Page 1
M18 FDD2 M18 FPD2 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
ENGLISH Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section and description of Symbols with operating description and functional description DEUTSCH Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 10
4932 4304 46 (Ø 28 mm) 4932 4304 80 (Ø 6 – 72 mm) Connect the machine to a suitable dust extractor. Accessory - Not included in standard equipment. Maschine an ein geeignetes Absauggerät anschließen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Brancher la machine à...
Page 11
“Technical Data” fulfi lls all The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to the relevant provisions of the following Regulations S.I.
Page 12
Lärm fest, wie z. B.: Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. MAINTENANCE Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, elektrischen Schlag führen.
Page 13
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft aufzuladen und zu aktivieren. gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper M18 FDD2: Der Akku-Bohrschrauber ist universell gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von Britisches Konformitätszeichen TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen...
Page 14
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ........76 dB (A) ....97,75 dB (A) M18 FDD2: La perceuse-visseuse à accu est conçue pour Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ........87 dB (A) ....102,75 dB (A) un travail universel de perçage et de vissage sans être...
Page 15
ENTRETIEN Prima di iniziare il lavoro, aff errare bene il dispositivo sull’apposita impugnatura. Questo dispositivo genera Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces INDICAZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI un’alta coppia motrice e se non viene aff errato bene durante détachées Milwaukee.
Page 16
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura ricaricate prima dell’uso. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Page 17
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) recomendamos el uso de un solución de extracción de un cortocircuito. determinado según EN 62841. polvo de Milwaukee de acuerdo con el manual de Valor de vibraciones generadas a instrucciones correspondiente. taladrado de percusión a ..........
Page 18
BERBEQUIM COM PERCUSSÃO A BATERIA M18 FDD2 M18 FPD2 Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Número de produção ..................4691 05 03....4691 14 03... recargadas antes de usar.
Page 19
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO de aspiração de pó da Milwaukee de acordo com o manual UTILIZAÇÃO AUTORIZADA correcta. de instruções.
Page 20
........M18B..., M18HB... Milwaukee stofafzuiging volgens de handleiding om het Aanbevolen laadtoestellen ..............M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 M18 FDD2: De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken risico voor persoonlijk letsel bij werkzaamheden met Geluids-/trillingsinformatie voor boor-en schoefwerkzaamheden, onafhankelijk van een aanzienlijke stofontwikkeling te verminderen.
Page 21
Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Brug høreværn under slagboring.
Page 22
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Ukrainsk konformitetsmærke • ved værktøjsskift Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er • når man lægger maskinen fra sig beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen Alexander Krug brochure garanti/kundeserviceadresser). kører.
Page 23
YTTERLIGE SIKKERHETS- OG FORMÅLSMESSIG BRUK ARBEIDSINSTRUKSJONER Produksjonsnummer..................4691 05 03....4691 14 03... M18 FDD2: Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for ...000001-999999 ...000001-999999 Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av boring og skruing uavhengig av nettilkopling. Bor-ø i stål ..................
Page 24
....0-8800 min Slagtal 2:a växel ....................- min ....0-32000 min Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Vridmoment (5,0 Ah) ..................135 Nm ......135 Nm hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Batterispänning................
Page 25
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH och bestämmelser. M18 FDD2: Denna Akkumaskin är användbar för både ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Drag ur batteripaket innan arbete utföres på borrning och skruvning. • Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän maskinen.
Page 26
...............16 mm konetta. Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin Puuruuvi (ilman esiporausta) ................16 mm ......16 mm kuuluvat pölysuojanaamari, työkäsineet, tukevat, M18 FDD2: Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella............0-550 min ....0-550 min luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. ja toimii ilman verkkojohtoa.
Page 27
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων HUOLTO ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 62841. Jännite Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ: Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K= 3dB(A)) ..........76 dB (A) ....97,75 dB (A) varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Tasavirta Στάθμη...
Page 28
απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή! Μην ενεργοποιείτε λάμπες της ένδειξης φόρτισης μέχρι να έχει κρυώσει η εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη. Σ' M18 FDD2: Το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας μπορεί να μπαταρία. Μετά το σβήσιμο της ένδειξης φόρτισης μπορεί Τάση...
Page 29
Maksimum darbe sayısı 1. viteste .................- min ....0-8800 min M18 FDD2: Bu akülü delme/vidalama makinesi, şebeke kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye Maksimum darbe sayısı 2. vites ................- min ....0-32000 min...
Page 30
AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY/ŠROUBOVÁKY M18 FDD2 M18 FPD2 Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla Výrobní číslo ....................4691 05 03....4691 14 03... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! yüklenildiğinde, örneğin aşırı devir momentleri, matkap ...000001-999999...
Page 31
řešení Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. příslušně vyškolené osoby. Na celý proces se musí na odsávání prachu od spol. Milwaukee v souladu s odborně dohlížet. návodem k obsluze. CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...
Page 32
Počet úderov v 2. prevodovom stupni ..............- min ....0-32000 min na odsávanie prachu od spol. Milwaukee v súlade s M18 FDD2: AKU-vŕtací skrutkovač je univerzálne použiteľný Točivý moment (5,0 Ah) ..................135 Nm ......135 Nm návodom na obsluhu.
