Page 1
MANICURE & PEDICURE SET MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Operating instructions Bedienungsanleitung SET DE MANUCURE/PÉDICURE MANICURE-PEDICURE SET Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi MANIKÚRA A PEDIKÚRA SET DE MANICURA Y PEDICURA Návod k obsluze Instrucciones de uso CONJUNTO DE MANICURE E PEDICURE Manual de instruções IAN 291826...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Page 4
Inhaltsverzeichnis Einführung ........2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....2 Urheberrecht .
Page 5
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
Page 6
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet- zungen von Personen zu vermeiden.
Page 7
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Page 8
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und ■ darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
Page 9
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitge- ■ lieferten Netzadapter. Dieses Gerät ist nur mit SELV (engl. Safety Ex- ■ tra Low Voltage = Sicherheitskleinspannung) entsprechend der Kennzeichung auf dem Gerät zu versorgen. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- ■...
Page 10
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten. Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der ■ Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel. Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb ■ immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt. Der Netzadapter ist nur für die Verwen- ■...
Page 11
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ■ eine Beschädigung durch unzulässige Erwär- mung zu vermeiden. Eine Reparatur des Gerätes während der ■ Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
Page 12
HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man- gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Bedienelemente Aufsatzaufnahme Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige...
Page 13
Technische Daten Netzadapter: ZD8H300025EU Eingangsspannung 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Stromaufnahme 0,3 A Ausgangsspannung / 30 V / 250 mA Ausgangsstrom II / Schutzklasse Schaltnetzteil Effizienzklasse 5 umschlossener Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C Polarität Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 - 4600 U/Min.
Page 14
Anwendung Die Aufsätze ■ Saphirkegel Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse. ♦ Führen Sie den Saphirkegel mit kreisenden Bewegungen unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfläche heran.
Page 15
■ Zylinderfräser Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberflächen, sowie grobes Glätten der Oberflächen. Mit dem Zylinderfräser schleifen Sie verholzte Nageloberflä- chen ab. ♦ Halten Sie den Zylinderfräser immer parallel zur Nagelober- fläche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden Bewegungen die Oberfläche ab. ■...
Page 16
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden. 2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme . Der Aufsatz muss fest sitzen. 3) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die Anschlussbuchse...
Page 17
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR Gefahr durch starke Wärmeentwicklung! ► Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärme- entwicklung und kann zu Verletzungen führen. ► Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen. 9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter auf „0“...
Page 18
Reinigung WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an. ♦ Reinigen Sie das Handteil und den Netzadapter einem feuchten Tuch.
Page 19
Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Page 20
HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU.
Page 21
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –...
Page 22
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Page 23
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 291826 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 24
Contents Introduction ........22 Information concerning these operating instructions ...22 Copyright .
Page 25
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Page 26
Warning notes The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Page 27
WARNING Danger if not used for intended purpose! Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous. ► Use the appliance only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
Page 28
This appliance may be used by children aged ■ 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Page 29
Never touch the appliance with wet or moist ■ hands. Always operate the appliance with the supplied ■ power adapter. This appliance should only be supplied with ■ SELV (safety extra low voltage) in compli- ance with the labelling on the appliance. To prevent accidents, have defective plugs ■...
Page 30
Do not store the appliance where it could fall ■ into a bath tub or wash basin. NEVER submerse the appliance in water or ■ other liquids! Always remove the mains adapter from the ■ mains outlet; never pull on the power cable. Ensure that the drive can always rotate freely.
Page 31
To avoid damage caused by unwanted ■ warming, do not cover the mains power adapter. Repairs to the appliance during the warranty ■ period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufac- turer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
Page 32
NOTE ► Check the package for completeness and for visible signs of damage. ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service). Controls Attachment fitting button (increase speed) button (reduce speed) LED rotation direction indicator (red = clockwise/green = anti-clockwise)
Page 33
Technical data Mains adapter: ZD8H300025EU Input voltage 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Current consumption 0.3 A Output voltage/output current 30 V / 250 mA II / Protection class Switched-mode power supply Efficiency class 5 Enclosed safety transformer Nominal ambient temperature (ta) 40°C Polarity Appliance...
