Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARE
Instructions / Instructions De Montage / Instrucciones
ART. 1006WU
ART. 1008WU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fantini Rubinetti MARE 1006WU

  • Page 1 MARE Instructions / Instructions De Montage / Instrucciones ART. 1006WU ART. 1008WU...
  • Page 2 NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS 19mm 21mm 2 mm TECHNICAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES - DADOS TÉCNICOS Minimum pressure Pression minimum Pression mínima 1 BAR Minimum pressure Pression maximum Pression máxima 10 BAR Reccomended working pressure Pression optimale de service Pression de trab.
  • Page 3 TECHINCAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate temperature. Si la pression de l’ e au est supérieure à 5 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation afin d’...
  • Page 4 PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALCIÓN 1006WU 8 1/4" 6 7/8" 2 1/8" 1 7/8" 3/8" R U B I N E T T I These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters. Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’ e au chaude à pression ou avec des chauffe-eau instantanés. Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.
  • Page 5 PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALCIÓN 1008WU 4-7/8" 3-3/4" 2-1/8" 9/16"-24 UNEF These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters. Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’ e au chaude à pression ou avec des chauffe-eau instantanés. R U B I N E T T I Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.
  • Page 6 to con sostanze, pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO bile in caso di piccole perdite. ø x 2 INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI (FORNI- INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI (FORNI- Si consiglia l’installazione di rubinetti sottolavabo...
  • Page 7 MONTAGE DER DURCKSCHLÄUCHE (IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN): Hinweise Verwenden Sie nur die mitgelieferten Druckschläuche. Prüfen Sie vor der Montage das Vorhandensein und die INSTALLATION Unversehrtheit der Falze auf beiden Seiten der Druckschläuche. Schrauben Sie die Anschlussstücke mit O-Ring von Hand - INSTALLATION - INSTALACIÓN an (maximaler Anzugsmoment 3 Nm).
  • Page 8 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN If the diameter of the hole in the washbasin is between 1”3/16 and 1”3/8 install the base ring. Si el diámetro del agujero en el fregadero es entre 1”3/16 y 1”3/8 instalar el anillo de la base. If the diameter of the hole in the washbasin is between 1”1/8 and 1”3/16, it is not necessary to install the base ring, but it is still necessary to install...
  • Page 9 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN...
  • Page 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 19 mm 19 mm...
  • Page 11 - UTILISATION - USO...
  • Page 12 - UTILISATION - USO On first use or following prolonged periods of inactivity, do not use the first half-litre of drinking water dispensed. Shut off the plumbing system in the event of a long absence. Check the water-tightness regularly. Lors de la première utilisation ou après une longue période de non utilisation, ne pas consommer le premier demi-litre d’...
  • Page 13 CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO 2 mm 21 mm...
  • Page 14 CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO • Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1). • Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1). • Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1).
  • Page 15 SUBSTITUTE AERATOR - REPLACEMENT DE L’ A ERATEUR - SOSTITUTION EL AIREADOR ART. 1006WU • Replace following the instructions in reverse order (2-1). • Re-installer au contraire du procédé (2-1). • Colocar según el procedimiento inverso (2-1). ART. 1008WU • Replace following the instructions in reverse order .
  • Page 16 Fratelli Fantini Spa via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it www.fantini.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Mare 1008wuMare 51021008wu