Bosch GRL 250 HV Professional Notice Originale
Bosch GRL 250 HV Professional Notice Originale

Bosch GRL 250 HV Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GRL 250 HV Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

OBJ_BUCH-757-011.book Page 1 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 273 (2016.01) T / 353
GRL Professional
250 HV | 300 HV | 300 HVG
RC 1 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GRL 250 HV Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-757-011.book Page 1 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GRL Professional www.bosch-pt.com 250 HV | 300 HV | 300 HVG 1 609 92A 273 (2016.01) T / 353 RC 1 Professional de Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-757-011.book Page 3 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM GRL 300 HVG (UK) (EU) Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 4 OBJ_BUCH-757-011.book Page 4 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM RC 1 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-757-011.book Page 5 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 6 OBJ_BUCH-757-011.book Page 6 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (GRL 250 HV/GRL 300 HV)/ 1 608 M00 05K (GRL 300 HVG) 2 610 A01 267 BT 300 HD: 0 601 091 400 1 608 M00 05F 1 608 M00 05G 1 608 A00 1W3 Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 8: Deutsch

    Art von Akku-Packs geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akku-Packs Sicherheitshinweise verwendet wird.  Verwenden Sie nur original Bosch-Akku-Packs mit der Rotationslaser auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebe- Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und nen Spannung.
  • Page 9  Stellen Sie das Messwerkzeug immer so auf, dass die Damit wird sichergestellt, dass Kinder Laserstrahlen weit über oder unter Augenhöhe verlau- fen. So ist sichergestellt, dass keine Schädigungen der nicht mit dem Ladegerät spielen. Augen auftreten. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät er- Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht höht das Risiko eines elektrischen Schlages. sich auf die Darstellung von Rotationslaser, Ladegerät und  Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH-Akkus. Die Akkuspan- Fernbedienung auf den Grafikseiten. nung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes Rotationslaser/Ladegerät passen.
  • Page 11: Technische Daten

    3) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen Anzahl der Akkuzellen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden. Nennspannung (pro Akkuzelle) Zur eindeutigen Identifizierung Ihrer Fernbedienung dient die Serien- Gewicht entsprechend nummer 32 auf dem Typenschild. EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Schutzklasse Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 12: Montage

    – Zum Wechseln des Akku-Packs 13 drehen Sie die Arretie- in Horizontal- oder Vertikallage auf, montieren Sie es auf rung 16 in Stellung und ziehen den Akku-Pack 13 her- einem Stativ 37 oder am Wandhalter 39 mit Ausrichtein- aus. heit. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 13 – Stellen Sie das Messwerkzeug so auf, dass die Signale der die Laser-Sichtbrille 38. Fernbedienung eine der Empfangslinsen 7 in direkter Richtung erreichen. Kann die Fernbedienung nicht direkt auf eine Empfangslinse gerichtet werden, verringert sich Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 14 Sie die Nivellierung ab. Ohne Neupositionie- zeug außerdem nach Möglichkeit in der Mitte der Arbeitsflä- rung wird nach 2 min der Laser und nach 2 h das Messwerk- che auf. zeug automatisch abgeschaltet. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es ein- nem der vier Messvorgänge überschreiten, dann lassen Sie es nivellieren. bei einem Bosch-Kundendienst überprüfen. Arbeitshinweise  Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes zum Markieren. Die Größe des Laserpunktes ändert sich mit der Entfernung.
  • Page 16 Ausrichteinheit, verschieben Sie das Messwerkzeug in die ge- zwischen Laserstrahl und Höhe am Referenzpunkt mithilfe wünschte Position, und drehen Sie die Schraube 41 wieder der Laser-Zieltafel 43. Übertragen bzw. überprüfen Sie die fest. gemessene Höhendifferenz am Zielort. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Schockwarnung ausgelöst 2x/s 2x/s Batteriespannung für ≤2 h Betrieb 2x/s    Batterie leer * bei Linien- und Rotationsbetrieb 2x/s Blinkfrequenz (zweimal in einer Sekunde)  Dauerbetrieb  Funktion gestoppt Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 18: Wartung Und Service

    Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Ni-MH: Nickel-Metallhydrid Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Änderungen vorbehalten. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com...
  • Page 19: English

    OBJ_BUCH-757-011.book Page 19 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM English | 19  Use only original Bosch battery packs with the voltage English listed on the nameplate of your measuring tool. When using other battery packs, e.g. imitations, reconditioned battery packs or other brands, there is danger of injury as Safety Notes well as property damage through exploding battery packs.
  • Page 20 Ac-  Charge only Bosch NiCd/NiMH batteries. The battery cording to EN 60825-1, this includes, among other things, voltage must match the battery charging voltage of the the knowledge about the biological effects of the laser to charger.
  • Page 21: Product Description And Specifications

    44 Ceiling measurement plate* Rotational laser level/Battery charger 45 Case 1 Shock-warning indicator * The accessories illustrated or described are not included as 2 Shock-warning button standard delivery. 3 Automatic levelling indicator Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 22: Technical Data

    (e.g. direct sun irradiation). Rated voltage (per battery cell) For clear identification of your remote control, see the serial number 32 Weight according to on the type plate. EPTA-Procedure 01:2014 0.12 Protection class 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Set up the measuring tool on a sturdy surface in the hori- position and pull out the battery pack 13. zontal or vertical position; mount it on a tripod 37 or to the wall mount with alignment unit 39. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 24 Switching the measuring tool on/off with the remote control is Pressing the line operation button again takes you back to not possible. line operation with the smallest aperture angle. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 25 – Mount the measuring tool in the horizontal position onto a tivated after 30 seconds. tripod 37 (accessory) or place it on a firm and level surface near wall A. Switch the measuring tool on. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 26: Working Advice

    If the measuring tool should exceed the maximum deviation in any one of the four measuring procedures, have it checked at a Bosch after-sales service agent. – Without turning the measuring tool, position it close to wall B. Switch the measuring tool on and allow it to level in.
  • Page 27: Work Examples

    This eliminates the necessity of precisely adjusting the measuring tool. measuring tool to the height to be projected. The right angle to the plumb beam 9 is indicated by the varia- ble laser beam 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 28: Maintenance And Service

    Do not immerse the rotational laser level, battery charger and Bosch’s application service team will gladly answer questions remote control into water or other fluids. concerning our products and their accessories. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any In all correspondence and spare parts orders, please always cleaning agents or solvents.
  • Page 29 Denham Uxbridge Bosch Headquarters UB 9 5HJ Midrand, Gauteng At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 6519600 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 6519880 Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 30: Français

     N’utiliser que des packs d’accus d’origine Bosch dont la tentivement toutes les instructions et te- tension est indiquée sur la plaque signalétique de l’ap- nez-en compte.
  • Page 31  Positionnez l’appareil de mesure toujours de manière à ce que les faisceaux laser passent loin au-dessus ou au- lisation inappropriée. dessous des yeux. Ceci permet de minimiser les risques de blessure des yeux. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 32: Télécommande

    L’appareil de mesure est approprié pour une utilisation en in- térieur et en extérieur.  N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus NiCd/NiMH Bosch. La tension de l’accu doit corres- Télécommande pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon La télécommande est conçue pour contrôler des lasers rota-...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    1) pour 25 °C 2) le long des axes Pour permettre une identification précise de votre laser rotatif, le numéro de série 19 est inscrit sur la plaque signalétique. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 34: Alimentation En Énergie Du Laser Rotatif

    Au cas où des piles ou les accumulateurs auraient été insérés dans le mauvais sens, l’appareil de mesure ne peut pas être mis en marche. Veillez à respecter la polarité en insérant les piles ou les accumulateurs. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Alimentation En Énergie De La Télécommande

     Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou tif au moyen de la télécommande. des animaux (surtout pas à la hauteur de l’œil) et ne ja- mais regarder dans le faisceau laser (même si vous êtes Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 36: Nivellement Automatique Du Laser Rotatif

    à chaque étape. Si l’on ap- lement 3 clignote vert. puie sur la touche du mode traçage de lignes une troisième 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Précision De Nivellement Du Laser Rotatif

    B, mettez-le en marche et laissez-le se niveler automa- d’une distance à mesurer de 20 m env. et, à une distance de tiquement. 100 m, elles peuvent dépasser de deux à quatre fois la dévia- tion à 20 m. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 38 Si l’appareil de mesure dépasse la divergence maximale de sure. précision pour un des quatre mesurages, le faire contrôler par un service après-vente Bosch. Montage sur un mur : Le montage sur un mur est recommandé p.ex. pour les travaux à une hauteur supérieure à la rallonge Instructions d’utilisation...
  • Page 39: Exemples D'utilisation

    Pour un alignement précis sur le point de référence, appuyez sur la touche 28 (rotation vers la droite) ou 29 (rotation vers la gauche) de la télécommande. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 40: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com N’immergez jamais le laser rotatif, le chargeur et la télécom- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre mande dans l’eau ou dans d’autres substances liquides. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Nettoyez l’appareil à...
  • Page 41: Élimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Ne jetez pas les lasers rotatifs, les chargeurs, la télécom- Tel. : 0811 360122 mande et les accus/piles dans les ordures ménagères !
  • Page 42: Español

    Instrucciones de seguridad  Solamente utilice bloques acumulador originales Bosch de la tensión indicada en la placa de característi- Láser rotativo cas de su aparato de medición. Si se utilizan bloques acu- Leer y observar todas las instrucciones, pa- mulador diferentes, como, p.
  • Page 43 La penetración de agua en el cargador aumenta el encima o muy por debajo de sus ojos. De esta forma se riesgo de electrocución. asegura que sus ojos no puedan dañarse. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 44: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    44 | Español  Solamente cargue acumuladores de NiCd/NiMH de Componentes principales Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a La numeración de los componentes está referida a la imagen la tensión de carga de acumuladores del cargador. En del láser rotativo, cargador y mando a distancia en las respec- caso contrario existe peligro de incendio y explosión.
  • Page 45: Datos Técnicos

    Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,12 El número de serie 32 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el mando a distancia. Clase de protección Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 46 Desconecte el aparato de medición, car- gue el bloque acumulador durante aprox. 10 min, y encienda entonces el aparato de medición dejando el cargador conec- tado a la red. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Puesta En Marcha Del Mando A Distancia

    Operación con rotación (150/300/600 min rato de medición y vuelva a conectarlo. Siempre que conecte el aparato de medición éste se encuentra en el modo de operación con rotación a velocidad mediana. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 48 Tras su conexión, el aparato de medición detecta automática- 2 min y el aparato de medición pasadas 2 h. mente si se encuentra en posición horizontal o vertical. Para cambiar de posición el aparato de medición, desconéctelo 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 49 90° el aparato de medición. En una distancia de medición de 2 x 20 m = 40 m, la diver- 20 m gencia máxima admisible asciende a: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 50: Instrucciones Para La Operación

    18 del aparato de medición. revisar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. Fijación a la pared: La fijación a la pared es recomendable, Instrucciones para la operación p.ej., al realizar trabajos a una altura superior a la de un trípo-...
  • Page 51: Ejemplos De Aplicación

    Ud. determinó di- rectamente en el aparato de medición. El ángulo recto respecto al rayo de plomada 9 lo indica el rayo láser variable 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 52: Mantenimiento Y Servicio

    Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tener también en internet bajo: Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 www.bosch-pt.com...
  • Page 53 Directivas Euro- peas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 54: Português

    Indicações de segurança  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características do seu instrumento de me- Laser rotativo dição. Se forem usados outros acumuladores, p. ex. imita- Devem ser lidas e respeitadas todas as ins- ções, acumuladores restaurados ou acumuladores de ou-...
  • Page 55 ção, a limpeza e a manutenção. perigos. Desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 56: Descrição Do Produto E Da Potência