Page 34
Use of the appliance Attachments ■ Sapphire cone For removing dry skin, hardened skin or calluses on the soles and heels. ♦ Guide the sapphire cone over the parts of the sole and heel to be treated using a circular motion while exerting gentle pressure. Do not press too firmly, and always guide the appliance care- fully to the surface to be treated.
Page 35
■ Cylindrical miller For grinding off thick toenail surfaces and rough smoothing of the surfaces. You can use the cylindrical miller to mill away thickly growing nail surfaces. ♦ Always hold the cylinder miller parallel to the nail surface and apply light pressure and circular movements to remove the excess growth.
Page 36
1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet in close proximity. 2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attachment fitting . The attachment must sit securely. 3) Attach the connector plug of the mains adapter to the connector socket...
Page 37
WARNING – RISK OF BURNS! Risk due to severe heat development! ► While you are working, never let the attachments remain in one location. Friction leads to increased heat generation and may cause injuries. ► Always work with a circular motion. 9) Move the on/off/direction switch to “0”...
Page 38
Cleaning WARNING Risk of electrical shocks! ► Always disconnect the mains adapter from the mains power socket before cleaning the appliance! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the surface of the appliance. ♦...
Page 39
Disposal Disposal of the appliance Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal household waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility.
Page 40
NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electro- magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive...
Page 41
Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
Page 42
The warranty does not apply if the product has been damaged, im- properly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the oper- ating instructions or which are warned against must be avoided.
Page 43
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 291826 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 44
Table des matières Introduction ........42 Informations relatives à ce mode d’emploi ....42 Droits d’auteur .
Page 45
Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Page 46
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes.
Page 47
AVERTISSEMENT Danger engendré par un usage non conforme ! Des dangers en cas d'usage non conforme et/ou d'utilisation différente peuvent émaner de l'appareil. ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée.
Page 48
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ■ à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité...
Page 49
N’utilisez l’appareil qu’avec l’adaptateur ■ secteur fourni. Cet appareil doit être uniquement alimenté ■ avec SELV (angl. : Safety Extra Low Voltage = très basse tension de sécurité) conformé- ment au marquage situé sur l’appareil. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ■...
Page 50
Ne jamais plonger l‘appareil dans de l‘eau ■ ou dans d‘autres liquides. Débranchez toujours la fiche secteur de la ■ prise secteur, ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation. Vérifier que rien n’entrave la marche du moteur : ■ dans le cas contraire l’appareil surchauffe et subit des dommages irréparables.
Page 51
Ne pas couvrir l’adaptateur secteur, afin ■ d’éviter les dommages causés par un échauf- fement excessif. Toute réparation de l’appareil pendant la ■ période de garantie doit être confiée exclusi- vement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie.
Page 52
REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre «Service après- vente»).
Page 53
Caractéristiques techniques Adaptateur secteur : ZD8H300025EU Tension d'entrée 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Courant absorbé 0,3 A Tension de sortie/Courant de sortie 30 V / 250 mA II / Classe de protection Bloc d‘alimentation à découpage Classe énergétique 5 Transformateur de sécurité...
Page 54
Utilisation Les embouts ■ Cône saphir Pour éliminer peau sèche, corne, callosités (plantes de pieds, talons). ♦ Amener le cône saphir avec des mouvements circulaires en exerçant une légère pression sur la partie à traiter sur la plante de pied et le talon. Ne pas exercer une pression trop forte et toujours amener l’appareil avec précaution sur l’endroit à...
Page 55
■ Fraise cylindrique Pour le polissage des surfaces lignifiées des ongles de pied ou pour un premier lissage des surfaces. La fraise cylindrique est destinée au polissage des surfaces lignifiées des ongles. ♦ Toujours tenir la fraise cylindrique parallèle à la surface de l’ongle, meuler en exerçant une légère pression et en effectuant des mouvements circulaires.
