Laser rotacyjny, ładowarkę, osprzęt i opako- produkcyjnej, uległyby kiedykolwiek awarii, wanie należy oddać do powtórnego przetwo- naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno rzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. samemu otwierać lasera rotacyjnego ani ładowarki.
Page 214
Používejte pouze originální akumulátorové telné. TYTO POKYNY DOBŘE bloky Bosch s napětím uvedeným na USCHOVEJTE. typovém štítku Vašeho měřicího přístroje. Pozor – pokud se použije jiné než zde uve- Při používání...
Page 215
Podle EN 60825-1 k tomu patří např. znalost biologického účinku laseru na oko a pokožku a správné použití ochrany před laserem pro odvrácení rizik. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 216
Nenabíjejte pomocí nabíječky žádné cizí Měřící přístroj je vhodný pro používání ve akumulátory. Nabíječka je vhodná pouze pro vnitřních a venkovních prostorech. nabíjení akumulátoru Bosch, jež je nasazený do rotačního laseru. Při nabíjení cizích Nabíječka akumulátorů akumulátorů existuje nebezpečí požáru a Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete...
Page 217
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může měnit. K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo 19 na typovém štítku. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 218
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 18 Otvor pro upnutí stativu 5/8" EN 60745. 19 Sériové číslo Hodnocená hladina akustického tlaku A měří- 20 Varovný štítek laseru cího přístroje je typicky menší než 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 219
Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný blok akumulátoru dává svůj plný výkon teprve po ca. 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech. Po každém použití akumulátor 13 nenabíjejte, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen poněvadž se zmenší jeho kapacita. Blok aku- Leinfelden, 04.03.2010 mulátoru nabíjejte jen tehdy, když...
Page 220
Měřící přístroj ihned začne s automatic- k jednoduchému přenesení vý- kou nivelací. Během nivelace bliká zeleně ukaza- šek nebo ke kontrole souosostí. tel nivelace 3 a laser bliká v bodovém provozu. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 221
červeně. Aktuální druh provozu se uloží do rotace s pomocí dálkového ovládání 25 otočit paměti. okolo svislé osy. K tomu dbejte návodu k provozu dálkového ovládání. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 222
X a Y (každé positivně a negativně) – – Měřící přístroj vyrovnejte do výšky (pomocí (4 kompletní procesy měření). stativu nebo případně podložením) tak, aby střed bodu laserového paprsku přesně zasáhl předtím označený bod II na stěně B. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 223
Pro práci s přijímačem laseru čtěte a dbejte jeho měření překročil maximální odchylku, pak jej návodu k provozu. nechte zkontrolovat zákaznickou službou Bosch. Práce s dálkovým ovládáním (příslušenství) Při stlačování ovládacích tlačítek může být měří- cí přístroj vyveden z nivelace, takže se rotace krátkodobě...
Page 224
Na měřící lati 27 je nahoře nanesena relativní odměřovací stupnice (±50 cm). Tou můžete předvolit dole na výsuvu nulovou výšku. Tím lze přímo odečíst odchylky od požadované výšky. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 225
Při pracech na nesoudržné zemině namontujte měřící přístroj na stativ 26. Aktivujte funkci variabilním laserovým paprskem 6. signalizace otřesů, aby se zamezilo chybným měřením při pohybech zeminy nebo při otřesech měřícího přístroje. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 226
Neponořujte rotační laser a nabíječku do vody náhradním dílům naleznete i na: nebo jiných kapalin. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Nepoužívejte žádné čistící prostředky a roz- výrobků...
Page 227
Akumulátory/baterie mají být, pokud možno vybité, shromaždovány, recyklovány nebo zlikvidovány způsobem nepoškozujícím životní prostředí. Pouze pro země EU: Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 228
Používajte len originálne akumulátorové TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. batérie akku-pack Bosch s napätím, ktoré je Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené na typovom štítku Vášho uvedené obslužné a aretačné prvky alebo meracieho prístroja.
Page 229
Podľa normy EN 60825-1 k tomu patria okrem iného vedomosti o biologických účinkoch laserového lúča na oči a pokožku ako aj správne využívanie ochranných pomôcok a opatrení na zabránenie možnosti ohrozenia. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 230
Tento merací prístroj je vhodný na používanie vo mulátory (iných značiek). Táto nabíjačka je vnútornom aj vonkajšom prostredí. vhodná výlučne na nabíjanie akumulátorov Bosch Akku-Pack, ktoré sa používajú v rotač- Nabíjačka akumulátorov ných laseroch. Pri nabíjaní cudzích akumuláto- Nabíjačku používajte len v takom prípade, ak rov hrozí...
Page 231
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu, pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa môžu odlišovať. Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo 19 na typovom štítku. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 232
17 Zásuvka pre zástrčku nabíjačky* EN 60745. 18 Statívové uchytenie 5/8" Hodnotená hladina hluku A tohto meracieho 19 Sériové číslo prístroja je typicky nižšia ako 70 dB(A). 20 Výstražný štítok laserového prístroja Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 233
220 V. Zastrčte sieťovú zástrčku 23 (adaptér) vhodnú do Vašej elektrickej siete do nabíjačky 22 a nechajte ju zaskočiť. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zastrčte nabíjaciu zástrčku 24 nabíjačky do Leinfelden, 04.03.2010 zdierky 17 (do zásuvky pre nabíjaciu zástrčku) na akumulátorovej batérii akku-pack.
Page 234
(pozri „Presnosť nivelácie Rotačný laser“, strana 235). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 235
Pri vertikálnej polohe meracieho prístroja môžete laserový bod, laserovú líniu alebo rovinu rotácie otáčať okolo zvislej osi pomocou diaľkového ovlá- dania 25. Dodržiavajte pritom pokyny uvedené v Návode na používanie diaľkového ovládania. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 236
Výstraha pred šokom. Rotácia sa zastaví, laser bliká, indikácia nivelácie 3 zhasne a výstraha pred šokom 1 bliká červeno. Aktuálny režim prevádzky sa uloží do pamäte. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 237
štyroch meraní maximálne 4 mm. Ak by merací prístroj prekračoval pri niektorom meraní spomínanú maximálnu povolenú odchýl- ku, nechajte ho prekontrolovať v autorizovanej servisnej opravovni Bosch. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 238
účel skrutku 32 na nastavovacom nachádzajú na troch stranách meracieho prí- mechanizme, posuňte merací prístroj do stroja, okrem iného nad obslužným panelom na požadovanej polohy a skrutku 32 opäť utiahnite. čelnej strane. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 239
Zosilnenie jasu je však pomocou meracej platničky 34. Preneste resp. identifikovateľné len vtedy, keď pozeráte na prekontrolujte nameraný výškový rozdiel na meraciu platničku paralelne k laserovému lúču. cieľovom mieste. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 240
Aby ste dosiahli lepšiu viditeľnosť laserového lúča, zvoľte buď čiarovú prevádzku, alebo zvoľte bodovú prevádzku a natočte rotačnú hlavu 10 na cieľové miesto rukou. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 241
Údržba a čistenie vykonať autorizovanej servisnej opravovni Udržiavajte rotačný laserový prístroj a nabíjačku ručného elektrického náradia Bosch. akumulátorov vždy v čistote. Neotvárajte rotačný laserový prístroj ani nabíjačku akumulátorov sami. Neponárajte rotačný laserový prístroj ani nabíjačku do vody ani do žiadnych iných...
