Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2867-20
M18 FUEL™ 1" HIGH TORQUE IMPACT WRENCH WITH
ONE-KEY
CLÉ À CHOCS DE COUPLE ÉLEVÉ DE 1" M18 FUEL™
AVEC ONE-KEY
LLAVE DE IMPACTO DE ALTO ESFUERZO DE TORSIÓN DE 1"
M18 FUEL™ CON ONE-KEY
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 2867-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2867-20 M18 FUEL™ 1" HIGH TORQUE IMPACT WRENCH WITH ™ ONE-KEY CLÉ À CHOCS DE COUPLE ÉLEVÉ DE 1" M18 FUEL™ ™ AVEC ONE-KEY LLAVE DE IMPACTO DE ALTO ESFUERZO DE TORSIÓN DE 1" M18 FUEL™...
  • Page 2 attached to a rotating part of the power tool may GENERAL POWER TOOL result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and Read all safety warnings, instruc- balance at all times. This enables better control WARNING tions, illustrations and specifica- of the power tool in unexpected situations.
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these Mode 3....Impacts 0-2100 operating instructions or you feel the work is beyond Mode 4....Impacts 0-2450 your capability; contact Milwaukee Tool or a trained Recommended Ambient professional for additional information or training. Operating Temperature ......0°F to 125°F •...
  • Page 4 ASSEMBLY ONE-KEY™ Indicator Recharge only with the charger Solid Blue Wireless mode is active and ready WARNING specified for the battery. For spe- to be configured via the ONE-KEY™ cific charging instructions, read the operator’s app. manual supplied with your charger and battery. Blinking Blue Tool is actively communicating with the ONE-KEY™...
  • Page 5 Return the tool, battery pack, and charger modify this product. Modification could void your to a MILWAUKEE service facility for repair. After six authority to operate the product. This device complies months to one year, depending on use, return the...
  • Page 6 MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, électrique. Les distractions peuvent causer une perte MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, de contrôle. after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years after the SÉCURITÉ...
  • Page 7 • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer UTILISATION ET ENTRETIEN que la gâchette est en position d’arrêt avant de DE LA BATTERIE brancher l’outil à une source de courant, d’insérer • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement la batterie, de le ramasser ou de le transporter. le chargeur spécifié...
  • Page 8 • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y fig- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. Certaines poussières générées •...
  • Page 9 2. Glisser l’anneau sur le front de l’outil jusqu’à ce Pour choisir le mode de commande d’entraînement : que les goupilles restent sur rainure. 1. Tirer et relâcher la gâchette pour mettre l’outil en marche. L’indicateur du mode actuel est allumé. 3.
  • Page 10 Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fixations afin d’apprendre quelle est la durée de une période pouvant aller de 6 mois à...
  • Page 11 Il faudra retourner l’outil cias e instrucciones, se pueden provocar una des- électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie carga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Page 12 • Utilice equipo de protección personal. Siempre use • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las protección para los ojos. El equipo de protección, tal puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, trabajo a realizar.
  • Page 13 No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. • Conserve las etiquetas y las placas nominales.
  • Page 14 OPERACION Utilice únicamente accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA dos para esta herramienta. El uso de accesorios riesgo de lesiones, siempre no recomendados podría resultar peligroso. utilice la protección de ojos adecuada indicada para Instalación de la manija lateral cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
  • Page 15 Si los sujetadores quedaron muy apretados, reduzca y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. el tiempo de impacto. Si no están suficientemente Para reducir el riesgo de le- apretados, aumente el tiempo de impacto.
  • Page 16 Al devolver la herramienta se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...