    A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- o risco de choque elétrico. sentação do laser rotativo, do carregador e do telecomando  Carregar apenas acumuladores NiCd/NiMH da Bosch. nas página de esquemas. A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão Laser rotativo/carregador de carga para acumulador do carregador.
  • Page 57: Dados Técnicos

    Corrente de carga Faixa de temperatura de carga admissível °C 0...+40 Tempo de carga Número de elementos do acumulador Tensão nominal (por célula do acumulador) Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Classe de proteção Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 58: Colocação Em Funcionamento Do Laser Rotativo

    5 ciclos de carga e descarga. namento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 59 É possível sele- cionar entre diversos ângulos de – Para desligar o instrumento de medição deverá premir no- abertura. vamente a tecla de ligar e desligar 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 60 Reset aviso de choque 27 no telecomando. A função de premir a tecla 28 do telecomando, para girar no sentido anti- aviso de choque é reinicializada e o instrumento de medi- ção começa o nivelamento. Assim que o instrumento de 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 61 – Montar o instrumento de medição na posição horizontal, próxima à parede A, sobre um tripé 37 (acessório) ou co- locá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligar o instru- mento de medição. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 62: Indicações De Trabalho

    Para trabalhar com o recetor de laser no funcionamento rota- tivo deverá selecionar a máxima velocidade de rotação. Para trabalhar com o recetor de laser é necessário ler e seguir as suas instruções de serviço. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Exemplos De Trabalhos

    é necessário alinhar paralelamente o raio de prumo 9, so do solo se movimentar ou de abalos do instrumento de ouseja, alinhar com a mesma distância à linha de referência medição. (p.ex. parede). Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 64: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece muladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzi-los a uma reciclagem ecológica. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 65: Italiano

    Se lo  Utilizzare esclusivamente pacchetti di batterie ricari- strumento di misura non verrà utilizzato cabili originali Bosch dotate della tensione indicata sul- conformemente alle seguenti istruzioni, ciò la targhetta di identificazione dello strumento di misu- potrà...
  • Page 66: Caricabatterie

    EN 60825-1 le persone devono essere istruite anche sull’effetto biologico che il raggio laser ha sull’occhio e sulla pelle e sull’uso corretto della protezione laser per la pre- venzione di pericoli. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Descrizione Del Prodotto E Caratteristiche

    Lo strumento di misura è adatto per l’impiego in ambienti in- di scosse elettriche. terni ed all’esterno.  Caricare esclusivamente batterie NiCd/NiMH Bosch. Telecomando La tensione della batteria deve essere adatta alla ten- Il telecomando è idoneo per il comando di livelle laser in am- sione di ricarica batteria del caricabatteria.
  • Page 68: Dati Tecnici

    1) a 25 °C 2) lungo gli assi Per un’inequivocabile identificazione della Vostra livella laser è necessario il numero di serie 19 riportato sulla targhetta d’identificazione. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Stazione Di Ricarica

    è possibile accendere lo strumento di mi- strumento di misura si spegne automaticamente dopo 1 min. sura. Inserire le batterie ovvero le batterie ricaricabili con po- larizzazione corretta. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 70: Messa In Funzione Del Telecomando

     Non dirigere mai il raggio laser verso persone o animali di misura con il telecomando. (in modo particolare mai all’altezza dei loro occhi) e non guardare mai verso il raggio laser (neanche da 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Premendo per la terza volta il ta- camente un livellamento successivo. Per evitare misurazioni Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 72 20 m ed in caso di 100 m possono arri- vare ad avere anche il doppio oppure il quadruplo della devia- zione che si ha a 20 m. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come lato su una linea di riferimento. occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 74: Esempi Di Applicazione

    (±50 cm). L’altezza zero della stes- sa può essere preselezionata nella parte inferiore sull’asta metrica telescopica. In questo modo è possibile rilevare diret- tamente divergenze dall’altezza nominale. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro bido.
  • Page 76: Smaltimento

    20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente la...
  • Page 77: Nederlands

    Veiligheidsvoorschriften packs wordt gebruikt.  Gebruik alleen originele Bosch-accupacks met de op Rotatielaser het typeplaatje van het meetgereedschap aangegeven Alle instructies moeten gelezen en in acht spanning.
  • Page 78  Stel het meetgereedschap altijd zodanig op dat de la- kinderen niet met het oplaadappa- serstralen ver boven of ver onder ooghoogte verlopen. raat spelen. Zo is gewaarborgd dat er geen beschadigingen van de ogen optreden. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Gebruik Volgens Bestemming

     Laad alleen Bosch NiCd/NiMH-accu’s. De accuspanning Rotatielaser en oplaadapparaat moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat 1 Indicatie waarschuwing voor schok passen.
  • Page 80: Technische Gegevens

    Aantal accucellen den (zoals fel zonlicht). Nominale spanning (per accucel) Het serienummer 32 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identi- Gewicht volgens ficatie van de afstandsbediening. EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Isolatieklasse 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Montage

    37 of op de muurhouder 39 met richteenheid. – Zet een nieuw accupack in en draai de vergrendeling 16 in stand Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 82 Door reflectie van het signaal (bijv. op muren), standsbediening. Het meetgereedschap gaat over naar de kan de reikwijdte ook bij niet-rechtstreeks signaal weer lijnfunctie met de kleinste openingshoek. worden verbeterd. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 83 20 meter altijd op een statief te monteren. Plaats het meetge- tijdens het waterpassen. De laser knippert en de waterpasin- reedschap bovendien indien mogelijk in het midden van het dicatie 3 knippert groen. werkvlak. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 84: Tips Voor De Werkzaamheden

    – Plaats het meetgereedschap – zonder het te draaien – Als het meetgereedschap de maximale afwijking bij een van dicht bij muur B, schakel het in en laat het nivelleren. de vier metingen overschrijdt, dient u het bij een Bosch-klan- tenservice te laten controleren. Tips voor de werkzaamheden ...
  • Page 85 Draai daarvoor de schroef 41 op de richteenheid een stevige ondergrond of monteer het op een statief 37 los, verschuif het meetgereedschap in de gewenste stand en (toebehoren). draai de schroef 41 weer vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 86  Schokwaarschuwing afgegeven 2x/s 2x/s Batterijspanning voor ≤2 uur gebruik 2x/s    Accu leeg * bij lijn- en rotatiefunctie 2x/s Knipperfrequentie (tweemaal per seconde)  Continufunctie  Functie gestopt 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Onderhoud En Service

    Accu’s en batterijen: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 88: Dansk

    OBJ_BUCH-757-011.book Page 88 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM 88 | Dansk  Anvend kun originale akkupakker fra Bosch, der skal Dansk have den spænding, der er angivet måleværktøjets ty- peskilt. Bruges andre akkupakker som f.eks. efterlignin- ger, istandsatte akkupakker eller fremmede fabrikater er Sikkerhedsinstrukser der fare for kvæstelser samt tingskader, da akkupakkerne...
  • Page 89 øjne og hud, og vide, hvordan la- øger risikoen for elektrisk stød. serbeskyttelsen bruges rigtigt for at afværge farer.  Oplad kun NiCd/NiMH-akkuer fra Bosch. Akku-spæn-  Opstil altid måleværktøjet på en sådan måde, at laser- dingen skal passe til laderens akku-ladespænding.
  • Page 90: Beregnet Anvendelse

    45 Koffer 3 Indikator nivelleringsautomatik * Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, 4 Tænd-sluk-taste rotationslaser hører ikke til standard-leveringen. 5 Taste til rotationsfunktion og valg af rotationshastighed 6 Variabel laserstråle 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Tekniske Data

    3) Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordelagtige (f.eks. direkte solstråler). Antal akkuceller Din fjernbetjening identificeres entydigt vha. serienummeret 32 på ty- Nominel spænding (pr. akkucelle) peskiltet. Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Beskyttelsesklasse Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 92: Energiforsyning Fjernbetjening

     Tag akku-pakken ud af måleværktøjet, hvis måleværk- tøjet ikke skal bruges i længere tid. Akkuer kan korrode- re eller aflade sig selv, hvis de lagres i længere tid. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Ibrugtagning Af Fjernbetjening

    åbningsvinkel. Driftsformer rotationslaser Bemærk: Trægheden gør, at laseren svinger en smule ud over Oversigt laserlinjens endepunkter. Alle tre funktioner er mulige, både når måleværktøjet står vandret og lodret. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 94 1 blinker rød. Den aktuelle driftsform gemmes. – Er chockadvarslen udløst, tryk da på tasten Chockadvarsel 20 m 2 på måleværktøjet eller på tasten til nulstilling (reset) af chockadvarslen 27 på fjernbetjeningen. Chockadvarsels- 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 95 (ved montering på væg) eller vandret af de fire målinger, bør det kontrolleres på et autoriseret (ved montering på et stativ) i et område på ca. 16 cm. Løsne Bosch værksted. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 96 Arbejde uden stativ: Find frem til højdenforskellen mellem undgå fejlmålinger, hvis undergrunden/jorden/gulvet laserstråle og højde i referencepunktet vha. laser-måltav- skulle bevæge sig eller måleværktøjet udsættes for vibra- len 43. Overfør hhv. kontroller den målte højdeforskel på tioner. målstedet. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 98: Svenska

    OBJ_BUCH-757-011.book Page 98 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM 98 | Svenska  Använd endast original Bosch batterier med den spän- Svenska ning som anges på mätverktygets typskylt. Om andra batterier används, t.ex. kopior, renoverade batterier eller batterier av främmande fabrikat, finns risk för att batteriet Säkerhetsanvisningar...
  • Page 99 EN 60825-1 in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. omfattar bl.a. kännedom om laserns biologiska inverkan Ladda endast NiCd/NiMH-batterier från Bosch. på ögon och hud samt beskriver korrekt användning av Batterispänningen måste passa till laddarens spän- laserskydd för undvikande av skaderisker.
  • Page 100: Ändamålsenlig Användning

    5 Knapp för rotationsfunktion och val av rotations- * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i hastighet standardleveransen. 6 Variabel laserstråle 7 Mottagningslins för fjärrstyrning 8 Utloppsöppning för laserstrålning 9 Lodstråle 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Tekniska Data

    3) Arbetsområdet kan minska till följd av ogynnsamma omgivningsvill- kor (t.ex. direkt solbelysning). Antal battericeller Serienumret 32 på typskylten ger en entydig identifiering av fjärrkon- Märkspänning (per battericell) trollen. Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Skyddsklass Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 102: Energiförsörjning Med Fjärrkontroll

    Om laddningsindikatorn 12 lyser permanent med rött ljus, nivelleringen blinkar nivelleringsindikatorn 3 med grönt kan mätning inte längre utföras. Mätverktyget kopplar auto- ljus och lasern blinkar i punktfunktion. matiskt från efter 1 minut. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Driftstart Av Fjärrkontrollen

    (5° åt vän- mellan fyra öppningsvinklar. ster eller höger) och med hjälp av fjärrkontrollen. För vridning åt höger tryck fjärrkontrollens knapp 28, för vrid- ning åt vänster tryck fjärrkontrollens knapp 29. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 104 (chockvarningsindikatorn 1 blinkar koppla på och låt verktyget nivelleras. med rött ljus). Vid frånkopplad chockvarning slocknar chockvarningsindikatorn 1. Med fjärrkontrollen kan chockvarningsfunktionen inte slås på eller av, utan endast startas efter utlösning. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Med hjälp av uppriktningsenheten kan det monterade mät- Om mätverktyget vid en mätning överskrider maximal avvi- verktyget förskjutas lodrätt (vid montering på vägg) resp. våg- kelse ska verktyget skickas till Bosch-kundservice för kon- rätt (vid montering på stativ) inom ett område på ca 16 cm. troll.
  • Page 106 Rikta upp lodstrålen så att den har samma avstånd till referenslinjen som vid mätning direkt på mätverktyget. Den räta vinkeln mot lodstrålen 9 indikeras av den variabla laserstrålen 6. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Underhåll Och Service