Page 242
Len pre krajiny EÚ: na web-stránke: Neodhadzujte rotačný laserový www.bosch-pt.com prístroj, nabíjačku ani akumulá- Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch torové batérie do komunálneho Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa odpadu! kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Podľa Európskej smernice Slovakia 2002/96/ES o starých elektric-...
Page 243
Csak a mérőműszere típustábláján mega- meztető táblákat. KÉRJÜK GONDOSAN dott feszültségű, eredeti Bosch-akkucso- ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. magokat használja. Más akkucsomagok, Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő például utánzatok, újrafeldolgozott akkuc- vagy beállító...
Page 244
értelmében ehhez lézersugárzás- nak a szemre és a bőrre gyakorolt biológiai hatásával kapcsolatos ismeretek, valamint a lézersugár elleni védelem helyes használatá- val és a veszélyek elhárításával kapcsolatos ismeretek is hozzátartoznak. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 245
áramütés veszélyét. töltőkészülékkel. A töltőkészülékkel ne töltsön fel idegen gyártmányú akkumulátorokat. A töltőkészü- lék csak annak a Bosch gyártmányú akkumu- A működés leírása látorcsomagnak a feltöltésére szolgál, amely Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a forgó a forgó lézerbe van behelyezve. Idegen akku- lézer és a töltőkészülék képét tartalmazó...
Page 246
2) a tengelyek mentén Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes mérőműszereknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Az ön mérőműszere a típustáblán található 19 gyártási számmal egyértelműen azonosítható. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 247
17 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához* A zajmérési eredmények az EN 60745 szabvány- 18 5/8"-os műszerállványcsatlakozó nak megfelelően kerültek meghatározásra. 19 Gyártási szám A mérőműszer zajszintjének tipikus A-értéke 20 Lézer figyelmeztető tábla kisebb mint 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 248
Az üres akkucsomagok feltöltéséhez kb. 14 órára van szükség. A töltőkészülék és az akkucsomag védve van a túltöltés ellen. Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli Robert Bosch GmbH, Power Tools Division akkucsomag csak kb. 5 teljes feltöltési és D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét.
Page 249
30 iránybeállító egységgel ellátott fali tartóra. A mérőműszer magas szintezési pontossága révén igen érzékenyen reagál a rázkódásokra és a helyzetváltoztatásokra. Ezért ügyeljen a mérő- mászer helyzetének stabilitására, nehogy az üzemet utólagos szintezéshez többször meg kelljen szakítani. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 250
és az láthatóságának megnövelésére csökkentse a egyenetlenségeket a kb. 8 %-os (5°) forgási sebességet és használja a 29 lézerpont tartományban automatikusan kiegyenlíti. kereső szemüveget. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 251
– mind az X, mind az Y tengely tezést. Mihelyt a mérőműszer megfelelően mentén (és mind pozitív, mind negatív irányban) végre kell hajtani egy-egy átfordítási mérést (összesen 4 teljes mérési folyamatot). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 252
Ha az eltérés a négy mérési folyamat közül leg- alább egynél meghaladja ezt az értéket, ellen- legyen a „B” falhoz, kapcsolja be a mérő- műszert és várja meg az automatikus szin- őriztesse egy Bosch-vevőszolgálattal a mérő- tezés befejeződését. műszert. – Állítsa be úgy a mérőműszer magasságát (a háromlábú...
Page 253
és húzza meg A távvezérlés számára szolgáló 7 vevőlencse a ismét szorosan az 32 csavart. mérőműszer három oldalán, így többek között a az első oldalon a kezelőmező felett is található. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 254
Munkavégzés háromlábú műszerállvány nélkül: A 34 mérőlap segítségével határozza meg a lé- zersugár és a referencia pont közötti magasság különbséget. Vigye át, illetve ellenőrizze a cél- pontban a mért magasságkülönbséget. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 255
Aktiválja a rázkódási figyel- vonatkoztatási vonalhoz a 9 függőleges sugarat. meztetési funkciót, hogy a talaj mozgása, vagy a A merőleges vonalat a 6 változtatható lézersugár mérőműszer rázkódása esetén elkerülje a hibás jelzi. mérési eredményeket. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 256
Ha a forgó lézer vagy a töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Karbantartás és tisztítás Bosch elektromos kéziszerszám-műhely Tartsa mindig tiszta állapotban a forgó lézert és ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Sohase a töltőkészüléket.
Page 257
Csak az EU-tagországok számára: egyéb információ a következő címen találhatók: Ne dobja ki a forgó lézert, a töltő- www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha készüléket és az akkumulátorokat a termékek és tartozékok vásárlásával, a háztartási szemétbe! alkalmazásával és beállításával kapcsolatos A használt villamos és elektro-...
Page 258
упомянутых здесь элементов управления опасность пожара. и регулирования или других методов экс- Используйте только оригинальные плуатации может подвергнуть Вас опас- аккумуляторные батареи Bosch с ному для здоровья излучению. напряжением, указанным на заводской Не применяйте лазерные очки в качестве табличке Вашего измерительного...
Page 259
контролируемыми зонами предотвращает создает лазерное излучение класса 3R в повреждение глаз у посторонних лиц. соответствии с нормой IEC 60825-1. Прямой взгляд на лазерный луч – даже с большого расстояния – может повредить зрение. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 260
дителей. Зарядное устройство предназна- Пожалуйста, откройте раскладные страницы с чено для зарядки аккумуляторного блока изображением строительного лазера и Bosch, используемого во вращающемся зарядного устройства и оставляйте эти лазере. Зарядка аккумуляторных батарей страницы открытыми, пока Вы изучаете других производителей чревата опас- руководство...
Page 261
2) вдоль осей Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия отдельных инструментов могут различаться. Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента возможна по серийному номеру 19 на заводской табличке. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 262
35 Измерительный шаблон для потолка* 15 Фиксатор батарейного отсека 36 Футляр 16 Фиксатор аккумуляторного блока* * Изображенные или описанные принадлежности 17 Гнездо для штекера зарядного устройства* не входят в стандартный комплект поставки. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 263
Certification время измерительным инструментом, то батарейки должны быть вынуты из ин- струмента. При продолжительном хране- нии батарейки могут окислиться и разря- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division диться. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 Эксплуатация с аккумуляторным блоком Перед первой эксплуатацией зарядите акку- муляторный...