Page 56
1) Choisir un endroit bien éclairé pour travailler. Une prise secteur doit se trouver à proximité. 2) Mettre en place l’embout approprié à votre utilisation sur le réceptacle . L’embout doit être bien fixé. 3) Insérez la fiche de raccordement de l’adaptateur secteur dans la douille de raccordement du corps...
Page 57
ATTENTION - RISQUE DE BRÛLURE Danger en présence d'un fort échauffement ! ► Ne jamais laisser reposer les embouts sur un endroit en cours d'utilisation. Le frottement entraîne une formation de chaleur plus importante et peut être la cause de blessures. ►...
Page 58
Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! ► Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise secteur, avant de nettoyer l'appareil. ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ► Evitez d'utiliser des produits de nettoyage chimiques, agressifs ou abrasifs, car ils attaquent les surfaces. ♦...
Page 59
Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Page 60
REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. Remarques relatives à la déclaration de conformité Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales et d'autres prescriptions de la directive 2014/30/EU sur la compatibilité...
Page 61
Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à...
Page 62
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Page 63
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 291826 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 64
Inhoud Inleiding ........62 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
Page 65
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Page 66
Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waar- schuwingen gebruikt: WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk letsel te voorkomen.
Page 67
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming. ►...
Page 68
Dit apparaat mag worden gebruikt door ■ kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Page 69
Pak het apparaat nooit vast met natte of ■ vochtige handen. Gebruik het apparaat alleen met de meegele- ■ verde netvoedingsadapter. Dit apparaat mag alleen worden gevoed met ■ SELV (Engels: Safety Extra Low Voltage = veiligheidslaagspanning) conform de aandui- ding op het apparaat.
Page 70
Gebruik het apparaat nooit onder dekens, ■ kussens enz. Berg het apparaat niet op een plaats op waar ■ het in de badkuip of een wastafel kan vallen. Dompel het apparaat nooit onder in water of ■ in andere vloeistoffen. Trek altijd de stekker uit het stopcontact, trek ■...
Page 71
Dek de netvoedingsadapter niet af, om schade ■ door ontoelaatbare verhitting te voorkomen. Een reparatie van het apparaat tijdens de ■ garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:...
Page 72
OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of het transport. Bedieningselementen Houder voor opzetstukken Toets...
Page 73
Technische gegevens Netvoedingsadapter: ZD8H300025EU Ingangsspanning 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Stroomopname 0,3 A Uitgangsspanning / 30 V / 250 mA Uitgangsstroom II / Beschermingsklasse Schakelende voeding Efficiëntieklasse 5 Omsloten veiligheidstransformator Nominale omgevingstemperatuur (ta) 40°C Polariteit Apparaat Ingangsspanning 30 V Stroomopname 250 mA 2000 - 4600 omw/min.
Page 74
Gebruik De opzetstukken ■ Safierkegel Voor het verwijderen van droge huid of eelt op de voetzool en hiel. ♦ Beweeg de safierkegel met cirkelvormige bewegingen onder lichte druk over de te behandelen delen op de voetzool en hiel. Oefen niet een te sterke druk uit en breng het apparaat altijd voorzichtig naar het te behandelen oppervlak.
Page 75
■ Cilinderfrees Voor het afvijlen van verharde teennageloppervlakken en het grof gladmaken van oppervlakken. Met de cilinderfrees vijlt u verharde nageloppervlakken af. ♦ Houd de cilinderfrees altijd parallel ten opzichte van het nageloppervlak en vijl met lichte druk en cirkelvormige bewe- gingen het oppervlak af.
Page 76
1) Werk altijd op een goed verlichte plek. Een stopcontact moet zich in de onmiddellijke nabijheid bevinden. 2) Steek het gewenste opzetstuk in de opzetstukhouder Het opzetstuk moet goed vastzitten. 3) Steek de aansluitstekker van de netvoedingsadapter in de aansluitbus van het handgedeelte 4) Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact.