    Sprängskisser och Sekundär-/primärbatterier: information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
  • Page 108: Norsk

    OBJ_BUCH-757-011.book Page 108 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM 108 | Norsk  Bruk kun originale Bosch-batteripakker med en spen- Norsk ning som er angitt på typeskiltet til måleverktøyet ditt. Ved bruk av andre batteripakker, f. eks. etterligninger, re- sirkulerte batteripakker eller batteripakker fra andre pro-...
  • Page 109 øynene og huden pluss riktig bruk av laserbe- skyttelsen for å unngå fare.  Lad bare opp Bosch NiCd/NiMH-batterier. Batterispen-  Plasser måleverktøyet alltid slik at laserstrålene går ningen må stemme overens med laderens batterilade- godt over eller under høyden på...
  • Page 110: Formålsmessig Bruk

    2 Tast for sjokkvarsel sen. 3 Melding om automatisk nivellering 4 På-/av-tast rotasjonslaser 5 Tast for rotasjonsdrift og valg av rotasjonshastigheten 6 Variabel laserstråle 7 Mottakslinse for fjernkontroll 8 Utgang laserstråle 9 Loddestråle 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 111 3) Arbeidsområdet kan reduseres på grunn av ugunstige omgivelsesvil- Antall battericeller kår (f.eks. direkte sol). Nominell spenning (pr. battericelle) Serienummeret 32 på typeskiltet er til en entydig identifisering av fjern- Vekt tilsvarende kontrollen. EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Beskyttelsesklasse Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 112 øyehøyde) og se ikke selv inn i laserstrålen (hel- ler ikke fra en stor avstand). Rett etter innkoplingen sen- der måleverktøyet den loddrette loddestrålen 9 og den va- riable laserstrålen 6. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 113 360°. Drei da rotasjonshodet 10 manuelt til ønsket posisjon eller bruk fjernkontrollen: Til dreining med urviserne trykker du på tasten 28 på fjernkontrollen, til dreining mot urviserne tryk- Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 114 Så snart måle- verktøyet er selvnivellert (nivelleringsindikatoren 3 lyser kontinuerlig grønt), starter den i lagret driftstype. Kontrol- ler nå høyden på laserstrålen på et referansepunkt og kor- riger høyden eventuelt. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Laserbriller (Tilbehør)

    – Drei måleverktøyet 180°, la det nivellere og marker midten Hvis måleverktøyet skulle overskride det maksimale avviket av punktet til laserstrålen på motsatt vegg B (punkt II). ved en av de fire målingene, må det kontrolleres av Bosch- kundeservice. Arbeidshenvisninger 180°...
  • Page 116 Overfør hhv. kontroller høyden på målstedet. å unngå feilmålinger ved bakkebevegelser eller vibrasjoner Arbeid uten stativ: Finn høydedifferansen mellom laser- på måleverktøyet. strålen og høyden på referansepunktet ved hjelp av laser- 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Service Og Vedlikehold

    Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Ni-MH: Nikkel-metallhydrid det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Page 118: Suomi

    OBJ_BUCH-757-011.book Page 118 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM 118 | Suomi  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkupaketteja, joiden Suomi jännite vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita akkupaketteja käytettäessä, esim. jälji- telmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on ole- Turvallisuusohjeita massa räjähtävien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaa- ra ja ainevahinkovaara.
  • Page 119  Merkitse alue, jossa mittaustyökalua käytetään sopi- käyttöä. Älä käytä latauslaitetta jos huomaat siinä ole- villa laservaroituskilvillä. Näin estät ulkopuolisten henki- van vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse. Anna ainoas- löiden menemisen vaara-alueelle. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 120: Määräyksenmukainen Käyttö

    * Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- 3 Automaattisen tasauksen näyttö mitukseen. 4 Pyörivän laserin käynnistysnäppäin 5 Pyörintäkäytön ja pyörintänopeuden valintanäppäin 6 Säädettävä lasersäde 7 Kaukosäätimen vastaanottolinssi 8 Lasersäteen ulostuloaukko 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Tekniset Tiedot

    Latausaika 3) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden Akkukennojen lukumäärä (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta. Nimellisjännite (akkukennoa kohti) Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 32 mahdollistaa kaukosäätimen yksi- Paino vastaa selitteisen tunnistuksen. EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Suojausluokka Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 122 Akut saattavat hapettua tai purkautua it- (etenkään silmien korkeudelle), älä myös itse katso la- sestään pitkäaikaisessa varastoinnissa. sersäteeseen (edes kaukaa). Mittaustyökalu lähettää he- ti käynnistyksen jälkeen pystysuoran luotisäteen 9 ja muuttuvan lasersäteen 6. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Laserlinjan/laserpisteen tai pyörintätason käytettäväksi laservastaanottimen kans- kiertäminen (katso kuva A) sa. Voit valita eri pyörintänopeuksia. Mittaustyökalun ollessa vaaka-asennossa voidaan vakiola- serlinja (vakiolinjakäytössä) tai laserpiste (pistekäytössä) kohdistaa laserin pyörintätason puitteissa. 360° kierto on mahdollinen. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 124 Heti, kun mittaustyökalu on tasannut, (tasausnäyttö 3 palaa pysyvästi vihreänä), se käynnistyy tallennetussa käyttömuodossa. Tarkista nyt lasersäteen korkeus vertailupisteessä, ja korjaa korkeutta tarvittaessa. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Tämä kiinnitystapa on edukseen erityisesti töissä, jois- Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman sa pyörintätaso tulee suunnata perusviivaa pitkin. jossain neljästä mittaustapahtumasta, tulee se toimittaa Bosch-korjaamoon tarkistusta varten. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 126 Työskentely ilman jalustaa: Mittaa lasersäteen ja vertailu- vakaalla pohjalla. Aktivoi tärähdysvaroitustoiminto, alus- pisteen korkeusero lasertähtäintaulun 43 avulla. Siirrä tai tan liikkeiden tai mittaustyökalun tärähtelyiden aiheutta- tarkista mitattu korkeusero kohteessa. mien mittausvirheiden välttämiseksi. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Hoito Ja Huolto

    Suomi Ni-MH: Nikkeli-metallihydridi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 128: Ελληνικά

    νετε το κεφάλι σας αμέσως από την ακτίνα. όταν αυτό δεν χρησιμοποιηθεί σωστά. Να αποφεύγετε κάθε επαφή με τα υγρά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε με νερό. Ζητήστε ιατρική βοήθεια όταν τα 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 129 σε πρόσωπα που είναι εξοικειωμένα με το χειρισμό συ- σκευών λέιζερ. Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60825-1 ο χει- τους συνυφασμένους με αυτή κιν- ριστής/η χειρίστρια πρέπει, μεταξύ των άλλων, να διαθέτει Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 130: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Τηλεχειρισμός κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο τηλεχειρισμός προορίζεται για τον έλεγχο περιστρεφομένων  Φορτίστε μόνο μπαταρίες NiCd/NiMH Bosch. Η τάση της λέιζερ σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του φορτιστή. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος...
  • Page 131 νη και ψεκασμό με νερό) νη και ψεκασμό με νερό) 1) σε 25 °C 2) κατά μήκος των αξόνων Ο αριθμός σειράς 19 στην πινακίδα κατασκευαστή χρησιμεύει στη σαφή αναγνώριση του δικού σας περιστρεφόμενου λέιζερ. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 132: Τροφοδοσία Του Τηλεχειρισμού

    – Για να ανοίξετε το καπάκι θήκης μπαταρίας 34 πατήστε την καιρό. Σε περίπτωση μακρόχρονης αποθήκευσης οι μπατα- ασφάλεια 33 όπως δείχνει το βέλος και αφαιρέστε το καπάκι ρίες μπορεί να σκουριάσουν και να αυτοεκφορτιστούν. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Ενεργοποίηση Του Τηλεχειρισμού

    το τηλεχειριστήριο δεν είναι εφικτή. μη και από μεγάλη απόσταση). Το εργαλείο μέτρησης εκ- πέμπει, αμέσως μετά την ενεργοποίησή του, την κάθετη ακτίνα αλφαδιάσματος 9 και τη μεταβλητή ακτίνα λέιζερ 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 134 νεχώς τη οριζόντια ή, αντίστοιχα, την κάθετη θέση. Όταν αλλα- για γραμμική λειτουργία ή το πλήκτρο 26 του τηλεχειριστηρί- χτεί η θέση το εργαλείο μέτρησης αυτοχωροσταθμείται αυτόμα- ου. Η γωνία εξόδου αυξάνει σε δυο βαθμίδες ενώ ταυτόχρο- 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Επιδράσεις στην ακρίβεια Τη μεγαλύτερη επίδραση εξασκεί η θερμοκρασία. Ιδιαίτερα οι διαφορές θερμοκρασίας που ξεκινούν από το έδαφος και ανε- βαίνουν προς τα επάνω μπορεί να προκαλέσουν απόκλιση της ακτίνας λέιζερ. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 136 Σε περίπτωση που το εργαλείο μέτρησης θα ξεπεράσει σε μια από τις τέσσερις μετρήσεις το ανώτατο όριο απόκλισης, τότε πρέπει να το δώσετε για έλεγχο σ’ ένα κατάστημα Service της Bosch. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Παραδείγματα Εργασίας

    τος έτσι, ώστε η απόστασή της από τη γραμμή αναφοράς να λέιζερ. είναι ίδια μ’ αυτήν που μετρήθηκε άμεσα κοντά στο εργαλείο μέτρησης. Η ορθή γωνία ως προς την ακτίνα αλφαδιάσματος 9 δείχνεται μέσω της μεταβλητής ακτίνας λέιζερ 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 138 Τάση μπαταρίας για λειτουργία ≤2 h 2x/s    Άδεια μπαταρία * σε γραμμική και περιστροφική λειτουργία 2x/s Συχνότητα αναβοσβήσματος (δυο φορές το δευτερόλεπτο)  Συνεχής λειτουργία  Διακοπή λειτουργίας 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    πο φιλικό προς το περιβάλλον. ανταλλακτικά: Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινα- κίδα...
  • Page 140: Türkçe

    şarj cihazı başka tür bir akü paketinin şarjı için kullanı- lırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.  Sadece ölçme cihazının tip etiketinde belirtilen gerili- me sahip orijinal Bosch akü paketleri kullanın. Örneğin 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ışınına karşı alınacak korunma önlemleri hakkın-  Sadece Bosch NiCd/NiMH aküleri şarj edin. Akünün ge- daki bilgiler de girmektedir.  Ölçme cihazını her zaman lazer ışınları göz yüksekliği- rilimi şarj cihazının akü...
  • Page 142: Usulüne Uygun Kullanım

    44 Tavan ölçme latası* 1 Şok uyarı göstergesi 45 Çanta 2 Şok uyarı tuşu * Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- 3 Nivelman otomatiği göstergesi samında değildir. 4 Rotasyonlu distomat açma/kapama tuşu 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Teknik Veriler

    Akü hücrelerinin sayısı doğrudan gelen güneş ışını) küçülebilir. Anma gerilimi (bir akü hücresi) Tip etiketi üzerindeki seri numarası 32 uzaktan kumanda cihazınızın açık Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e biçimde belirlenmesini sağlar. göre 0,12 Koruma sınıfı Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 144: Uzaktan Kumanda Cihazının Enerji Beslemesi