Page 264
чтобы исключить перерывы в работе из-за Если индикатор заряда батареи 12 начал све- дополнительного нивелирования. титься красным цветом, измерения больше не возможны. Измерительный инструмент авто- матически отключается по истечении 1 мин. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 265
Заново расположите измерительный дуется устанавливать максимальную скорость инструмент и снова включите его. вращения. При работе без лазерного прием- ника в целях лучшей видимости лазерного луча уменьшите скорость вращения и используйте лазерные очки 29. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 266
управления 25 вокруг вертикальной оси. измерения во время нивелирования ротор Учитывайте при этом указания, содержащиеся останавливается, лазер мигает и индикатор в инструкции по эксплуатации к пульту нивелирования 3 мигает зеленым цветом. дистанционного управления. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 267
сотрясениях, один раз нажмите кнопку предупреждения о сотрясениях 2; при срабо- новите инструмент на прочном плоском тавшем предупреждении о сотрясении (инди- основании. Включите измерительный ин- катор предупреждения о сотрясениях 1 мигает струмент. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 268
При превышении максимального отклонения ваться. при одном из четырех измерений измеритель- ный инструмент следует передать сервисной мастерской фирмы Bosch для проверки. – Выверите измерительный инструмент по горизонтали так (с помощью штатива или подкладок), чтобы середина лазерного луча точно попадала на выполненную до этого...
Page 269
отпустите винт 32 на выравнивающем узле, управления находятся с трех сторон измери- передвиньте измерительный инструмент в тельного инструмента, в частности над нужное положение и снова затяните винт 32. панелью обслуживания с лицевой стороны. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 270
ного шаблона 34 определите разницу в высоте покрытие. Однако усиление яркости заметно между лазерным лучом и высотой реперной только, если смотреть на измерительный точки. Перенесите/проверьте измеренную шаблон параллельно лазерному лучу. разницу в высоте в точке назначения. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 271
окружение) и на коротких расстояниях можно работать без лазерного приемника. Чтобы лазерный луч было лучше видно, выберите линейный режим или же выберите точечный режим и поверните рукой ротационную головку 10 в сторону цели. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 272
строя, то за ремонтом следует обратиться в Всегда содержите строительный лазер и авторизованную мастерскую для зарядное устройство в чистоте. электроинструментов Bosch. Не открывайте самостоятельно строительный лазер и Не погружайте строительный лазер и зарядное зарядное устройство. устройство в воду или другие жидкости.
Page 273
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Строительный лазер, зарядное устройство, Россия...
Page 274
бачені акумуляторні батареї. дозволений спосіб, може призводити до Використовуйте лише оригінальні небезпечених вибухів випромінювання. акумуляторні блоки Bosch з напругою, що Не використовуйте окуляри для роботи з відповідає даним на заводській табличці лазером в якості захисних окулярів. Оку- Вашого вимірювального приладу. При...
Page 275
заподіянню шкоди очам у сторонніх осіб. лазерний промінь. Цей вимірювальний прилад створює лазерне випромінювання класу 3R відповідно до норми IEC 60825-1. Прямий погляд на лазерний промінь – навіть із великої відстані – може пошкодити очі. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 276
Вимірювальний прилад придатний для робіт інших виробників. Зарядний пристрій всередині приміщень та надворі. придатний для заряджання акумуляторного блока Bosch, встромленого в будівельний Зарядний пристрій до акумуляторної батареї лазер. При заряджанні акумуляторних Використовуйте зарядний пристрій лише у блоків інших виробників існує небезпека...
Page 277
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого вимірювального при- ладу, адже торговельні назви окремих приладів можуть розрізнятися. Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській табличці позначений серійний номер 19. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 278
35 Вимірювальний шаблон для стель* 15 Фіксатор секції для батарейок 36 Футляр 16 Фіксатор акумуляторного блока* * Зображене чи описане приладдя не належить до 17 Гніздо для заряджання* стандартного обсягу поставки. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 279
Certification час не будете користуватися вимірюваль- ним приладом. При тривалому зберіганні батарейки можуть кородувати і самороз- ряджатися. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Експлуатація з акумуляторним блоком Leinfelden, 04.03.2010 Перед першою експлуатацією приладу зарядіть акумуляторний блок 13. Акумуляторний блок...
Page 280
почав мигати червоним кольором, вимірю- причин додаткового нівелювання. вальний прилад може працювати ще 2 години. Якщо індикатор зарядженості батарейок 12 світиться червоним кольором, вимірювання більше не можливі. Вимірювальний прилад автоматично вимикається через 1 хвилину. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 281
ний прилад заново і знову увімкніть його. кість обертання. При роботах без лазерного приймача з метою кращої видимості лазер- ного променя зменшіть швидкість обертання і користуйтеся окулярами для роботи з лазером 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 282
матичне нівелювання. З метою уникнення Зважайте на інструкцію з експлуатації до неправильних вимірювань під час автоматич- пульта дистанційного управління. ного нівелювання ротор зупиняється, лазер мигає і індикатор автоматичного нівелювання 3 мигає зеленим кольором. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 283
ження про струси 2 або натисніть на кнопку вальний прилад. два рази, якщо було попередження про струси (індикатор попередження про струси 1 мигає червоним кольором). Після вимкнення по- передження про струси індикатор поперед- ження про струси 1 гасне. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 284
повертаючи його, – коло стіни B, увімкніть Якщо в одному з напрямків розбіжність буде його та дайте йому нівелюватися. більшою, прилад треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. – Вирівняйте вимірювальний прилад по висоті таким чином (за допомогою штатива або підмостивши що-небудь під нього), щоб...
Page 285
пристрій у бажане положення та знову ційного управління 25. затягніть гвинт 32. Прийомні лінзи 7 для пульта дистанційного управління знаходяться з трьох боків вимірю- вального приладу, зокрема, над панеллю обслуговування спереду. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 286
сонці. Більша яскравість помітна лише тоді, у висоті між лазерним променем і реперною коли Ви дивитеся на вимірювальний шаблон точкою. Перенесіть/перевірте виміряну паралельно до лазерного променя. різницю у висоті в бажаному місці. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 287
на коротких відстанях Ви можете працювати без лазерного приймача. Щоб лазерний про- мінь було краще видно, працюйте в лінійному режимі або ж виберіть точковий режим і поверніть рукою ротаційну головку 10 в бажаному напрямку. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 288
виготовлення і випробування будівельний сервіс лазер або зарядний пристрій все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише майстерня, Технічне обслуговування і очищення авторизована для електроінструментів Bosch. Не відкривайте самостійно будівельний лазер Тримайте будівельний лазер та зарядний та зарядний пристрій. пристрій завжди в чистоті.