Page 77
WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR VERBRANDING Gevaar door sterke warmteontwikkeling! ► Laat de opzetstukken tijdens de behandeling nooit op één plaats rusten. De wrijving veroorzaakt een verhoogde warmteontwikkeling, wat letsel tot gevolg kan hebben. ► Werk altijd met cirkelvormige bewegingen. 9) Zet de aan-/uit-/richtingsknop op “0”...
Page 78
Reiniging WAARSCHUWING Gevaar door elektrische stroom! ► Haal altijd de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen chemische, agressieve of schurende schoon- maakmiddelen. Deze tasten het oppervlak aan. ♦ Reinig het handgedeelte en de netvoedingsadapter een vochtige doek.
Page 79
Afvoeren Apparaat afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Page 80
OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. Opmerkingen over de conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot de overeen- stemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS-...
Page 81
Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons –...
Page 82
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes- kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwij- zingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en hande- lingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Page 83
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 291826 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 84
Obsah Úvod ........82 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Page 85
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Page 86
Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené...
Page 87
VÝSTRAHA Nebezpečí při použití v rozporu s určením! Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě...
Page 88
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, ■ smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou po- užívat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud po- rozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí...
Page 89
Přístroje se nikdy nedotýkejte mokrýma nebo ■ vlhkýma rukama. Přístroj používejte pouze spolu s dodaným ■ síťovým adaptérem. Tento přístroj musí být napájen pouze s SELV ■ (angl. Safety Extra Low Voltage = bezpečné malé napětí) podle označení na přístroji. Poškozené...
Page 90
Přístroj neskladujte na místě, odkud by mohl ■ spadnout do vany nebo umyvadla. Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do ■ jiných kapalin. Při odpojování ze zásuvky uchopte síťový ■ adaptér vždy za zástrčku, nikdy netahejte za kabel. Dbejte na to, aby se pohon mohl vždy volně ■...
Page 91
Síťový adaptér nezakrývejte, předejdete tak ■ nežádoucímu zahřátí. Opravu přístroje během záruční doby smí provést ■ pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku. Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ rukojeť ▯ síťový...
Page 92
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis). Ovládací prvky upínací přípravek pro nástavce tlačítko (zvýšení rychlosti) tlačítko (snížení...
Page 93
Technické údaje Síťový adaptér: ZD8H300025EU Vstupní napětí 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Odběr proudu 0,3 A Výstupní napětí / výstupní 30 V / 250 mA proud II / Třída ochrany Přepínací síťový adaptér Třída účinnosti 5 Uzavřený bezpečnostní transformátor Jmenovitá teplota okolí (ta) 40°C Polarita Přístroj...
Page 94
Použití Nástavce ■ Safírový kužel K odstranění suché kůže, zrohovatělé kůže nebo mozolů na chodidlech a na patách. ♦ Krouživými pohyby přejíždějte safírovým kuželem mírným tlakem přes ošetřované části chodidla a paty. Netlačte příliš silně a na ošetřované místo navádějte přístroj velmi opatrně. Po každém ošetření...
Page 95
■ Válcová frézka K obrušování zrohovatělého povrchu nehtů na nohou a k vyhlazování jejich povrchu. Pomocí válcové frézky můžete obrousit zrohovatělý povrch nehtů. ♦ Držte válcovou frézku vždy paralelně s povrchem nehtu a lehkým tlakem a krouživými pohyby obrušujte jeho povrch. ■...
Page 96
1) Ošetření provádějte na dobře osvětleném místě. Síťová zásuvka se musí nacházet v bezprostřední blízkosti. 2) Do upínacího přípravku zasuňte vhodný nástavec. Nástavec musí být pevně uchycený. 3) Zapojte zástrčku síťového adaptéru do napájecí zdířky na rukojeti 4) Zapojte síťový adaptér do síťové...
Page 97
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ Nebezpečí v důsledku silného vzniku tepla ! ► Nástavce během práce nikdy nenechávejte působit na jednom místě. Tření způsobuje silné zahřívání a mohlo by vést k poranění. ► Při práci provádějte vždy krouživé pohyby. 9) Po dokončení práce nastavte vypínač /přepínač směru otáčení do polohy „0“...