    ölç-  Uzun süre kullanmayacaksanız akü paketini ölçme ci- me cihazının sağlam bir konumda olmasına dikkat edin. hazından çıkarın. Aküler uzun süre kullanım dışı kaldıkla- rında paslanabilir ve kendiğinden boşalabilir. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Uzaktan Kumanda Cihazının Işletime Alınması

    ğında ölçme cihazı kısa bir titreşimden sonra noktasal işle- time geçer. Çizgisel işletim tuşuna tekrar basıldığında en küçük aralık açılı çizgisel işletime geri dönülür. Not: Atalet nedeniyle lazer, lazer çizgisinin son noktasını biraz aşabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 146 Rotasyon durdurulur, lazer yanıp söner, nivelman göstergesi 3 söner ve şok uyarı göstergesi 1 kırmızı 20 m olarak yanıp sönmeye başlar. Güncel işletim türü hafızaya alı- nır. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – Ölçme cihazını 180° çevirin, nivelman işleminin yapılması- Ölçme cihazı dört ölçme işleminin birinde maksimum sapmayı nı bekleyin ve karşı B duvarındaki lazer ışını noktasının or- aşacak olursa bir Bosch Müşteri Servisine başvurun. tasını işaretleyin (Nokta II). Çalışırken dikkat edilecek hususlar ...
  • Page 148 önlemek için ölçme cihazını her zaman çalışma yüzeyinin paya 37 (aksesuar) yerleştirin. ortasına ve bir sehpaya yerleştirin. – Sehpa ile çalışırken: Lazer ışınını istediğiniz yüksekliğe doğrultun. Hedef yerine yüksekliği aktarın veya yüksekliği kontrol edin. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Bakım Ve Servis

    Tel.: 0312 3410203 www.bosch-pt.com Faz Makine Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Antalya Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Tel.: 0242 3465876...
  • Page 150 Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Polski

     Stosować należy wyłącznie oryginalne pakiety akumu- Należy koniecznie zadbać o czytelność tabliczek ostrze- latorów firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce gawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. znamionowej urządzenia pomiarowego. Użycie innych PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ...
  • Page 152 Zgodnie z normą EN 60825-1 na- się niniejszą ładowarką i jakie leży do tego m.in. znajomość biologicznego wpływu lasera 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

     Ładować wolno wyłącznie akumulatory NiCd/NiMH fir- Przedstawione graficznie komponenty my Bosch. Napięcie akumulatora musi być dostosowa- ne do napięcia ładowania akumulatora w ładowarce. W Numeracja zilustrowanych komponentów odnosi się do przeciwnym wypadku grozi niebezpieczeństwo pożaru lub przedstawionych na stronach graficznych szkiców lasera ro-...
  • Page 154: Dane Techniczne

    łem i rozbryzgami wody) łem i rozbryzgami wody) łem i rozbryzgami wody) 1) przy 25 °C 2) wzdłuż osi Do jednoznacznej identyfikacji lasera rotacyjnego służy numer serii 19, znajdujący się na tabliczce znamionowej. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Zasilanie Pilota

     Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie przez dłuższy sunąć blokadę 33 w kierunku ukazanym strzałką i zdjąć po- krywkę. Umieścić załączoną w dostawie baterię we wnę- czas używane, należy wyjąć z niego baterie lub akumu- Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 156: Praca Urządzenia

    Wszystkie trzy tryby pracy są możliwe zarówno przy pozio- – Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć mym jak i pionowym ustawieniu urządzenia pomiarowego. włącznik/wyłącznik 4. Wskaźniki 1, 3 i 12 zapalają się na 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 157 łożenia, wstrząsów lub drgań urządzenia pomiarowego, nie- Wskazówka: Pod wpływem inercji, laser może nieznacznie możliwe jest wypoziomowanie przy zmienionej wysokości, co wykraczać poza punkty końcowe linii lasera. ma na celu zapobiegnięcie błędom pomiaru wysokości. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 158 Na odchylenia pomiarowe mogą mieć wpływ, oprócz czynni- ków zewnętrznych, także charakterystyczne dla danego typu urządzenia czynniki (takie jak na przykład upadek lub silne wstrząsy). Z tego powodu należy przed każdym pomiarem skontrolować dokładność niwelacyjną. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 159 W tym celu należy zamocować tu serwisowego firmy Bosch. uchwyt ścienny 39 z zamontowanym do niego urządzeniem pomiarowym na ścianie, starając się o możliwie pionową jego Wskazówki dotyczące pracy...
  • Page 160: Przykłady Zastosowania

    (aby łatwiej odnaleźć wiązkę lase- wym. ra). Do pracy z odbiornikiem laserowym należy wybrać tryb rotacyjny z najszybszą prędkością rotacyjną. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Konserwacja I Serwis

     Funkcja zatrzymana Konserwacja i serwis Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Konserwacja i czyszczenie osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Laser rotacyjny, ładowarkę i pilot należy zawsze utrzymywać...
  • Page 162: Usuwanie Odpadów

    2006/66/WE uszkodzone lub zu- żyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego prze- tworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Akumulatory/Baterie: Ni-MH: Niklowo-metalowo-wodorowy Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Česky

    Pokud se nabíječka, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, používá s jinými aku- mulátory, hrozí nebezpečí požáru. Bezpečnostní upozornění  Používejte pouze originální akumulátorové bloky Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho měřicího Rotační laser přístroje. Při používání jiných akumulátorových bloků, na- Aby byla zajištěna bezpečná...
  • Page 164: Nabíječka Akumulátorů

     Měřicí přístroj postavte vždy tak, aby laserové paprsky proudem. probíhaly daleko nad nebo pod úrovní očí. Tak je zaruče-  Nabíjejte pouze NiCd/NiMH akumulátory Bosch. Napě- no, že nevzniknou žádná poškození očí. tí akumulátoru musí souhlasit s nabíjecím napětím na- ...
  • Page 165: Dálkové Ovládání

    Rotační laser/nabíječka dávky. 1 Ukazatel signalizace otřesů 2 Tlačítko signalizace otřesů 3 Ukazatel nivelační automatiky 4 Tlačítko zapnutí/vypnutí rotačního laseru 5 Tlačítko rotačního provozu a volba rychlosti rotace 6 Variabilní laserový paprsek Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 166: Technická Data

    Jmenovité napětí (na jeden akumulá- K jednoznačné identifikaci Vašeho dálkového ovládání slouží sériové čís- torový článek) lo 32 na typovém štítku. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Třída ochrany 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Napájení Dálkového Ovládání Energií

    (zvláště ne v úrovni jejich očí) a nedívejte se sami do paprsku laseru (ani z větší vzdálenosti). Měřící přístroj vysílá ihned po zapnutí svislý paprsek 9 a variabilní papr- sek 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 168: Uvedení Dálkového Ovládání Do Provozu

    360°. K tomu otočte rotační hlavu 10 rukou do požadované polohy nebo použijte dálkové ovládání: pro otočení ve směru hodino- vých ručiček stiskněte tlačítko 28 dálkového ovládání, pro 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Nenastartuje-li se při vyvolané signalizaci otřesů znovu funkce stisknutím tlačítka 2 na měřicím přístroji nebo tlačítka Reset signalizace otřesů 27 na dálkovém ovládání, vypne se auto- maticky po 2 min laser a po 2 h měřicí přístroj. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 170: Pracovní Pokyny

    Pokud měřící přístroj u jednoho ze čtyř procesů měření pře- upevnění se doporučuje zvláště při pracech, u kterých má být kročil maximální odchylku, pak jej nechte zkontrolovat zákaz- rovina rotace vyrovnána na vztažnou přímku. nickou službou Bosch. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Práce bez stativu: zjistěte výškový rozdíl mezi paprskem la- při otřesech měřícího přístroje. seru a výškou na referenčním bodě za pomoci cílové tabul- Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 172: Údržba A Servis

    Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a Akumulátory/baterie: informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
  • Page 173: Slovensky

    Rotačný laser  Používajte len originálne akumulátorové batérie akku- Aby bola zaistená bezpečná a spoľahlivá pack Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom práca s meracím prístrojom, je nevyhnutné štítku Vášho meracieho prístroja. Pri použití iných prečítať si a dodržiavať všetky pokyny. Po- akumulátorových batérií...
  • Page 174 Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkos- stalo žiadne poškodenie očí. ti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu  Označte priestory, v ktorých sa používa merací prí- elektrickým prúdom. stroj, pomocou vhodných výstražných štítkov, upozor- 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Diaľkové Ovládanie

    OBJ_BUCH-757-011.book Page 175 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM Slovensky | 175  Nabíjajte len NiCd/NiMH akumulátory Bosch. Napätie Rotačný laser/Nabíjačka akumulátora sa musí zhodovať s nabíjacím napätím na- 1 Indikácia Výstraha pred šokom bíjačky. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
  • Page 176: Technické Údaje

    žiarenie slnečného svetla) zmenšiť. Menovité napätie (na akumulátorový Na jednoznačnú identifikáciu Vášho diaľkového ovládania slúži sériové článok) číslo 32 na typovom štítku. Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Trieda ochrany 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Napájanie Diaľkového Ovládania

    Keď je akumulátor vybitý, môžete merací prístroj napájať aj pomocou nabíjačky 22, ak ju máte zapojenú do elektrickej siete. Vypnite merací prístroj, nabíjajte akumulátorovú baté- riu akku-pack cca 10 minút a s pripojenou nabíjačkou merací prístroj opäť zapnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 178 žite okuliare na zviditeľnenie laserového lúča 38. používať. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Keď je merací prístroj nanivelovaný, stále kontroluje vodorov- vať na statív. Okrem toho umiestnite podľa možnosti merací nú, resp. zvislú polohu. V prípade zmeny polohy sa vykoná no- prístroj do stredu pracovnej plochy. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 180: Pokyny Na Používanie

    – Umiestnite merací prístroj do blízkosti steny B – bez toho, mínanú maximálnu povolenú odchýlku, nechajte ho prekon- aby ste ho otáčali –, zapnite ho a nechajte merací prístroj, trolovať v autorizovanej servisnej opravovni Bosch. aby sa naniveloval. Pokyny na používanie ...
  • Page 181: Príklady Postupov

    Práca bez statívu: Zistite výškový rozdiel medzi laserovým skrutku 41 opäť utiahnite. lúčom a výškou pri referenčnom bode pomocou laserovej cieľovej tabuľky 43. Preneste resp. prekontrolujte name- raný rozdiel výšok pri cieľovom mieste. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 182 2x/s Napätie batérie na ≤2 h prevádzky 2x/s    Batéria prázdna * pri čiarovej a rotačnej prevádzke 2x/s Frekvencia blikania (dvakrát za sekundu)  Trvalá prevádzka  Funkcia zastavená 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 183 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Akumulátory/batérie: na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Page 184: Magyar

    Biztonsági előírások  Csak a mérőműszere típustábláján megadott feszültsé- gű, eredeti Bosch-akkucsomagokat használja. Más ak- Forgó lézer kucsomagok, például utánzatok, újrafeldolgozott akkuc- Olvassa el és tartsa be valamennyi utasí- somagok vagy idegen gyártmányok esetén az akkucso-...
  • Page 185 Ellenkező leni védelem helyes használatával és a veszélyek elhárítá- esetben fennáll a hibás működés és a sával kapcsolatos ismeretek is hozzátartoznak. sérülés veszélye. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 186: Rendeltetésszerű Használat

    Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez rozására és ellenőrzésére szolgál. megnöveli az áramütés veszélyét. A mérőműszer belső tereken és a szabadban is használható.  Csak Bosch gyártmányú NiCd/NiMH-akkumulátorokat töltsön. Az akku feszültségének meg kell egyeznie a Távirányító töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ellenkező eset- A távvezérlő...
  • Page 187: Műszaki Adatok