Page 289
тин можна знайти за адресою: зарядний пристрій та акумуля- www.bosch-pt.com торні батареї у побутове сміття! Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Відповідно до європейської ди- при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- рективи 2002/96/EС про відпра- ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Page 290
încărcarea altor acumulatori. nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensiunea specificată pe plăcuţa Atenţie – în cazul în care se folosesc alte indicatoare a tipului aparatului dumn dispozitive de comandă...
Page 291
Conform EN 60825-1 aceasta presupune printre altele, cunoşterea efectului biologic al laserului asupra ochiului şi a pielii cât şi utilizarea corectă a protecţiei împotriva laserului pentru evitarea pericolelor. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 292
Nu încărcaţi cu încărcătorul acumulatori de verificării liniilor de nivelare perfect orizontale, fabricaţie străină. Încărcătorul este destinat liniilor verticale, aliniamentelor şi direcţiei exclusiv încărcării acumulatorului Bosch normalei. introdus în nivela cu laser. La încărcarea Aparatul de măsură este adecvat utilizării în acumulatorilor de fabricaţie străină...
Page 293
Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia. Numărul de serie 19 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea aparatului dumneavoastră de măsură. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 294
18 Prindere stativ 5/8" Nivelul presiunii sonore evaluat A al aparatului 19 Număr de serie de măsură este în mod normal inferior valorii de 20 Plăcuţă de avertizare laser 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 295
230 V pot funcţiona şi la 220 V. Introduceţi conectorul de la reţea 23 corespun- zător reţelei dumneavoastră de curent electric în încărcătorul 22 şi lăsaţi-l să se înclicheteze. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Introduceţi conectorul de încărcare 24 al încăr- Leinfelden, 04.03.2010 cătorului în mufa 17 acumulatorului.
Page 296
(vezi „Precizia de nivelare a nivelei cu laser“, încheierea nivelării, aparatul de măsură începe pagina 297). să funcţioneze în modul de funcţionare selectat. Pentru deconectarea aparatului de măsură apăsaţi din nou tasta pornit-oprit 4. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 297
În cazul poziţiei verticale a aparatului de măsură puteţi roti punctul laser, linia laser sau planul de rotaţie în jurul axei verticale, cu ajutorul tele- comenzii 25. Respectaţi în acest sens instrucţiu- nile de folosire ale telecomenzii. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 298
în mijlocul lare sau dacă se înregistrează o trepidaţie, se suprafeţei de lucru. declanşează avertizarea asupra şocurilor: Rota- ţia se opreşte, laserul clipeşte, indicatorul de Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 299
B (punct II). În consecinţă diferenţa d dintre punctele I şi III poate fi în cazul fiecăruia din cele patru proce- duri de măsurare de maximum 4 mm. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 300
5/8" pentru modul de lucru pentru verificare la un centru de asistenţă orizontal pe un stativ. Puneţi aparatul de măsură tehnică post-vânzări Bosch. cu orificiul de prindere pentru stativ 18 pe filetul de 5/8" al stativului şi înşurubaţi-l strâns cu Instrucţiuni de lucru...
Page 301
ţime dintre raza laser şi înălţimea punctului de paralel cu raza laser pe placa de măsurare. referinţă cu ajutorul plăcii de măsurare 34. Transferaţi resp. verificaţi diferenţa de înălţime măsurată, în locul vizat. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 302
(de ex. peretele), atunci rătorile greşite în caz de alunecări de teren sau aliniaţi raza verticală 9 la această linie de reper. mişcări telurice. Linia perpendiculară este indicată de raza laser variabilă 6. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 303
Păstraţi întotdeauna curate nivela laser rotativă asistenţă tehnică şi service post-vânzări pentru şi încărcătorul. scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri nivela laser rotativă şi încărcătorul. Nu cufundaţi în apă sau în alte lichide nivela laser rotativă şi încărcătorul.
Page 304
şi la: gunoiul menajer! www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde 2002/96/CE privind deşeurile de cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- echipamente electrice şi electro- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Page 305
Съществува опасност от късо съединение. Предпазвайте акумулаторната Преди пускане в експлоатация залепете батерия от прегряване, също напр. и върху английския текст включената в от продължително въздействие на окомплектовката лепенка на Вашия език. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 306
срещу лазерния лъч, – също и от голямо разстояние, – може да увреди очите. Избягвайте отразяването на лазерния лъч от гладки повърхности като прозорци или огледала. Повреждане на очите е възмож- но и от отразения лъч. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 307
Не поставяйте зарядното устройство на леснозапалима повърхност (напр. хартия, текстил и др.п.) или в леснозапалима среда. Съществува опасност от възникване на пожар вследствие на нагряването на устройството по време на зареждане. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 308
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на измервателния уред, търговските наименования могат в някои случаи да бъдат променяни. За еднозначното идентифициране на Вашия измервателен уред служи серийният номер 19 на табелката му. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 309
* Изобразените на фигурите или описани в ръко- 15 Ръкохватка за застопоряване на гнездото водството за експлоатация допълнителни при- за батерии способления не са включени в окомплектовката. 16 Ръкохватка за застопоряване на акумулаторната батерия* 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 310
Certification разредят. Работа с акумулаторна батерия Преди първото включване заредете акумула- торната батерия 13. Акумулаторната батерия Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen може да бъде заредена само със специално Leinfelden, 04.03.2010 предназначеното зарядно устройство 22. Внимавайте за напрежението на...
Page 311
избегнете прекъсване на работа за допълни- телно нивелиране. Когато светодиодът 12 започне да свети с не- прекъсната червена светлина, не е възможна по-нататъшна работа с измервателния уред. След прибл. 1 минута измервателният уред се изключва автоматично. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 312
установите най-високата скорост на въртене. повторно. При работа без лазерен приемник намалете скоростта на въртене, за да подобрите види- мостта на лазерния лъч, и използвайте очила за наблюдаване на лазерния лъч 29. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 313
положение и компенсира отклонения в рам- ките на диапазона за автоматично нивелиране работа. След това проверете височината на ла- зерния лъч и при необходимост я коригирайте. от прибл. 8 % (5°). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 314
да съвпада точно с направената преди това статив 26 (допълнително приспособление) маркирана точка II. в хоризонтално положение в близост до стената A или го поставете на твърда равна основа. Включете измервателния уред. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 315
избягва с използване на устройството за дис- танционно управление 25. Сензорите за сигнала на дистанционното управление 7 са разположени от трите страни на измервателния уред, един от тях над дис- плея на предната страна. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 316
С помощта на приспособлението за насочване можете да изместите монтирания измервателен уред във вертикално направление (при захващане към стена), респ. хоризонтално направление (при монтиране на статив) в диапазон от прибл. 16 cm. За целта развийте Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 317
За по-добрата видимост на лазерния лъч из- берете или линеен режим, или точков режим и насочете ръчно въртящата се глава 10 на из- мервателния уред към точката, до която ще мерите. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 318
Капацитет на батериите за ≤2 часа работа 2x/s Батериите са изтощени * при линеен и ротационен режим 2x/s Честота на мигане (2 пъти в секунда) Режим на непрекъсната работа Функцията е изключена Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 320
Neka Upotrebljavajte samo originalne Bosch-aku- Vam tablice sa upozorenjem na mulatorske pakete sa naponom navedenim mernom alatu budu uvek čitljive.