Page 33
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Značka zhody pre oblasť Eurázie i można ją...
Page 34
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na korzystać z rozwiązań Milwaukee do odpylania zgodnie z wolno zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę...
Page 35
és hallásvédő használatát. Befogási tartomány..................1,5-13 mm ....1,5-13 mm FIGYELMEZTETÉS A jelentős porképződéssel járó M18 FDD2: Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (2,0 Ah) ..........1,84 kg ......1,88 kg munkavégzés során előforduló sérülésveszély általánosan használható fúráshoz és csavarozáshoz.
Page 36
Raven vibracij in hrupa, navedena v tem informativnem listu, je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, 62841 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj. Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Eurázsiai megfelelőségi jelölés izpostavljenosti.
Page 37
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEV SIMBOLI Uporabite zaščitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite M18 FDD2: Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! zaščitna očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr.
Page 38
Bušenje-ø u drvo čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha. M18 FDD2: Baterijska bušilica-zavrtač je univerzalno sa svrdlom za plosnato drvo ................32 mm ......32 mm UPOZORENJE Zbog smanjenja rizika povrijeđivanja kod upotreblijva za bušenje i zavrtanje, neovisno o priključku na...
Page 39
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Napon Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ..........76 dB (A) ....97,75 dB (A) zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ..........87 dB (A) ....102,75 dB (A) brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 40
īssavienojums, elektriskais darbarīks 2 sekundes rūc, un pats izslēdzas. BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu savainošanās risku, veicot M18 FDD2: Skrūvgrieznis - Urbjmašīna ar akumulātoriem ir Lai to atkal ieslēgtu, atlaidiet ieslēgšanas pogu un tad to Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ar ievērojamu putekļu attīstīšanos, iesakām izmantot universāli izmantojama urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi...
Page 41
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite naudojimą įkraukite. padidinti poveikio lygį viso darbo metu. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį, kai prietaisas yra išjungtas arba sudėvėtų...
Page 42
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile TECHNINIS APTARNAVIMAS EN 62841. Įtampa Seadme A-fi ltriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) ...............76 dB (A) ....97,75 dB (A) dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Nuolatinė srovė...
Page 43
EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE SÜMBOLID Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati M18 FDD2: Akutrell-kruvikeerajat saab sõltumata Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada võrguühendusest universaalselt rakendada puurimiseks ja seonduvatele õigusaktidele.
Page 44
нанести вред здоровью (напр., асбест). ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Небезопасность K= ....................1,5 m/s ......1,5 m/s При блокировании используемого инструмента немедленно M18 FDD2: Аккумуляторная дрель/шуруповерт Завинчивание a ....................1,6 m/s ......1,6 m/s выключить прибор! Не включайте прибор до тех пор, пока сконструирована для простого сверления и закручивания...
Page 45
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями ...000001-999999 ...000001-999999 пользовались некоторое время, его необходимо зарядить. Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Диаметър на свредлото за стомана ..............13 mm ......13 mm замене, которая не была описана, обращайтесь в один из Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü...
Page 46
ПОДДРЪЖКА захващане. Незакрепени части за обработка могат да Winnenden, 2020-10-27 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и причинят сериозни наранявания и материални щети. резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна Преди започване на каквито е да е работи по машината...
Page 47
Milwaukee de Valoarea reală A a nivelului presiunii sonore a sculei este : M18 FDD2: Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator aspirare a prafului conform instrucțiunilor de utilizare. Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ....
Page 48
INTREŢINERE Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со употреба. алатот. Губењето контрола може да предизвика Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. повреда. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИ ЗА ПЕРКУСИОНИ Пред почетокот на работата сфатите ја алатката...
Page 49
батерии од M18 систем. Не користете батерии од друг Подолг период неупотребувани комплети батерии да се систем. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Никогаш не ракувајте со поголема брзина од наполнат пред употреба. Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
Page 50
використовувати пристрій для відсмоктування пилу Використовувати засоби захисту органів слуху! потрапляння рідини всередину пристроїв або Milwaukee згідно з інструкцією з експлуатації. акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або...
Page 51
підзарядити. замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів .(اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻷﻟﺔ واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ сервісних центрів").
Page 52
ﺗﺣذﯾر ﻟﻺﻗﻼل ﻣن ﻣﺧﺎطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻋﻧد اﻟﻌﻣل اﻟﻧﺎﺟم ﻋﻧﮫ ﺻدور ﻏﺑﺎر ﻛﺛﯾف، ﻧﻧﺻﺢ 32 mm ............. 32 mm ................ﻣﻊ ﻧﺻﻠﺔ ﻣﺳﺗوﯾﺔ . ﻟﺷﻔط اﻟﻐﺑﺎر ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدامMilwaukee ﺑﺎﺳﺗﺧدام وﺳﯾﻠﺔ ﻣن وﺳﺎﺋل EN 62841-1:2015 32 mm ............. 32 mm ................