    IP 54 (por és fröccsenő víz ellen védett kivitel) ellen védett kivitel) ellen védett kivitel) 1) 25 °C mellett 2) a tengelyek mentén Az Ön forgó lézere a típustáblán található 19 gyártási számmal egyértelműen azonosítható. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 188: A Távirányító Energiaellátása

     Vegye ki az elemet a távvezérlőből, ha hosszabb ideig elemek és akkumulátorok egy hosszabb tárolás során kor- nem használja. Az elem egy hosszabb tárolás során korro- rodálhatnak, vagy maguktól kimerülhetnek. dálhat, vagy magától kimerülhet. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 189: A Forgó Lézer Üzembe Helyezése

    Az üzemmódot az 5 és 11 üzemmód-gombokkal már a szinte- zés közben meg lehet határozni (lásd „A forgó lézer üzemmód- jai”, a 189 oldalon). Ebben az esetben a mérőműszer a műkö- Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 190 és szükség esetén korrigálja a lézer- A mérőműszer függőleges helyzete esetén a lézerpontot, lé- sugár magasságát. zervonalat vagy a forgási síkot a függőleges tengely körül lehet 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 191 által okozott tényleges el- térést. – Ismételje meg ezt a mérést a másik három tengelyre is. Eh- hez mindegyik mérési eljárás előtt forgassa el a mérőmű- szert 90° fokkal. 20 m Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 192 18 műszerállványcsatlakozójába. Ha az eltérés a négy mérési folyamat közül legalább egynél Falra szerelés: A mérőműszert például olyan munkákhoz cél- meghaladja ezt az értéket, ellenőriztesse egy Bosch-vevőszol- szerű a falra szerelni, amelyek magassága meghaladja a há- gálattal a mérőműszert.
  • Page 193 úgy be a merőleges lézersugarat, hogy a lézersugár és a vo- natkozási vonal közötti távolság pontosan akkora legyen, mint a mérőműszer közelében. A 9 függőleges sugárhoz viszonyított derékszöget a 6 változ- tatható lézersugár jelzi. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 194: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a címen találhatók: Akkumulátorok/elemek: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
  • Page 195: Русский

    упаковки соприкосновении промойте место контакта водой. – подробные требования к условиям транспортировки При попадании аккумуляторной жидкости в глаза смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) обратитесь к врачу за медицинской помощью. Вы- Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 196 его с другими аккумуляторными блоками. мента номером 20 и 21).  Используйте только оригинальные акку- GRL 300 HV: муляторные батареи Bosch с напряжением, указан- ным на заводской табличке Вашего измерительного инструмента. Использование других аккумуляторных LASER RADIATION блоков, напр., подделок, восстановленных аккумуля-...
  • Page 197 лазерным излучением класса 3R соблюдайте наци-  Заряжайте только аккумуляторные батареи ональные предписания. Несоблюдение этих предпи- NiCd/NiMH производства Bosch. Напряжение акку- саний может привести к травмам. мулятора должно подходить к зарядному напряже-  Позаботьтесь о том, чтобы зона лазерного излуче- нию...
  • Page 198: Описание Продукта И Услуг

    19 Серийный номер строительного лазера 20 Предупредительная табличка лазерного излучения 21 Предупредительная табличка отверстия выхода ла- зерного излучения (GRL 300 HV/GRL 300 HVG) 22 Зарядное устройство* 23 Штепсель зарядного устройства* 24 Зарядный штекер* 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Технические Данные

    приятных окружающих условий (например, прямые солнечные лу- Ном. напряжение (каждого из чи). аккумуляторных элементов) В= Серийный номер 32 на заводской табличке позволяет однозначно Вес согласно идентифицировать Ваш пульт дистанционного управления. EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,12 Класс защиты Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 200: Работа С Инструментом

     Избегайте сильных толчков и падений измеритель- При разряженном аккумуляторном блоке Вы можете ра- ного прибора. После сильных внешних воздействий на ботать с измерительным инструментом от зарядного измерительный инструмент рекомендуется проверить 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 201 тельный инструмент и выключайте его после ис- личный угол раствора. пользования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом. В целях экономии батарей измерительный инструмент ав- томатически отключается, если он более 2 час. находится Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 202 катор предупреждения о сотрясениях 1 светится зеле- 360°. ным цветом, и через 30 с активируется предупрежде- Поверните для этого рукой ротационную головку 10 в ние о сотрясениях. нужное положение или используйте для этого пульт ди- 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Поскольку перепад температуры наиболее ощутим вбли- зи грунта, то на участках длиной свыше 20 м измеритель- ный инструмент следует устанавливать на штатив. Кроме того, устанавливайте измерительный инструмент, по воз- можности, в середине рабочей площади. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 204: Указания По Применению

    Крепление на стене: Крепление на стене рекомендуется, из четырех измерений измерительный инструмент следу- напр., для работ выше высоты выдвижения штатива или ет передать сервисной мастерской фирмы Bosch для про- для работ на нестабильном основании и без штатива. Для верки. этого закрепите настенный держатель 39 с установлен- ным...
  • Page 205 во) или кнопку 29 (поворот влево) на пульте дистанцион- сительная измерительная шкала (±50 см). Нуль задается ного управления. внизу на выдвижной части. Благодаря этому можно сразу видеть отклонения от заданной высоты. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 206 Зарядки батареи хватит на ≤2 час. работы 2x/с    Батареи разряжены * при линейном и ротационном режиме 2x/с Частота мигания (два раза в секунду)  Продолжительный режим  Функция деактивирована 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Техобслуживание И Сервис

    Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 208: Українська

    може призводити до пожежі. інструкцій може призвести до пошкодження  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні інтегрованих захисних механізмів. Ніколи не доводьте блоки Bosch з напругою, що відповідає даним на попереджувальні таблички на вимірювальному заводській табличці Вашого вимірювального інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ...
  • Page 209 пристрою і розуміють, яку віддзеркаленим лазерним променем.  Вимірювальний прилад може обслуговуватися небезпеку він несе. В іншому лише особами, які вміють поводитися з лазерними випадку можливе неправильне приладами. Згідно з нормою EN 60825-1 сюди Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 210: Пульт Дистанційного Управління

    збільшує ризик ураження електричним струмом. управління будівельним лазером всередині приміщень та  Заряджайте лише акумуляторні батареї NiCd/NiMH надворі. виробництва Bosch. Напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою. Зображені компоненти В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху. Нумерація зображених компонентів посилається на...
  • Page 211: Будівельний Лазер

    IP 54 (захист від пилу та бризок води) бризок води) бризок води) 1) при 25 °C 2) уздовж осей Для точної ідентифікації будівельного лазера на заводській табличці позначений серійний номер 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 212: Зарядний Пристрій

    Якщо індикатор зарядженості батарейок 12 світиться чер- торні батареї, вимірювальний інструмент не вмикається. воним кольором, вимірювання більше не можливі. Вимі- Встромляйте батарейки і акумуляторні батареї з рювальний прилад автоматично вимикається через правильною направленістю полюсів. 1 хвилину. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Живлення Пульта Дистанційного Управління

    дали прямо на одну із прийомних лінз 7. Якщо пульт дистанційного управління не можна направити прямо на прийомну лінзу, радіус дії зменшується. Завдяки віддзеркаленню сигналу (напр., на стінах) радіус дії можна знову збільшити навіть при непрямому сигналі. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 214 обертання і користуйтеся окулярами для роботи з лазером його в бажане положення і знову увімкніть. Після вмикання вимірювальний прилад перевіряє горизонтальне/вертикальне положення і автоматично компенсує нерівності в межах діапазону автоматичного нівелювання бл. 8 % (5°). 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 215 на вимірювальному інструменті або на кнопку скидання попередження про струси 27 на пульті дистанційного управління, лазер автоматично вимикається через 2 хвил., через 2 год. автоматично вимикається також і 20 m вимірювальний інструмент. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 216: Вказівки Щодо Роботи

    нівелюватися і позначте середину лазерного променя чотирьох вимірювань не повинна перебільшувати макс. 8. на протилежній стіні В (точка II). Якщо в одному з напрямків розбіжність буде більшою, прилад треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. Вказівки щодо роботи 180°  Для позначення завжди використовуйте середину...
  • Page 217: Приклади Роботи

    коли Ви дивитеся на візирну марку паралельно до відстань до реперної лінії була такою самою, як при лазерного променя. вимірюванні безпосередньо на вимірювальному інструменті. Змінний лазерний промінь 6 показує прямий кут з прямовисним променем 9. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 218 Напруги батареї вистачить ще на ≤2 год. роботи 2x/с    Сіли батарейки * в лінійному або ротаційному режимі 2x/с Частота мигання (два рази на секунду)  Постійний режим  Функція дезактивована 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна Акумулятори/батарейки: знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, Ni-MH: Hікель-метал-гібрид...
  • Page 220: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ (5 шарт) құжатын оқыңыз. теріге тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 221 жинақтарын зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін белгіленген). тудырады. GRL 300 HV:  Тек өлшеу құралының зауыттық тақтайшасында көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа Bosch аккумулятор жинағын пайдаланыңыз. Басқа LASER RADIATION Avoid direct eye exposure аккумулятор жинақтарын, мысалы, көшірмелерді, Class 3R laser product қалпына...
  • Page 222 OBJ_BUCH-757-011.book Page 222 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM 222 | Қaзақша  Тиісті лазер ескерту тақталарымен өлшеу құралын  Тек Bosch NiCd/NiMH аккумуляторларын пайдалану аймағын белгілеңіз. Осылай бөгде зарядтаңыз. Аккумулятор қуаты зарядтау адамдар қауіпіті аймақта тұруына жол бермейсіз. құралының аккумуляторды зарядтау қуатына...
  • Page 223: Техникалық Мәліметтер

    2 x 1,5 В LR20 (D) 2 x 1,5 В LR20 (D) 2 x 1,5 В LR20 (D) 1) 25 °C 2) осьтер жағалай Ротациялық лазердің зауыттық тақтайшадағы сериялық нөмірі 19 оны дұрыс анықтауға көмектеседі. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 224 аккумулятор жинағының ескіргенін және ауыстыру – Батарея бөлімін 14 ашу үшін ысырмасын 15 күйіне керектігін білдіреді. бұрап батарея бөлімін тартып шағарыңыз. Аккумулятор жинағы бос болғанда өлшеу құралын тоқ желісіне қосылған зарядтау құралы 22 көмегімен де 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 225  Басқару құрылғысына айрықша температура шығуының алдын аласыз. немесе температура тербелулері әсер етпеуі тиіс. Оны мысалы автокөлікте ұзақ уақыт қалдырмаңыз. Үлкен температура тербелулері жағдайында алдымен басқару құрылғысының температурасын дұрыстап соң пайдаланыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 226 соң 8 % көп қисық тұрса нивелирлеу басқа мүмкін Лазер қабылдауышымен жұмыс істеуде ең жоғары болмайды. Бұл жағдайда ротор тоқтап лазер ротация жылдамдығын таңдау керек. Лазер жыпылықтайды да нивелирлеу көрсеткіші 3 ұздіксіз 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 227 – Өлшеу құралын – бұрамай – B қабырғасының қасында Дәлдікке әсер ететін жағдайлар орналастырыңыз, қосып нивелирлеңіз. Қоршау температурасы ең күшті әсер етеді. Еденден жоғарыға болған температура өзгерістері лазер сәулесін ауытқуы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 228: Пайдалану Нұсқаулары