Page 321
Prema EN 60825-1 spada u to izmedju ostalog i saznanje o biološkom dejst- vu lasera na oči i kožu kao i pravilna upotreba zaštite od lasera i otklanjanje opasnosti. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 322
Uredjaj za punjenje je pogodan Merni alat je pogodan za upotrebu u spoljnom i samo za punjenje Bosch akumulatorskog unutrašnjem području. paketa, koji se ubacuje u rotacioni laser. Pri punjenja stranog akumulatora postoji opas- Akku-aparat za punjenje nost od požara i eksplozije.
Page 323
Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg mernog alata, trgovačke oznake pojedinih mernih alata mogu varirati. Za jasniju identifikaciju Vašeg mernog alata služi serijski broj 19 na tipskoj tablici. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 324
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu 18 Prihvat za stativ 5/8" sa EN 60745. 19 Serijski broj A-vrednovan nivo zvučnog pritiska mernog alata 20 Laserska tablica sa opomenom je tipično manji od 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 325
Punjenje praznog Akku-Packs treba ca. 14 h. Uredjaj za punjenje i Akku-Pack su osigurani od prevelikog punjenja. Jedan nov ili duže vreme ne upotrebljavan Akku- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pack daje tek posle ca. 5 ciklusa punjenje i D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 pražnjenja svoju punu snagu.
Page 326
Na osnovu visoke tačnosti nivelisanja reaguje merni alat veoma osetljivo na potrese i promene položaja. Pazite stoga na stabilnu poziciju mer- nog alata, da bi izbegli prekide u radu usled dodatnih niveliranja. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 327
8 % koso, nije više trebite laserske naočare 29. moguća nivelacija. U ovom slučaju zaustavlja se rotor, laser treperi i pokazivač nivelacije 3 svetli neprestano crveno. Ponovo pozicionirajte merni 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 328
Pri isključenom šok zrak u radu sa tačkom na blizak zid A. Marki- alarmu gasi se pokazivač šok alarma 1. rajte sredinu tačke laserskog zraka na zidu (tačka I). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 329
Ako bi merni alat prekoračio maksimalno od- stupanje pri nekom od četiri merenja, onda – Okrenite merni alat za 180°, iznivelišite ga i pustite da Bosch-servis izvrši kontrolu. markirajte sredinu tačke laserskog zraka na zidu preko puta B (tačka II).
Page 330
16 cm. Odvrnite za ovo zavrtanj 32 na jedinici za centriranje, pomerite merni alat u željenu poziciju i ponovo čvrsto stegnite zavrtanj na jedinici za centriranje Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 331
34. Izmerite da bi izbegli greške u merenju pri pokretima poda ili potresima mernog alata. rastojanje izmedju vertikalnog zraka i referentne 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 332
Ako bi rotacioni laser ili uredjaj za punjenje i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki Održavanje i čišćenje stručni servis za Bosch-električne alate. Ne Držite rotacioni laser i uredjaj za punjenje uvek otvarajte sami rotacioni laser i uredjaj za čiste.
Page 333
čovekove sredine. u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: Samo za EU-zemlje: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Ne bacajte rotacioni laser, uredjaj pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja za punjenje i akumulatore u kućno proizvoda i pribora.
Page 334
Opozorilne tablice nikoli ne smejo Uporabljajte samo originalne komplete biti nerazpoznavne. TA NAVODILA akumulatorskih baterij Bosch z napetostjo, DOBRO SHRANITE. ki je navedena na tipski tablici vašega Bodite previdni – v primeru izvajanja opra- merilnega orodja. Pri uporabi drugih...
Page 335
Po EN 60825-1 spada sem med drugim tudi poznavanje biološkega delovanju laserja na oko in kožo in pravilna uporaba laserske zaščite zaradi odvračanja nevarnosti. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 336
Bosch, ki je vstavljen v Merilno orodje je primerno za uporabo v rotacijski laser. Pri polnjenju drugih akumula- notranjih prostorih in na prostem.
Page 337
Prosimo upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vašega merilnega orodja – trgovske oznake posameznih meril- nih orodij so lahko drugačne. Jasno identifikacijo Vašega merilnega orodja omogoča serijska številka 19 na tipski ploščici. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 338
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z 18 Prijemalo stativa 5/8" EN 60745. 19 Serijska številka Z A-ocenjeni nivo hrupa merilnega orodja je običajno manjši od 70 dB(A). 20 Opozorilna ploščica laserja Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 339
14 h. Polnilna naprava in komplet akumu- latorskih baterij sta zavarovana pred prekomer- nim polnjenjem. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Komplet akumulatorskih baterij, ki je nov ali se Leinfelden, 04.03.2010 dalj časa ni uporabljal, razvije šele po pribl.
Page 340
Zato vedno pazite, da bo merilno orodje v stabilnem položaju, s čimer se boste izognili prekinitvam delovanja zaradi dodatnih niveliranj. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 341
V tem primeru se ustavi rotor, laser za boljšo vidljivost laserskega žarka in uporabite utripa in prikaz niveliranja 3 trajno sveti rdeče. očala 29. Ponovno pozicionirajte merilno orodje in poča- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 342
20 m ugasne prikaz šok opozorila 1. – Po zaključenem postopku niveliranja usme- rite laserski žarek pri točkastem delovanju na bližnjo steno A. Na steni označite sredino pike laserskega žarka (točka I). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 343
– Razlika d med obema označenima točkama I Ko delate za laserskim sprejemnikom, preberite in upoštevajte pripadajočo navodilo za in III na steni A izkazuje stvarno oodstopanje merilnega orodja za izmerjeno os. obratovanje. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 344
(pri montaži na stativ) v območju ca. 16 cm. V ta namen sprostite vijak 32 na enoti za naravnavanje oz. izravnavanje, premaknite merilno orodje v željen položaj in ponovno zategnite vijak 32. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 345
Za natančno pozicioniranje izmerite razmak med zorila in s tem preprečite napačne meritve pri pravokotnico in referenčno črto direktno na premikanju tal ali tresenju merilnega orodja. merilnem orodju s pomočjo merilne plošče 34. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 346
Vzdrževanje in čiščenje se popravilo izvede s strani pooblaščenega Poskbite za to, da bosta rotacijski laser in servisa za električna orodja Bosch. Rotacijskega polnilna naprava vedno čista. laserja in polnilne naprave sami ne smete odpirati.
