EN:
Option 1:
Put the quick connector into the hose nozzle(I) directly.
DE:
Methode 1: Stecken Sie den Schnellanschluss direkt in die
Schlauchtülle (I).
FR:
Option 1:
Insérez le connecteur rapide directement dans l'embout du
tuyau (I).
ES:
Opción 1:
Coloque el conector rápido en la boquilla de la manguera (I)
directamente.
IT:
Opzione 1:
Inserire il connettore rapido direttamente nell'ugello del tubo (I).
PL:
Wariant 1:
Włożyć szybkozłączkę bezpośrednio do dyszy rurki (I).
NL:
Optie 1:
Steek de snelkoppeling rechtstreeks in het slangmondstuk (I).
I
1
2
Flow adjustment knob / Einstellknopf für den Durchfluss / Bouton de
réglage du débit / Botón de ajuste del caudal / Manopola di
regolazione del flusso / Pokrętło regulacji przepływu / Regelknop
voor debiet
12
Flow adjustment knob
Water splash
adjustment button
E
F
H
G
Water splash adjustment button / Knopf zur Einstellung des
Wasserstrahls / Bouton de réglage du jet d'eau / Botón de ajuste de
las salpicaduras de agua / Pulsante di regolazione degli spruzzi
d'acqua / Przycisk regulacji rozpylania / Instelknop voor
waterspatten
EN:
Or Option 2: Remove the hose nozzle(I), and connect with
3/4"(19.05 mm) male fitting
DE:
Oder Methode 2: Entfernen Sie die Schlauchtülle (I) und
verbinden Sie sie mit einem 19,05 mm Außengewinde.
FR:
Ou Option 2 : Retirez l'embout du tuyau (I) et connectez-le
avec un raccord mâle de 19,05 mm.
ES:
Opción 2: Retire la boquilla de la manguera (I) y conéctela
con un racor macho de 19,05 mm.
IT:
Oppure Opzione 2: Rimuovere l'ugello del tubo (I) e collegarlo
con un raccordo maschio da 19,05 mm
PL:
Opcja 2: odłącz dyszę rurki (I) i podłącz ją za pomocą złączki
męskiej 19,05 mm.
NL:
Of Optie 2: Verwijder het slangmondstuk (I) en sluit het aan op
een mannelijke fitting van 19,05 mm
13