    мүмкіншілік бойынша көлденең ретте бекітіңіз. Егер өлшеу құралы төрт өлшеулердің бірінде максималды Қабырғада бекіту үшін қабырғалық ұстағышты 39 бекіткіш ауытқудан артса оны Bosch сервистік қызметінде бұрандамен 40 ені максималды 8 мм болған рейкада тексертіріңіз. бекіту мүмкін немесе екі ілгішке асу мүмкін.
  • Page 229 – Өлшеу құралын тік күйде қатты табанға немесе шативте Лазер қабылдауышымен жұмыс істеуде ең жоғары 37 (жабдық) орнатыңыз. жылдамдықты ротациялық пайдалануды таңдаңыз. – Штативпен жұмыс істеу: лазер сәулесін керекті биіктікке бағыттаңыз. Биіктікті нысандық жерге тасымалдаңыз немесе тексеріңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 230: Техникалық Күтім Және Қызмет

    Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Тел.: +7 (727) 232 37 07 www.bosch-pt.com Факс: +7 (727) 233 07 87 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz тиянақты жауап береді.
  • Page 231: Кәдеге Жарату

    Тек қана ЕО елдері үшін: Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлек жиналып, кәдеге жаратылуы қажет. Аккумуляторлар/батареялар: Ni-MH: никель-металлгидрид Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 232: Română

    Nivelă laser rotativă  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensi- Toate instrucţiunile trebuie citite şi respec- unea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului apara- tate pentru a lucra nepericulos şi sigur cu a- tului dumn eavoastră...
  • Page 233  Poziţionaţi întotdeauna aparatul de măsură astfel încât  Încărcaţi numai acumulatori NiCd/NiMH Bosch. Tensiu- razele laser să aibă o traiectorie situată mult sub sau deasupra nivelului ochilor. Astfel veţi avea siguranţa că nea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiu- ochii nu vă...
  • Page 234 încărcătorului şi ale telecomenzii de la 43 Panou de vizare laser* paginile grafice. 44 Placă de planşeu* 45 Valiză * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livra- re standard. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 235: Date Tehnice

    Numărul de serie 32 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la iden- Tensiune nominală tificarea precisă a telecomenzii dumneavoastră. (per celulă acumulator) Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Clasa de protecţie Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 236 Chiar dacă acumulatorii sunt în întregime descărcaţi puteţi ta. Economisiţi energie şi evitaţi emiterea accidentală de utiliza totuşi instrumentul de măsurare racordându-l la încăr- raze laser. cătorul 22 pe care l-aţi introdus în prealabil în priza de curent. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 237: Modul Rotativ

    şi să folosiţi ochelarii optici pentru laser 38. întâi să aclimatizeze, înainte de a o pune în funcţiune. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 238 20 m iar la 100 m abaterile pot creşte de orizontală respectiv verticală. În cazul modificărilor de pozi- 2 până la 4 ori faţă de cele înregistrate la 20 m. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 239  Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de pro- cat anterior. tecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recu- noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 240 43. Transferaţi resp. verificaţi dife- tea de aliniere, deplasaţi aparatul de măsură aducându-l în renţa de înălţime măsurată în punctul vizat. poziţia dorită şi strângeţi din nou bine şurubul 41. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Tensiunea bateriei pentru funcţionare ≤2 h 2x/s    Baterie descărcată * în modul liniar şi rotativ 2x/s Frecvenţă de clipire (de două ori pe secundă)  Funcţionare continuă  Funcţie oprită Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 242: Întreţinere Şi Service

    Acumulatori/baterii: vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
  • Page 243: Български

    ти, които могат да предизвикат късо съединение. Къ- можете да заслепите хора, да причините со съединение между клемите може да предизвика из- трудови злополуки или да предизвикате гаряния или пожар. увреждане на очите. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 244  Измервателният уред трябва да бъде обслужван са- ползване и трудови злополуки. мо от лица, които са запознати с начина на работа с лазерни уреди. Съгласно EN 60825-1 към това между другото спада и познаване на биологичното въздейст- 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 245: Дистанционно Управление

    запалими течности, газове или прахове. В дистан- (GRL 300 HV/GRL 300 HVG) ционното управление могат да възникнат искри, които 22 Зарядно устройство* да възпламенят пбрите или праха. 23 Щепсел на зарядното устройство* 24 Контактен щекер* Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 246: Технически Данни

    да при напръскване) да при напръскване) да при напръскване) 1) при 25 °C 2) успоредно на осите За еднозначно обозначаване на модела на Вашия ротационен лазер служи серийния номер 19 на табелката. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Зарядно Устройство

    дължително време, извадете акумулаторната бате- капацитет. рия. При продължително съхраняване акумулаторните – Затворете гнездото на батериите 14 и завъртете ръкох- батерии могат да кородират или да се саморазредят. ватката 15 до позиция Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 248: Захранване На Дистанционното Управление

    тремни температури или резки температурни про- мени. Напр. не го оставяйте продължително време в автомобил. При големи температурни разлики изчак- Вертикално вайте дистанционното управление да се темперира, положение преди да го включите. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 249 ното управление, за завъртане наляво – бутона 29 на дис- тиснете бутона за ротационен режим 5 или бутона 25 на танционното управление. дистанционното управление. Ротационният режим се включва със средна скорост на въртене. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 250 свети с непрекъсната зелена светлина), той се включва 20 m в запомнения режим на работа. С помощта на рефе- рентна точка проверете височината на лазерния лъч и при необходимост коригирайте височината. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Указания За Работа

    целта преди всяка проверка завъртайте измервателния средствено. уред на 90°. За измерваната дължина от 2 x 20 m = 40 m максимално допустимото отклонение е: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 252 Перпендикулярното рамо спрямо отвесния лъч 9 се указ- ването на яркостта на лъча може да се види само ако гле- ва чрез променливия лазерен лъч 6. дате лазерната целева плоча успоредно на лазерния лъч. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Капацитет на батериите за ≤2 h работа 2x/s    Батериите са изтощени * при линеен и ротационен режим 2x/s Честота на мигане (2 пъти в секунда)  Режим на непрекъсната работа  Функцията е изключена Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 254: Поддържане И Сервиз

    Правата за изменения запазени. Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 255: Македонски

    кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар. Ротационен ласер  Користете само оригинални Bosch батерии со напон Сите упатства треба да се прочитаат и да кој е наведен на спецификационата плочка на...
  • Page 256 ќе се осигурате дека децата нема да сигурни, дека нема да се оштети окото. си играат со полначот.  Означете го полето, каде ќе се користи мерниот уред, со соодветни налепници за предупредување 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 257: Далечински Управувач

    Далечинскиот управувач е наменет за контрола на ризикот од електричен удар. ротациони ласери во внатрешен и надворешен простор.  Полнете само NiCd/NiMH батерии од Bosch. Напонот Илустрација на компоненти на батеријата мора да одговара на напонот за Нумерирањето на компонентите со слики се однесува на...
  • Page 258: Опрема/Резервни Делови

    50/60 Номинален напон (по батериска ќелија) Напон на полнење на батеријата Тежина согласно Струја за полнење EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,12 Дозволени граници на температура Класа на заштита за полнење °C 0...+40 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 259: Напојување Со Енергија На Далечинскиот Управувач

    Новото пакување батерии или пакувањето батерии што не осцилации во температурата, прецизноста на мерниот е употребувано подолго време, полната јачина ја уред може да се наруши. достигнува по околу 5 циклуси на полнење и празнење. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 260: Ставање Во Употреба На Далечинскиот Управувач

    или за контрола на правите линии. батериите, доколку се наоѓа подолго од 2 часа надвор од полето на самонивелирање или предупредувањето за удари е активирано подолго од 2 часа (види „Автоматика 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 261 предупредување за удар одново ќе се стартува и полето на самонивелирање (5° на лево или на десно) и само мерниот уред започнува со нивелирање. Штом ќе се со помош на далечински управувач. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 262 висината. Оставете го да се изнивелира и обележете ја мерниот уред. средината на точката на ласерскиот зрак на ѕидот A (точка III). Внимавајте на тоа, точката III да лежи што е можно повертикално над одн. под точката I. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 263 За монтажа на ѕидот, ѕиден држач 39 може да го уред го пречекори максималното отстапување, дајте го на прицврстите со шраф за прицврстување 40 на летва од поправка во сервисната служба на Bosch. макс. 8 мм ширина или да го закачите на две куки. Совети при работењето...
  • Page 264: Примери За Работа

    – За точно позиционирање измерете го растојанието уред. меѓу вертикалната ласерска линија и референтната линија директно на мерниот уред со помош на целната табла за ласерот 43. Измерете го одново растојанието 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 265: Одржување И Сервис

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и Батерии: информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 266: Srpski

    Uputstva o sigurnosti ga upotrebljavate u kombinaciji sa drugim paketom akumulatorskih baterija. Rotacioni laser  Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatorske Morate da pročitate i obratite pažnju na sva pakete sa naponom navedenim na tipskoj tablici uputstva kako biste sa altom radili bez mernog alata.
  • Page 267  Stavite merni alat uvek tako, da se laserski zraci  Punite samo Bosch NiCd/NiMH akumulatorske pružaju daleko iznad ili ispod visine očiju. Tako je baterije. Napon akumulatorske baterije mora da obezbedjeno, da ne dodje do oštećenja očiju.
  • Page 268: Komponente Sa Slike

    45 Kofer 2 Taster za šok alarm * Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim 3 Pokazivač automatike niveliranja isporuka. 4 Taster za uključivanje-isključivanje rotacionog lasera 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 269: Tehnički Podaci

    (na primer direktno sunčevo zračenje). Broj akumulatorskih ćelija Za jasnu identifikaciju Vaše daljinske komande služi serijski broj 32 na Nominalni napon (po ćeliji tipskoj tablici. akumulatora) Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Klasa zaštite Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 270: Snabdevanje Energijom Daljinske Komande

    Akumulatori mogu pri dužem čuvanju u laserski zrak (čak ni sa većeg rastojanja). Merni alat korodirati ili se sami isprazniti. šalje odmah posle uključivanja vertikalni pravi zrak 9 i variabilni laserski zrak 6. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 271: Puštanje U Rad Daljinske Komande

    Okretanje je moguće za 360°. Okrećite za ovo rotacionu glavu 10 rukom u željenu poziciju ili koristite daljinsku komandu. Pritisntie za okretanje u pravcu kazalje na satu taster 28 daljinske komande, za okretanje Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 272 Čim se merni alat 20 m niveliše( pokazivač nivelacije 3 svetli zeleno stalno), startuje u memorisanoj vrsti rada. Prekontrolišite sama visinu laserskoj zraka na referentnoj tački i korigujte u datom slučaju visinu. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 273: Uputstva Za Rad

    Ovo pričvršćivanje se preporučuje posebno pri radovima, kod Ako bi merni alat prekoračio maksimalno odstupanje pri kojih se rotaciona ravan treba da centrira na neku referentnu nekom od četiri merenja, onda pustite da Bosch-servis izvrši liniju. kontrolu. Bosch Power Tools...
  • Page 274: Radni Primeri

    – Postavite merni alat u horizontalnom položaju na čvrstu smetnji, trebalo bi da merni alat postavite uvek u sredinu podlogu ili montirajte ga na neki stativ 37 (pribor). radne površine i na stativ. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 275: Održavanje I Servis

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako 2006/66/EC ne moraju akumulatori/ imate pitanja o našim proizvodima i priboru. baterije u kvaru ili istrošeni odvojeno da se Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 276: Slovensko

    OBJ_BUCH-757-011.book Page 276 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM 276 | Slovensko  Uporabljajte samo originalne komplete akumulator- Slovensko skih baterij Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vašega merilnega orodja. Pri uporabi drugih kom- pletov akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, pre- Varnostna navodila...
  • Page 277  Označite območje uporabe merilnega orodja s primer-  Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride nimi opozorilnimi tablami za laser. Tako preprečite, da bi do električnega udara. se neudeležene osebe znašle v območju nevarnosti. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 278: Komponente Na Sliki

