Publicité

Liens rapides

IMPORTANT:
Read Before Using
GRL2000-40H
GRL2000-40HV
RC4
Call Toll Free
for Consumer
Information &
Service Locations
1.800.561.8187
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating /Safety Instructions
Consignes de fonctionnement /sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
www.
.com
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
information@itm.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GRL2000-40H

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating /Safety Instructions Consignes de fonctionnement /sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GRL2000-40H GRL2000-40HV Call Toll Free Pour obtenir des informations Llame gratis para for Consumer et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 2 GRL2000-40H 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 3 GRL2000-40HV 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 4 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 5 GR13 BT160 s io LR20 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 6 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 7: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 8: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    POSITIONNEZ TOUJOURS l’instrument de N ’ u t i l i s e z PA S d ’ o u t i l s d e m e s u r e , façon qu’il soit stable. La chute de l’instrument d’attachements et d’accessoires à...
  • Page 9: Utilisation Et Entretien

    Ne regardez PAS directement la source du Entretenez vos instruments. Assurez-vous que faisceau laser et ne projetez pas le faisceau les pièces sont alignées correctement et que laser directement dans les yeux d’une autre les pièces mobiles ne se coincent pas, qu’il n’y personne.
  • Page 10: Mise En Garde De La Fcc

    Mise en garde de la FCC : Le fabricant n’est pas responsable perturbation ne résultera d’une installation par- des perturbations radioélectriques ticulière. Si ce matériel cause des perturbations causées par des modifications non radioélectriques nuisibles affectant la réception autorisées de ce matériel. De telles modifica- de la radio ou de la télévision –...
  • Page 11 Features La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du laser rotatif et du chargeur sur les pages 2, 3, et 5. Interrupteur Marche/Arrêt laser rotatif Verrou du compartiment à piles Bouton pour le fonctionnement en mode Raccord de trépied 5/8-11 incliné...
  • Page 12: Données Techniques

    Données techniques Rotational Laser Level GRL2000-40H GRL2000-40HV Zone de travail (diamètre) –sans récepteur approx. 200 ft approx. 200 ft (approx. 60 m) (approx. 60 m) –avec récepteur approx. 2000 ft approx. 2000 ft (approx. 600 m) (approx. 600 m) Précision de nivellement ±1/16 in à...
  • Page 13: Niveau Laser Rotatif

    Emploi prévu Niveau laser rotatif des rayonnements dangereux. L’utilisation d’instruments optiques avec ce L’appareil de mesure est conçu pour la produit augmentera les risques de lésions détermination et le contrôle de tracés et plans oculaires. parfaitement horizontaux, de lignes verticales, d’alignements et de points d’aplomb.
  • Page 14: Mise En Service

    Consignes d’utilisation Mise en service Compte tenu de sa précision de nivellement, l’outil laser réagit très sensiblement aux chocs et Protéger l’outil aux changements de position. Veillez pour cette l a s e r c o n t r e raison à...
  • Page 15: Modes De Fonctionnement

    Pour passer au mode traçage de Mode rotatif points, appuyez sur la touche du mode (GRL2000-40H) traçage de lignes 13. L’outil laser passe au service de traçage de lignes avec le plus Chaque fois après avoir été activé, l’outil laser petit angle d’ouverture.
  • Page 16: Fonctionnement Manuel Et Fixation Manuelle De L'inclinaison

    Pour modifier l’angle d’ouverture, appuyez sur la touche du service de traçage de lignes 13. Note: En raison de l’inertie, le laser peut dépasser légèrement les points extrêmes de la ligne laser. Pour positionner la ligne laser ou le point laser à...
  • Page 17: Fonctionnement Manuel Et Fixation Manuelle De L'inclinaison En Mode Vertical

    Si l’un des deux axes est réglé sur le mode de Y ne peut pas être mis à niveau dans la position fonctionnement manuel (la DEL de l’indicateur verticale. de nivellement concerné brille en rouge en per- La DEL 5 de l’indicateur de nivellement de l’axe manence), appuyez sur le bouton pour le fonc- des Y est éteinte par défaut, sauf si elle a été...
  • Page 18: Contrôle De La Précision

    : la rotation cesse, le laser contrôler outil laser par un agent de service s’éteint, l’indicateur de nivellement 5 s’éteint et après-vente agréé de Bosch. l’indicateur d’avertissement en cas de choc 11 I l e s t d e l a clignote en rouge.
  • Page 19 – L’écart d entre les deux points I et II – Alignez l’outil laser de manière à ce que marqués sur le mur indique l’écart réel le faisceau laser atteigne le centre de d’exactitude de l’outil laser pour l’axe mesuré. l’extrémité...
  • Page 20 à la limite maximum autorisée, faites in- specter le niveau laser par un agent du service à la clientèle de Bosch. Si, pendant le réglage de l’un des deux axes, l’indicateur de nivellement de l’axe des X ou de l’axe des Y à...
  • Page 21: Applications

    X à DEL (vert) 5 et du service à la clientèle de Bosch. l’indicateur d’avertissement en cas de choc à Vérifiez l’exactitude du nivellement après la fin DEL (rouge) 11 commencent à...
  • Page 22: Travailler Avec Récepteur

    Afin de réduire des perturbations, il est recommandé de positionner l’appareil de mesure toujours au milieu d’un plan de travail et sur un trépied. Indication LED GRL2000-40H et GRL2000-40HV Pile Statut Vert Rouge...
  • Page 23: Utiliser Avec La Accessoires

    Utiliser avec la accessoires Lunettes de vision du Travailler avec le trépied (accessoire) faisceau laser (accessoire) L’appareil de mesure dispose d’un support de trépied 5/8” pour mode horizontal sur un trépied. Ne pas utiliser les lunettes de Placez l’appareil de mesure avec le raccord du vision du faisceau laser en tant que lunettes trépied 16 sur le filet 5/8”...
  • Page 24: Travailler Avec La Platine De Mesure De Plafond

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. -46- 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Page 25 RC4 Télécommande R e m a r q u e s r e l a t i v e s à l a Couvercle du compartiment des piles sécurité  : Lisez et respectez Loquet du couvercle du compartiment t o u t e s l e s i n s t r u c t i o n s .
  • Page 26 Fonctionnement La fonction antidérive ADS ne peut être contrôlée avec la télécommande. Pour Fonctionnement initial plus d’informations sur les fonctions du Protégez la télécommande contre l’humidité laser rotatif, voir les instructions de et l’exposition à la lumière directe du soleil. fonctionnement du laser rotatif.
  • Page 27 Y à DEL commencera à clignoter en rouge). doit être confiée à un agent de service Appuyez alors sur le bouton de direction après-vente agréé par Bosch Power Tools. vers le haut ou vers le bas pour l’axe des X N’ouvrez pas la télécommande vous-même.
  • Page 28 (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à...

Ce manuel est également adapté pour:

Grl2000-40hvRc4

Table des Matières