Page 347
Samo za države EU: se nahajajo tudi na internetnem naslovu: Rotacijskega laserja in polnilne www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z naprave in akumulatorskih baterij veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, ne vrzite med gospodinjske uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Page 348
Koristite samo originalne Bosch aku-pakete sigurno. Znakove i natpise upozo- sa naponom navedenim na tipskoj pločici renja na mjernom alatu održavajte vašeg mjernog alata.
Page 349
Prema EN 60825-1 tu npr. spada poznavanje biološkog djelovanja lasera na oči i kožu kao i ispravna primjena zaštite od lasera za odvraćanje od opasnosti. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 350
Punjač je predviđen samo za Mjerni alat je prikladan za primjenu u punjenje Bosch aku-baterija koje se koriste u zatvorenom prostoru i na otvorenom prostoru. rotacionom laseru. Kod punjenja aku-baterija drugih proizvođača postoji opasnost od Punjač...
Page 351
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih alata mogu varirati. Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj 19 na tipskoj pločici. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 352
Izmjerene vrijednosti za buku određene su 18 Stezač stativa 5/8" prema EN 60745. 19 Serijski broj Razina zvučnog tlaka mjernog alata vrednovana 20 Znak upozorenja za laser sa A obično je manja od 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 353
Novi ili dulje vrijeme nekorišten aku-paket daje svoju punu snagu tek nakon 5 ciklusa punjenja i pražnjenja. Aku-paket 13 ne punite nakon svake uporabe jer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division će se inače smanjiti njegov kapacitet. Aku-paket D-70745 Leinfelden-Echterdingen punite samo ako pokazivač stanja napunjenosti Leinfelden, 04.03.2010...
Page 354
Zbog toga pazite na stabilan položaj mjernog aktivirano upozorenja za udarac (vidjeti „Nivelacijska automatika rotacionog lasera“, alata, kako bi se izbjegli prekidi rada zbog naknadnog niveliranja. stranica 354). Ponovno pozicionirajte mjerni alat i ponovno ga uključite. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 355
29. niveliranje nije više moguće. U tom će se slučaju rotor zaustaviti, laser će zatreperiti i pokazivač nivelacijske automatike 3 će stalno svijetliti kao crveni. Ponovno pozicionirajte mjerni alat i 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 356
2, odnosno dva puta kod aktiviranog upozorenja za udarac (pokazivač upozorenja za udarac 1 će treperiti kao crveni). Kod isključenog upozo- renja za udarac ugasit će se pokazivač upozo- renja za udarac 1. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 357
4 mm. Ako bi mjerni alat premašio maksimalno odstu- panje kod jednog od četiri mjerna postupka, tada mjerni alat treba dati na kontrolu u Bosch ovlašteni servis. – Okrenite mjerni alat za 180°, iznivelirajte ga i označite sredinu točke laserske zrake na Upute za rad nasuprotnom zidu B (točka II).
Page 358
Reflektirajuće polovice stropne mjerne ploče zadane visine. poboljšavaju vidljivost laserske zrake kod nepo- voljnih uvjeta, a kroz prozirne polovice laserska zraka se može prepoznati i sa stražnje strane. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 359
žaj. Ako vertikalna ravnina treba biti položena pod pravim kutom prema referentnoj liniji (npr. zidu), tada usmjerite zraku vertikale 9 na ovu referentnu liniju. Okomica će se pokazati preko varijabilne laser- ske zrake 6. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 360
Održavanje i čišćenje Bosch električne alate. Sami ne otvarajte Rotacioni laser i punjač održavajte uvijek čistim. rotacioni laser i punjač. Rotacioni laser i punjač nikada ne uranjajte u Kod povratnih upita i naručivanja rezervnih...
Page 361
Samo za zemlje EU: možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Rotacioni laser, punjač i aku- Tim Bosch savjetnika za kupce rado će bateriju ne bacajte u kućni otpad! odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Prema Europskoj smjernici podešavanju proizvoda i pribora.
Page 362
Kasutusvälisel ajal hoidke akut eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistest väikestest metallesemetest, mis võivad aku kontaktid omavahel ühendada. Metallesemetega kokkupuutest põhjustatud lühis aku kontak- tide vahel tekitab põlengu ohu. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 363
Mõõteseadme kasutamine on lubatud üks- nes isikutele, kes oskavad laserseadmeid käsitseda. Vastavalt standardile EN 60825-1 peavad nad muuhulgas omama teadmisi laseri bioloogilisest toimest silmadele ja nahadele, samuti laserkaitse õigest kasuta- misest, et ära hoida ohtusid. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 364
Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Ärge jätke lapsi järelevalveta ning ärge lubage lastel laadimisseadmega mängida. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 365
IP 54 (tolmu- ja pritsmekindel) pritsmekindel) pritsmekindel) 1) temperatuuril 20 °C 2) piki telgi Pöörake tähelepanu oma mõõteseadme tootenumbrile, mõõteseadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Oma mõõteseadet saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 19 järgi. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 366
17 Laadija pistiku pesa* Pöördlaser 18 5/8"-keermega statiivi ava Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. 19 Seerianumber 20 Laseri hoiatussilt Sageduskarakteristikul A mõõdetud helirõhu tase on mõõteseadmel üldjuhul alla 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 367
Uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab täisvõimsuse alles umbes 5 laadimis- ja tühjene- mistsükli järel. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ärge laadige akut 13 iga kord pärast kasutamist, D-70745 Leinfelden-Echterdingen kuna vastasel juhul väheneb aku mahtuvus.
Page 368
2 tunni eest (vt „Pöördlaseri automaatne tustele. Seetõttu jälgige järelloodimisest nivelleerumine“, lk 368). Muutke mõõteseadme asendit ja lülitage see uuesti sisse. põhjustatud töökatkestuste vältimiseks, et mõõteseadme asend oleks stabiilne. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 369
29. maatne nivelleerumine enam võimalik. Sellisel juhul rootor seiskub, laser vilgub ja nivelleeru- mise näit 3 põleb pideva punase tulega. Seadke mõõteseade uude asendisse ja oodake ära auto- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 370
(hoiatus- režiimis lähedal asuvale seinale A. Märkige signaali näit 1 vilgub punase tulega) kaks korda. laserkiire keskpunkt seinale (punkt I). Väljalülitatud hoiatussignaali puhul hoiatus- signaali näit 1 kustub. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 371
I peal või all. – Vahe d seinal A märgitud punktide I ja III vahel annab seadme tegeliku hälbe mõõde- tud telje osas. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 372
Rihtija abil saate külgemonteeritud mõõteseadet nihutada vertikaalselt (seinale paigaldamisel) või horisontaalselt (statiivile paigaldamisel) vahemikus ca 16 cm. Selleks keerake lahti rihtija kruvi 32, nihutage mõõteseade soovitud asendisse ja keerake kruvi 32 uuesti kinni. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 373
26. Aktiveerige hoiatussignaali paralleelselt võrdlusjoonega. funktsioon, et vältida mõõteseadme kõikumi- sest tingitud ebatäpseid mõõtetulemusi. Täpseks positsioneerimiseks tuleb otse mõõte- seadme juures mõõteplaadi 34 abil ära mõõta laserkiire ja võrdlusjoone vaheline kaugus. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 374
ära pöördlaseri ja/või laadimisseadme andmesildil olev 10-kohaline Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga. tootenumber. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. Puhastage regulaarselt pöördlaseri laserkiire väljumisava ümber olevat pinda ja eemaldage sellelt ebemed. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 375
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 376
PĒC IZLASĪŠANAS aizdegšanos. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. Lietojiet tikai Bosch oriģinālās akumulatoru Ievērībai! Veicot citas, nekā lietošanas baterijas, kuru spriegums atbilst uz pamācībā aprakstītās apkalpošanas vai mērinstrumenta marķējuma plāksnītes regulēšanas operācijas vai rīkojoties ar...