    Rotacijski laser/polnilna naprava 44 Merilna plošča za strop* 1 Prikaz šok opozorila 45 Kovček 2 Tipka šok opozorila * Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave. 3 Prikaz nivelirne avtomatike 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 279: Tehnični Podatki

    Število akumulatorskih celic Za nedvoumno identificiranje daljinskega upravljalca služi serijska šte- Nazivna napetost (na vsaki celici aku- vilka 32 na tipski tablici. mulatorske baterije) Teža po EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Zaščitni razred Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 280 22, če je le-ta priključen na električno omrežje. Izklopite merilno orodje, približno 10 minut polnite akumulatorsko baterijo, nato pa merilno orodje skupaj s priključenim polnilnikom ponovno vklopite. Navpični položaj 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 281 – Za spremembo odpiralnega kota pritisnite tipko za linijsko flekcij signala (npr. na stenah) se lahko dosegljivost tudi obratovanje 11 ali tipko 26 na daljinskem upravljalcu. Od- pri posrednem signalu spet izboljša. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 282 Pri preverjanju boste potrebovali prosto merilno razdaljo 20 m, na trdni podlagi med stenama A in B. Opravite navzkri- žno meritev čez obe osi X in Y – pri vodoravnem položaju me- 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 283: Navodila Za Delo

    8 mm. Če bi odstopanje merilnega orodja pri eni od štirih meritev presegalo dovoljeni maksimum, naj merilno orodje pregleda servisna delavnica Bosch. Navodila za delo  Za označevanje uporabite vedno samo sredino laser- ske pike. Velikost laserske pike se z oddaljenostjo spremi- nja.
  • Page 284 9 na tej referenčni črti. Laserska ciljna tabla 43 ima odbojno prevleko, ki v večji raz- dalji oz. pri močnejšem soncu izboljša vidljivost laserskega Navpičnica se prikaže z variabilnim laserskim žarkom 6. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 285 2x/s Napetost baterije za obratovnaje ≤2 h 2x/s    Prazna baterija * pri črtnem in rotacijskem delovanju 2x/s Frenkvenca utripanja (dvakrat v sekundi)  Stalno delovanje  Funkcija ustavljena Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 286: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči- Ni-MH: nikelj-kovinsko hidridne te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Page 287: Hrvatski

    OBJ_BUCH-757-011.book Page 287 Wednesday, February 1, 2017 8:34 AM Hrvatski | 287  Koristite samo originalne Bosch aku-pakete sa napo- Hrvatski nom navedenim na tipskoj pločici vašeg mjernog alata. Kod uporabe nekog drugog aku-paketa, npr. plagijata, do- rađenih aku-paketa ili proizvoda drugih proizvođača, po- Upute za sigurnost stoji opasnost od ozljeda kao i materijalnih šteta zbog ek-...
  • Page 288  Izbjegavajte refleksije laserske zrake na glatkim povr- de u punjač povećava opasnost od električnog udara. šinama kao što je prozor i zrcalo. Oštećenje očiju je mo-  Punite samo Bosch NiCd/NiMH aku-baterije. Napon guće i od reflektirane laserske zrake. aku-baterije mora odgovarati naponu punjača aku-ba- ...
  • Page 289: Daljinski Upravljač

    5 Tipka za rad s rotacijom i biranje brzine rotacije * Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu ispo- 6 Varijabilna laserska zraka ruke. 7 Prijemna leća za daljinski upravljač Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 290 (npr. izravno djelovanje sunčevih zraka). Broj aku-ćelija Za jednoznačnu identifikaciju vašeg daljinskog upravljača služi serijski Nazivni napon za svaku aku-ćeliju broj 32 na tipskoj pločici. Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Klasa zaštite 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 291 (posebno ne u visini njihovi očiju), i ne gledajte netre- može korodirati ili se može sama isprazniti. mice u lasersku zraku (niti sa veće udaljenosti). Mjerni alat odmah nakon uključivanja emitira vertikalnu zraku 9 i varijabilnu lasersku zraku 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 292 U tu svrhu glavu rotacije 10 okrenite rukom u traženi položaj ili za to koristite daljinski upravljač: za okretanje u smjeru ka- zaljke na satu pritisnite tipku 28 na daljinskom upravljaču, a 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Čim se mjerni alat iznivelira (pokazivač ni- velacije 3 stalno svijetli kao zeleni), on starta u memorira- nom načinu rada. Sada provjerite visinu laserske zrake na referentnoj točci i tom slučaju korigirajte visinu. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 294: Upute Za Rad

    Ako bi mjerni alat premašio maksimalno odstupanje kod jed- dinu točke laserske zrake na nasuprotnom zidu B nog od četiri mjerna postupka, tada mjerni alat treba dati na (točka II). kontrolu u Bosch ovlašteni servis. Upute za rad  Za označavanje koristite uvijek samo središte laserske 180°...
  • Page 295: Radni Primjeri

    – Namjestite mjerni alat u horizontalni položaj na čvrstu pod- njili utjecaji smetnji, mjerni alat trebate uvijek postaviti u sre- logu ili ga montirajte na stativ 37 (pribor). dinu radne površine i na stativ. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 296: Održavanje I Servisiranje

    Pove- ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 297: Eesti

    Akuvedelik võib põhjustada nahaärritust või söövitust.  Laadige akut ainult tootja soovitatud akulaadimissead- metega. Teatud tüüpi akude laadimiseks ette nähtud aku- laadija kasutamisel teist tüüpi akude laadimiseks tekib põ- lengu oht. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 298  Mõõteseadme kasutamise piirkond tähistage laseri Vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht. eest hoiatavate siltidega. Sellega tõkestate kõrvaliste isi-  Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu. kute juurdepääsu ohtlikku piirkonda. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 299: Nõuetekohane Kasutus

    44 Laemõõteplaat* Pöördlaser/akulaadimisseade 45 Kohver 1 Hoiatussignaali näit * Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel 2 Hoiatussignaali nupp kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. 3 Automaatse nivelleerumise näit 4 Pöördlaseri lüliti (sisse/välja) Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 300: Tehnilised Andmed

    01:2014 järgi 0,07 Laadimisaeg 3) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus) võivad Akuelementide arv tööpiirkonda kitsendada. Nimipinge (akuelemendi kohta) Kaugjuhtimispulti saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 0,12 32 järgi. Kaitseaste 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 301: Kaugjuhtimispuldi Energiavarustus

    Seetõttu jälgige jä-  Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke aku relloodimisest põhjustatud töökatkestuste vältimiseks, et seadmest välja. Akud võivad pikemal seismisel korrodee- mõõteseadme asend oleks stabiilne. ruda või iseeneslikult tühjeneda. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 302: Kaugjuhtimispuldi Kasutuselevõtt

    Kolmandal vajutamisel joonliikumise nu- pule lülitub mõõteseade pärast lühiajalist võnkumist punktrežiimile. Uus vajutamine joonliikumise nupule lüli- tab seadme tagasi väikseima avanemisnurgaga joonliiku- misrežiimile. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Kui mõõteseadme asendi muutmisel ületatakse automaatse nivelleerumise vahemik või registreeritakse tugev kõikumine, rakendub hoiatussignaal: Pöörlemine seiskub, laser vilgub, nivelleerumise näit 3 kustub ja hoiatussignaali näit 1 vilgub punase tulega. Aktuaalne töörežiim salvestatakse. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 304 35. Laserkiire vastuvõtjaga töötamisel valige suurima pöörlemis- kiirusega pöördliikumisrežiim. Enne laserkiire vastuvõtja töölerakendamist lugege läbi vastu- võtja kasutusjuhend ning pidage kinni selles sisalduvatest ju- histest. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Laserkiire sihttahvel 43 on kaetud peegelduva kattega, mis teeb laserkiire suurema vahemaa tagant või tugeva päikese- kiirguse käes paremini nähtavaks. Ereduse suurenemine on tuvastatav vaid siis, kui vaatate laserkiire sihttahvli suunas pa- ralleelselt laserkiirega. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 306: Hooldus Ja Teenindus

    Eesti Vabariik ber olevat pinda ja eemaldage sellelt ebemed. Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 307: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead- mete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- duskasutada. Akud/patareid: Ni-MH: nikkel-metallhüdriid Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 308: Latviešu

    Drošības noteikumi dei var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatoru bate- rijas aizdegšanās. Rotācijas lāzers  Lietojiet tikai Bosch oriģinālās akumulatoru baterijas, Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mē- kuru spriegums atbilst uz mērinstrumenta marķējuma rinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet plāksnītes norādītajai sprieguma vērtībai.
  • Page 309 Tā tiek nodrošināta acu aizsardzība pret elektrisko triecienu. bojājumiem.  Uzlādējiet tikai Bosch NiCd/NiMH akumulatorus. Aku-  Iezīmējiet telpas daļu, kurā tiek lietots mērinstru- mulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces nodroši- ments, ar piemērotām brīdinošajām zīmēm par lāzera nātajam akumulatora uzlādes spriegumam.
  • Page 310: Attēlotās Sastāvdaļas

    43 Lāzera mērķplāksne* 44 Griestu mērplāksne* Rotācijas lāzers/uzlādes ierīce 45 Koferis 1 Triecienu brīdinājuma indikators * Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes 2 Triecienu brīdinājuma taustiņš komplektā. 3 Automātiskās pašizlīdzināšanās indikators 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 311: Tehniskie Parametri

    Akumulatora elementu skaits Tālvadības pults viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 32 uz Nominālais spriegums (vienam akumu- tās marķējuma plāksnītes. latora elementam) Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 0,12 Elektroaizsardzības klase Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 312: Tālvadības Pults Elektrobarošana

    10 minūtes uzlādēties, tad, neatvienojot uzlādes ierīci no elektrotīkla, ieslēdziet mē- rinstrumentu un turpiniet darbu. – Lai nomainītu akumulatoru bateriju 13, pagrieziet fiksato- Vertikāls stāvoklis ru 16 stāvoklī un izvelciet akumulatoru bateriju 13. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 313: Uzsākot Tālvadības Pults Lietošanu

    Tālvadības pults ir gatava darbam, ja tajā ir ievietota baterija ar pietiekamu spriegumu. – Novietojiet mērinstrumentu tā, lai tālvadības signāls tiešā veidā sasniegtu vienu no tālvadības signālu uztvērēja lēcām 7. Ja tālvadības pulti nav iespējams tieši vērst pret Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 314 8 %, pašizlīdzināšanās nav iespējama. Šādā gadījumā lāzera stars pārtrauc rotēt un sāk mirgot, un automā- tiskās izlīdzināšanās indikators 3 pastāvīgi iedegas sarkanā krāsā. Nedaudz izmainiet mērinstrumenta stāvokli un nogai- 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 315: Norādījumi Darbam

    četriem atsevišķajiem mērījumiem nedrīkst pārsniegt 8 mm. Ja maksimālā stara noliece kādam no mērīšanas virzieniem pārsniedz minēto vērtību, mērinstruments jānogādā pārbau- 180° dei firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Norādījumi darbam  Objektu marķēšanu vienmēr veiciet atbilstoši lāzera stara projekcijas apļa viduspunktam. Lāzera stara vei- dotā...
  • Page 316 8 mm, vai arī uzāķēt uz di- lasīt starpību starp vēlamo un esošo augstuma vērtību. viem āķiem. Stiprināšana uz statīva: turētāju stiprināšanai pie sienas 39 var nostiprināt arī uz statīva, izmantojot vītni tā mugurpusē. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 317: Pārskats Par Indikācijas Elementiem