Page 98
Čištění VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ► Předtím, než začnete přístroj čistit, vždy odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky. POZOR – NEBEZPEČÍ HMOTNÝCH ŠKOD ► Nepoužívejte žádné chemické, agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Ty narušují povrch přístroje. ♦ Rukojeť a síťový adaptér očistěte navlhčeným hadříkem.
Page 99
Likvidace Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU (WEEE). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. V žádném případě...
Page 100
UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. Informace k Prohlášení o shodě Tento přístroj je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy evropské směrnice 2014/30/EU (o elektromagnetické kompatibilitě), směrnice 2014/35/EU (o elektrických zařízení...
Page 101
Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi. Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme.
Page 102
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně pou- žíván nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé...
Page 103
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 291826 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 100 SMPS 7 D2...
Page 104
Índice Introducción ....... . .102 Información sobre estas instrucciones de uso....102 Derechos de propiedad industrial .
Page 105
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Page 106
Advertencias En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias: ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
Page 107
ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto! El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al uso previsto y/o para una finalidad diferente. ► Use el aparato exclusivamente para el fin previsto. ►...
Page 108
Este aparato puede ser utilizado por niños a ■ partir de 8 años y por personas cuyas fa- cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correc- tamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Page 109
No toque nunca el aparato con las manos ■ mojadas o húmedas. Utilice el aparato exclusivamente con el ■ adaptador de red suministrado. Este aparato debe alimentarse exclusivamen- ■ te con una fuente de alimentación SELV (en inglés, Safety Extra Low Voltage o tensión muy baja de seguridad) según las especifica- ciones del aparato.
Page 110
No utilice nunca el aparato bajo mantas, ■ cojines, etc. No guarde el aparato en ningún lugar donde ■ pueda caerse a la bañera o al lavabo. No sumerja nunca el aparato en agua ni en ■ otros líquidos. Extraiga siempre la clavija de red de la base ■...
Page 111
No cubra el adaptador de red para evitar ■ daños por un calentamiento indebido. La reparación del aparato durante el periodo ■ de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
Page 112
INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Page 113
Características técnicas Adaptador de red: ZD8H300025EU Tensión de entrada 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de corriente 0,3 A Tensión de salida / 30 V / 250 mA corriente de salida II / Clase de protección Fuente conmutada Clase de eficiencia 5 Transformador de seguridad sellado Temperatura ambiente nominal (ta)
Page 114
Aplicación Los accesorios ■ Cono de zafiro Para eliminar pieles secas, callos o durezas en la planta del pie y en el talón. ♦ Desplace el cono de zafiro realizando movimientos circulares y ejerciendo una ligera presión sobre las zonas afectadas de la planta del pie y del talón.
Page 115
■ Fresa cilíndrica Para limar las superficies lignificadas de las uñas de los pies, así como para abrillantar ligeramente las superficies. Con la fresa cilíndrica , podrá limar las superficies lignificadas de las uñas. ♦ Mantenga la fresa cilíndrica en una posición siempre paralela a la superficie de las uñas y límelas ejerciendo una ligera presión y con movimientos circulares ■...
Page 116
1) Busque un lugar bien iluminado para utilizar el aparato. La base de enchufe debe estar en las inmediaciones del aparato. 2) Coloque el accesorio más adecuado para el tratamiento corres- pondiente en el alojamiento . El accesorio debe quedar bien asentado.
Page 117
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS! Peligro de sobrecalentamiento ► No deje que los accesorios descansen sobre un solo punto durante el tratamiento. El rozamiento puede causar un sobre- calentamiento progresivo y provocar lesiones. ► Aplique siempre el producto con movimientos circulares. 9) Ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido de giro en "0"...
Page 118
Limpieza ADVERTENCIA ¡Peligro debido a la corriente eléctrica! ► Desenchufe siempre el adaptador de red de la base de enchufe antes de limpiar el aparato. ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza químicos, agresivos ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del aparato. ♦...
Page 119
Desecho Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias.
Page 120
INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. Indicaciones acerca de la declaración de conformidad Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compa- tibilidad electromagnética 2014/30/EU, la Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU, así...
Page 121
Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección.
Page 122
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia- les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños produci- dos en los componentes frágiles, p.
Page 123
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 291826 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Page 124
Índice Introdução ........122 Informações acerca deste manual de instruções ... . 122 Direitos de autor .
Page 125
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Page 126
Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica- ções de aviso: AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo iden- tifica uma possível situação perigosa. Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
Page 127
AVISO Perigo devido a utilização incorreta! Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ ou não adequada do aparelho. ► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita. ► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta.
Page 128
Este aparelho pode ser utilizado por crianças ■ com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe- riência e/ou conhecimento, caso sejam vigia- das ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí...
Page 129
Utilize o aparelho apenas com o adaptador ■ de rede fornecido. Este aparelho só pode ser alimentado com ■ SELV (ingl. Safety Extra Low Voltage = Muito Baixa Tensão de Segurança) de acordo com a marcação no aparelho. Cabos ou fichas de alimentação elétrica danifi- ■...
Page 130
exista o perigo de cair para dentro da ba- nheira ou do lavatório. Nunca mergulhe o aparelho em água ou ■ noutros líquidos. Retire sempre a ficha da tomada, puxando ■ pela própria ficha e nunca pelo cabo. Verifique sempre se o acionamento consegue ■...
Page 131
Não cubra o adaptador de rede, para evitar ■ um aquecimento não permitido. A reparação do aparelho dentro do período ■ de garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à...
Page 132
NOTA ► Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Elementos de comando Alojamento para acessório Tecla...
Page 133
Dados técnicos Adaptador de rede: ZD8H300025EU Tensão de entrada 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de corrente 0,3 A Tensão de saída / 30 V / 250 mA Corrente de saída II / Classe de proteção Fonte de alimentação comutada Eficiência energética de classe 5 Transformador de isolamento selado Temperatura ambiente nominal (ta)
Page 134
Utilização Acessórios ■ Cone de safira Para remover pele seca ou calosidades na sola dos pés e no calcanhar. ♦ Conduza o cone de safira , com movimentos circulares, exercendo pouca pressão nas áreas a tratar da sola do pé e do calcanhar.
Page 135
■ Fresa cilíndrica Para limar as superfícies grossas das unhas dos pés, bem como para alisar as superfícies. Utilize a fresa cilíndrica , para limar as superfícies grossas das unhas. ♦ Mantenha sempre a fresa cilíndrica paralelamente à superfície da unha e lime, aplicando leve pressão e fazendo movimentos circulares na superfície.
Page 136
1) Procure um local bem iluminado para trabalhar. Tem de existir uma tomada na proximidade. 2) Insira o acessório adequado ao fim pretendido no respetivo encaixe . O acessório tem de ficar bem fixo. 3) Insira a ficha de ligação do adaptador de rede no conector fêmea...
Page 137
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS Perigo devido a calor excessivo! ► Nunca deixe os acessórios permanecer numa área enquanto trabalha. A fricção leva a um aumento excessivo do calor e pode causar ferimentos. ► Trabalhe sempre em movimentos circulares. 9) Coloque o botão Ligar/Desligar/Sentido em “0”...
Page 138
Limpeza AVISO Perigo devido a corrente elétrica! ► Remova sempre o adaptador de rede da tomada antes de limpar o aparelho. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS ► Não utilize detergentes químicos, agressivos ou abrasivos. Estes podem danificar a superfície. ♦ Limpe o corpo do aparelho e o adaptador de rede um pano húmido.
Page 139
Eliminação Eliminação do aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos). Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Page 140
NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma. Indicações relativas à Declaração de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras disposições relevantes da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Page 141
Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será...
Page 142
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, uti- lizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instru- ções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é...
Page 143
Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 291826 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Page 144
DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2017 · Ident.-No.: SMPS7D2-072017-2 IAN 291826...