Page 377
Atbilstoši standarta EN 60825-1 prasībām, mērinstrumenta lietotājam jābūt informētam arī par lāzera starojuma bioloģis- ko iedarbību uz acīm un ādu un par pareizu aizsardzības līdzekļu izvēli un lietošanu, novēršot lāzera starojuma kaitīgo iedarbību. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 378
Nelietojiet uzlādes ierīci citās firmās ražotu Mērinstruments ir piemērots lietošanai gan akumulatoru uzlādei. Uzlādes ierīce ir pie- telpās, gan ārpus tām. mērota vienīgi Bosch ražotu akumulatoru bateriju uzlādei, kas paredzētas ievietošanai Akumulatoru uzlādes ierīce rotācijas lāzerā. Mēģinot uzlādēt citās firmās Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā...
Page 379
2) asu virzienā Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes, jo tā tirdzniecības apzīmējums var mainīties. Mērinstrumenta viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 19, kas atrodams uz marķējuma plāksnītes. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 380
EN 60745. 18 5/8" vītne stiprināšanai uz statīva Mērinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A 19 Sērijas numurs izsvērtā trokšņa skaņas spiediena līmeņa tipiskā 20 Brīdinošā uzlīme vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 381
Certification fiksējas. Pievienojiet uzlādes ierīces kontaktspraudni 24 akumulatoru baterijas kontaktligzdai 17. Pievie- nojiet uzlādes ierīci elektrotīkla kontaktligzdai. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pilnīgi iztukšotas akumulatoru baterijas uzlādei D-70745 Leinfelden-Echterdingen nepieciešamas aptuveni 14 stundas. Uzlādes Leinfelden, 04.03.2010 ierīce un akumulatoru baterija ir nodrošinātas pret pārāk ilgu uzlādi.
Page 382
(skatīt sadaļu „Rotācijas lāzera lāzera precizitāte“ lappusē 384). darba režīmi“ lappusē 382). Šādā gadījumā tūlīt pēc pašizlīdzināšanās beigām mērinstruments pāriet izvēlētajā darba režīmā. Lai izslēgtu mērinstrumentu, vēlreiz nospiediet tā ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu 4. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 383
Lai lāzera stara veidoto līniju vai punktu pārvie- operācijas, piemēram, augstuma totu rotācijas plaknes ietvaros, ar roku pagrie- atzīmju pārnešanu vai iezīmēto ziet rotācijas galvu 10 vēlamajā stāvoklī vai arī līniju pārbaudi. lietojiet tālvadības pulti 25. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 384
(triecienu brīdinājuma indi- tors 3 mirgo zaļā krāsā. kators 1 mirgo sarkanā krāsā), nospiediet to divreiz. Izslēdzot triecienu brīdinājuma funkciju, izdziest triecienu brīdinājuma indikators 1. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 385
A. (punkts III). Sekojiet, lai punkts III atrastos Atzīmējiet uz sienas lāzera stara projekcijas virs vai zem punkta I un iespējami tuvāk tam. apļa viduspunktu (punkts I). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 386
Ja maksimālā stara noliece kādam no mērīšanas virzieniem pārsniedz minēto vērtību, mērinstru- Nospiežot kādu no mērinstrumenta vadības ments jānogādā pārbaudei firmas Bosch pilnva- taustiņiem, var tikt traucēts tā izlīdzinājums, kā rotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. rezultātā lāzera stara rotācija uz īsu brīdi apstā- jas, mērinstrumentam uzsākot pašizlīdzināšanās...
Page 387
Tad jams izmērīt un atzīmēt attālumu no lāzera stara pārnesiet izmērīto augstuma starpību uz mērķa līdz vēlamajam augstumam, ko pēc tam var pār- vietu vai arī pārbaudiet augstuma atzīmes pareizību. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 388
Lai uzlabotu lāzera stara redzamību, izvēlieties līnijas darba režīmu vai arī izvēlieties punkta darba režīmu un ar roku grieziet mērinstrumenta rotācijas galvu 10, līdz lāzera stars pārvietojas uz mērķa vietu. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 389
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, rotācijas lāzers un uzlādes ierīce tomēr sabojājas, Apkalpošana un tīrīšana nepieciešamais remonts jāveic firmas Bosch Uzturiet rotācijas lāzeru un uzlādes ierīci tīru. pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nemēģiniet atvērt rotācijas lāzeru un Neiegremdējiet rotācijas lāzeru un uzlādes ierīci...
Page 390
Tikai ES valstīm www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Neizmetiet nolietoto rotācijas palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- lāzeru, uzlādes ierīci un akumula- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, torus sadzīves atkritumu tvertnē!
Page 391
Kad su matavimo prietaisu dirb- su kitokiais akumuliatoriais, iškyla gaisro tumėte nepavojingai ir saugiai, pavojus. perskaitykite visas nuorodas ir jų Naudokite tik originalias Bosch firmos laikykitės. Pasirūpinkite, kad akumuliatorių baterijas su atitinkama įspėjamieji ženklai ant matavimo įtampa, nurodyta ant Jūsų matavimo prietaiso visada būtų...
Page 392
Pagal EN 60825-1 dirbantysis taip pat privalo nusimanyti apie lazerio biologinį poveikį akims ir odai bei apie tinkamas apsaugos priemones nuo lazerio spinduliuotės pavojams išvengti. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 393
Nekraukite krovikliu kitų gamintojų akumu- taškams pažymėti. liatorių. Kroviklis skirtas tik Bosch firmos Matavimo prietaisas skirtas naudoti viduje ir akumuliatoriams, kurie įstatomi į rotacinį lauke. lazerinį nivelyrą, įkrauti. Įkraunant kitų...
Page 394
Atkreipkite dėmesį į jūsų matavimo prietaiso gaminio numerį, nes atskirų matavimo prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis. Prietaiso firminėje lentelėje yra nurodytas jūsų prietaiso serijos numeris 19, kad jį galima būtų vienareikšmiškai identifikuoti. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 395
EN 60745. 18 Jungtis tvirtinti prie stovo 5/8" Pagal A skalę išmatuotas matavimo prietaiso 19 Serijos numeris garso slėgio lygis tipiniu atveju yra mažesnis už 20 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 396
Certification akumuliatorių baterija yra apsaugoti nuo perkrovos. Nauja arba ilgesnį laiką nenaudota akumuliatorių baterija visą galingumą išvystys tik po maždaug Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 įkrovimo-iškrovimo ciklų. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 Akumuliatorių baterijos 13 po kiekvieno nau- dojimo neįkraukite, priešingu atveju sumažės jos Montavimas talpa.
Page 397
Dėl didelio matavimų tikslumo prietaisas labai jautriai reaguoja į padėties pokyčius. Todėl pasirūpinkite, kad prietaisas visuomet stovėtų stabiliai, tuomet išvengsite bereikalingų pauzių darbo metu, kuomet prietaisas automatiškai ima koreguoti savo horizontalumą. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 398
Dirbdami su lazerio spindulio imtuvu turėtumėte pasirinkti didžiausią sukimosi greitį. Dirbdami be lazerio spindulio imtuvo, kad geriau matytu- mėte lazerio spindulį, sumažinkite sukimosi greitį ir naudokite lazerio matymo akinius 29. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 399
1 nuolat dega žaliai, o po 30 s pranešimas visada statykite darbo zonos centre. apie sutrenkimą aktyvuojamas. Jei, pakitus matavimo prietaiso padėčiai, peržengiamos niveliavimo tikslumo diapazono ribos ar užregistruojamas stiprus sutrenkimas, įjungiamas pranešimas apie sutrenkimą. Suki- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 400
I ir III turi būti ne didesnis kaip noje B. 4 mm. Jei leistinų tolerancijų ribos bent viename iš keturių matavimų yra peržengiamos, prietaisą reikia pristatyti patikrinimui Bosch remonto tarnybos dirbtuvėse. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 401
Nuotolinio valdymo pultelio imtuvo lęšiai 7 yra įtaiso varžtą 32, pastūmėkite matavimo prietaisą trijose matavimo prietaiso pusėse, vienas iš jų – į pageidaujamą poziciją ir vėl tvirtai prisukite virš valdymo srities priekinėje pusėje. varžtą 32. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 402
Darbas be stovo: naudodamiesi matuokle 34 pusės, todėl žvilgsnį į matavimo lentelę nukreip- nustatykite aukščių skirtumą tarp lazerio spin- kite išilgai lazerio spindulio. dulio ir aukščio atskaitos taške. Perkelkite arba patikrinkite išmatuotą aukščių skirtumą nusitaikymo vietoje. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 403
Kad geriau matytumėte lazerio spindulį, pasirinkite arba linijinį režimą, arba taškinį režimą ir pasu- kite ranka rotacinę galvutę 10 į nusitaikymo vietą. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 404
Jeigu rotacinis lazeris arba kroviklis, nežiūrint rūpestingų gamybos ir produkcijos gaminių patikrinimo būdų, nustotų veikti, tai patikėkite Priežiūra ir valymas jų remontą tik Bosch firmos autorizuotam Pasirūpinkite, kad rotacinis lazerį ir kroviklis elektros prietaisų servisui. Nemėginkite atidaryti pastoviai būtų švarūs.
Page 405
Nemeskite rotacinio lazerio, dalis rasite čia: kroviklio ir akumuliatorių į buitinių www.bosch-pt.com atliekų konteinerius! Atsižvelgiant Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- į Europos Direktyvos 2002/96/EB tai mielai jums patars gaminių ir papildomos „Dėl elektros ir elektroninės įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- įrangos atliekų“...
Page 433
오 . 스티커는 측 공 와 께 공 됩니다. 배터리만을 사용하 오. 조품이나 수리한 배터리 은 타사 제품 등 른 배터리를 사용 면 , 배터리 여 상해를 입거나 물 손상이 생길 위험이 있습니 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 434
물이 들어 면 감전 될 위험이 높습니 충전기에 타사의 배터리를 충전하 오. 충전기는 회전 이 벨에 들어 는 보쉬 배터리만을 충전 는 데 사용해 니 . 타사의 배터리를 충전할 경우 재 및 위험이 있습니 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 435
인 오 . 측정공 의 명칭이 중에서 상이 게 사용될 수 있습니 귀 의 측정공 를 정 히 별 면 타입 표 판에 나와있는 일련 번 19 을 인 오 . 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 436
35 천정 측정판 * 15 배터리 케이스 잠 장치 36 운반 케이스 16 배터리 잠 장치* *도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공 부품에 속하 않 17 충전 플러 용 켓* 습니다 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 437
이 벨링 정 도 ” 참조 , 438 면 ). 므 충전 오 . 충전 상 표 기 12 깜 이 거나 연 으 켜진 경우에만 배터리 을 충전 오 . 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 438
나면 배터리를 절 기 위해 자동으 꺼 니 (“ 회전 이 벨의 자동 벨 링 기능 ” 참조 , 438 면 ). 측정공 를 운 위치에 놓고 스위치를 켜 오 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 439
잘못 측정되는 것을 방 기 위해 벨링 과정 중에는 회전 에 세우 오 . 자 중 며 , 이 깜 이며 자동 벨링 기능 표 기 3 에 녹 등이 깜 입니 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 440
이 d 는 4 례 측정 과정 중에 4 mm 이 II). 이어 니 측정공 례 측정 중 한번이 도 최대 편 를 초과한 경우 보쉬 고 서비스 센터에 맡 검 도 오 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 441
. 삼 대 연결 부위 18 이 있는 측정공 를 삼 대의 5/8"- 나사에 끼우고 나서 삼 대의 잠 나사 조입니 빼는 부분에 측정 눈 이 있는 삼 대 26 의 경우 높이 이 를 설정할 수 있습니 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 442
할 경우 이 빔을 더 잘 기 위해 이 리 버를 사용 오 . 이 리 버 를 사용 여 작 할 때 최고 회전 도 회전 작동을 선 오 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
Page 443
물기있는 부드러운 천으 오염된 부위를 깨끗이 으 오 . 세 제나 용제를 사용 오 . 회전 이 벨의 히 이 사 표면을 정기 으 깨끗이 고 보푸 기 도 오 . 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
Page 444
보쉬 AS 센터 팀은 제품과 세서리의 매 , 사용 및 설정 에 관해 상담해 드 니 한 버 보쉬기전주 회사 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. Ni-MH: 니켈 메탈 이드 이드 전동공 사 부 배터리 / 배터리를 정용 쓰 기...