      Ir pārsniegts pašizlīdzināšanās diapazons 2x/s  Ir aktivizēta triecienu brīdinājuma funkcija * līnijas un rotācijas režīmā 2x/s Mirgošanas frekvence (divreiz sekundē)  Funkcija darbojas pastāvīgi  Funkcija ir apturēta Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 318: Apkalpošana Un Apkope

    Akumulatori un baterijas www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz iz-...
  • Page 319: Lietuviškai

    Saugos nuorodos pavojus.  Naudokite tik originalias Bosch firmos akumuliatorių Rotacinis lazerinis nivelyras baterijas su atitinkama įtampa, nurodyta ant Jūsų ma- Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte ne- tavimo prietaiso tipinio skydelio.
  • Page 320  Įkraukite tik Bosch NiCd/NiMH akumuliatorius. Aku-  Matavimo prietaisą visada pastatykite taip, kad lazerio muliatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio akumulia- toriaus įkrovimo įtampa. Priešingu atveju iškyla gaisro ir spinduliai eitų...
  • Page 321: Nuotolinio Valdymo Pultelis

    43 Lazerio nusitaikymo lentelė* 3 Automatinio niveliavimo indikatorius 44 Lubų matavimo lentelė* 4 Rotacinio lazerinio nivelyro įjungimo-išjungimo 45 Lagaminas mygtukas * Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį komplek- tą neįeina. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 322: Techniniai Duomenys

    Akumuliatoriaus celių skaičius Nuotolinio valdymo pulteliui tiksliai identifikuoti yra skirtas serijos nu- Nominalioji įtampa (kiekvienos meris 32 firminėje lentelėje. akumuliatoriaus celės) Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ 0,12 Apsaugos klasė 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 323: Nuotolinio Valdymo Pultelio Aprūpinimas Elektros Energija

    įkrauti maždaug 10 minučių. Paskui vėl įjungti per kroviklį prie tinklo prijungtą prietaisą. Vertikali padėtis – Norėdami pakeisti akumuliatorių bateriją 13, pasukite fiksatorių 16 į padėtį ir akumuliatorių bateriją 13 išim- kite. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 324 – Norėdami pakeisti lazerio sklidimo kampą, paspauskite li- spindėjus (pvz., ant sienų), veikimo nuotolį vėl galima pa- nijinio režimo mygtuką 11 arba nuotolinio valdymo pultelio didinti, net jei signalas ir netiesioginis. mygtuką 26. Lazerio sklidimo kampas padidinamas dviem 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 325 3 mirksi žaliai. Kadangi arti žemės temperatūros sluoksniai ypač ryškūs, esant didesniam nei 20 m atstumui, reikėtų dirbti naudojant trikojį stovą. Prietaisą visada statykite darbo zonos centre. Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 326 35. dirbdami su lazerio spindulio imtuvu pasirinkite rotacinį reži- mą ir didžiausią sukimosi greitį. Norėdami dirbti su lazerio spindulio imtuvu, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų reikalavimų. 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 327: Naudojimo Pavyzdžiai

    (žr. pav. D) Jei reikia pažymėti statųjį kampą ar išlyginti pertvarines sie- nas, lotavimo spindulys 9 yra nukreipiamas lygiagrečiai, t.y. vienodu atstumu nuo atskaitos linijos (pvz., sienos, siūlės ir pan.). Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (1.2.17)
  • Page 328 Pranešimo apie sutrenkimą funkcija įjungta 2x/s 2x/s Baterijos įtampa ≤2 h veikimui 2x/s    Išsikrovusi baterija * linijiniame ir rotaciniame režime 2x/s Mirksėjimo dažnis (dukart per sekundę)  Nuolatos veikia  Funkcija neveikia 1 609 92A 273 | (1.2.17) Bosch Power Tools...
  • Page 329: Priežiūra Ir Servisas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje Ni-MH: nikelio-metalo hidridas lentelėje.
  • Page 330 :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫مصر‬ ‫يونيمار‬ ‫رقم 02 مبكز الخدمات‬ ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 331 ‫جهد البطارية يوافق ≤ 2 ساية تشغيل‬ ‫/ثا‬x2 ● ‫البطارية فارغة‬   ‫* يند التشغيل الخطع والدورانع‬ ‫/ثا‬x2 )‫تبدد الخفقان (مبتين فع الثانية‬ ● ‫تشغيل مستمب‬ ‫تم وقف الوظيفة‬  Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 332 ‫القياس قدر اإلمكان. يتم تسوية الشعاع الشاقولع‬ ‫تثبيت لوحة تنشين الليزر يلی األسقف رواسطة الحامل‬ ‫رحيث يتوافق رعده ين الخط المبجعع مع نتيجة القياس‬ .‫المغناطيسع‬ .‫التع تمت يلی يدة القياس مباشبة‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 333 .‫كبيبة من أجل تحسين إمكانية العثور يلی شعاع الليزر‬ ‫يتوجب اختيار التشغيل الدورانع مع أكبب سبية دوران يند‬ .‫العمل رواسطة مستقبل الليزر‬ ‫تقبأ وتبايی تعليمات تشغيل مستقبل الليزر يند العمل‬ .‫رواسطة مستقبل الليزر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 334 ‫الصدمات 1 راألخضب راستمبار، ويتم تشغيل وظيفة‬ .‫التحذيب من الصدمات رعد 03 ثانية‬ ‫يطلق التحذيب من الصدمات إن تم تجاوز مجال دقة‬ ‫التسوية يند تغييب وضع يدة القياس أو إن تم كشف‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 335 ‫خطوة. يند الضغط يلی زر التشغيل الخطع للمبة الثالثة‬ ‫تنتقل يدة القياس رعد اهتزاز قصيب الحق إلی التشغيل‬ ‫النقطع. يؤدي الضغط يلی زر التشغيل الخطع مبة أخبی‬ .‫إلی البجوع للتشغيل الخطع رأصغب زاوية مفتوحة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 336 ◀ ‫االنتباه إلی تبكيز يدة القياس روضعية ثارتة لتجنب انقطاع‬ ‫استعمالها لفترة طويلة. قد تتآكل المباكم يند خزنها‬ .‫التشغيل من خالل إيادة التسوية الحقا‬ .‫لفتبة طويلة أو قد تقوم رتفبيغ نفسها‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 337 .)‫(مثال: التعبض ألشعة الشمس المباشبة‬ ‫الجهد االسمع‬ 32 ‫لتمييز جهاز التحكم ين رعد روضوح، يبجع إلی البقم المتسلسل‬ = ‫فولط‬ )‫(رخلية المبكم الواحدة‬ .‫يلی الفتة الطباز‬ 0,12 ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫الوزن حسب‬ /  ‫فئة الوقاية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 338 ‫54 حقيبة‬ .‫البسوم التخطيطية‬ ‫* إن التوابع الموصوفة أو الموجودة في الرسم ليست محتواة‬ ‫الليزر الدوار/جهاز الشحن‬ .‫في إطار التوريد االعتيادي‬ ‫مؤشب التحذيب من الصدمات‬ ‫يدد خاليا المبكم‬ ‫مؤشب آلية التسوية‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 339 ‫بدخول األشخاص الغير معنيين. إن األشخاص الغيب‬ ‫اقتصر على شحن مراكم النيكل كادميوم/هيدريد‬ ◀ ‫متمبسين يلی استخدام يدة القياس، قد يسببوا األضبار‬ ‫. يجب أن يالئم جهد المراكم‬Bosch ‫معدن النيكل من‬ .‫لنفسهم ولغيبهم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 340 .‫المتسبب قد يؤدي إلی إثارة البشبة أو إلی الحبوق‬ ‫اشحن المركم فقط باستخدام أجهزة الشحن التي‬ ◀ ‫ي ُنصح باستخدامها من طرف المنتج. فع حالة استخدام‬ ‫جهاز شحن مخصص لنوع معين من المباكم مع مباكم‬ .‫أخبى، ينشأ خطب الحبيق‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 341 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 342 ‫ولتسژ بستری برای کسر تس ≤ 2 اسعت‬ ● ‫بستری تخلیه شده اات‬   ‫* در عملکرد خطی و چرخشی‬ 2x/s )‫ىرکسنس تسبش چشمك زن (دوبسر در هر ثسنیه‬ ● ‫عملکرد پیواته‬ ‫عملکرد متوقف شده اات‬  1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 343 ‫دقیق ابزار اندازه گیری در ارتفسعی كه بسید انتقسل انجسم‬ ‫قرار داده و آنرا طوری قرار بدهید كه پرتو عمودی‬ .‫بگیرد، حذف می شود‬ .‫تقریبًا موازی نسبت به خط مبدأ (عطف) بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 344 ‫ 2 بیشترین خطسی مجسز برابر‬x 20 m = 40 m ‫برای ىسصله ی‬ :‫اات بس‬ 40 m x ±0,1 mm/m = 4 mm. ‫بسیستی در نهسیت برای هر اندازه‬ ‫و‬ ‫ بین نقسط‬d ‫اختالف‬ .‫گیری تکی یس چهسر بسره 8 میلیمتر بسشد‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 345 ‫1 اخطسر شوك به رنگ قرمز و بصورت چشمك زن روشن‬ ‫اات) آنرا دو بسر ىشسر بدهید. در وضعیت خسموش‬ ‫بودن عملکرد اعالم خطر شوك، چراغ نشسنگر 1 اخطسر‬ .‫شوك خسموش می شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 346 ‫عملکرد چرخشی 5 یس دکمه 52 روی کنترل از راه دور را‬ )‫شوندگی خودکسر به میزان تقریبی % 8 معسدل (°5 درجه‬ ‫ىشسر دهید. عملکرد چرخشی بس ارعت متواط شروع به‬ .‫بطور اتومستیک تعدیل و تراز می کند‬ ‫کسر می کند‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 347 ◀ ‫(گرما و سرمای شدید) و همچنین تغییر درجه حرارت‬ ‫وضعیت عمودی‬ ‫شدید قرار ندهید. داتگسه کنترل از راه دور را بطور‬ .‫مثسل برای مدت طوالنی در داخل اتومبیل قرار ندهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 348 ‫می توان ابزار اندازه گیری را هنوز به مدت تقریبًا 2 اسعت‬ .‫کنید‬ .‫مورد ااتفسده قرار داد‬ − ‫محفظه بستری 41 را ببندید و دکمه قفل کننده 51 را در‬ .‫بچرخسنید‬ ‫وضعیت‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 349 ‫° 52 درجه اسنتیگراد‬C ‫1) در دمسی‬ ‫2) در امتداد محور‬ .‫برای مشخص کردن دقیق مدل تراز لیزری چرخشی، شمسره اری 91 بر روی برچسب داتگسه (پالک مدل) درج شده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 350 ‫دقیق مسیر اىقی ارتفسعست، خطوط عمودی، خطوط ردیف‬ .‫اسختمسن و نقسط عمود در نظر گرىته شده اات‬ ‫این ابزار برقی برای ااتفسده در ىضسی بیرونی و ىضسی‬ .‫داخلی اسختمسن در نظر گرىته شده اات‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 351 .‫صدمه دیدن و آایب چشمسن جلو گیری بعمل می آورید‬ ‫محدوده ای را که در آن ابزار اندازه گیری بکار برده‬ ◀ .‫کنند‬ ‫می شود، بوسیله برچسب ها و تابلوهای هشدار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 273 | (21.10.16)
  • Page 352 ‫باتری وجود دارد. از برقراری تماس با آن خودداری‬ ‫کنید. در صورت تماس اتفاقی با آب بشویید. در‬ .‫صوت ورود مایع به چشمها از پزشک کمک بگیرید‬ ‫مسیع خسرج شده ممکن اات بسعث بروز خسرشهسی پواتی‬ .‫و اوختگی شود‬ 1 609 92A 273 | (21.10.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières