Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE
LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577
Callaway 50
Modèle n
Foyer au gaz à évacuation directe
English and French installation manuals are available
through your local dealer or website. Visit our website
www.kozyheat.com.
Les manuels d'installation en français et en anglais sont
disponibles chez votre détaillant local. Visitez
www.kozyheat.com.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des consignes de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles et des dommages matériels.
-
N'entreposez pas d'essence ni aucun gaz
ou liquide inflammable près de cet
appareil ou de tout autre appareil.
-
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
Ne touchez aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
À partir du téléphone d'un voisin, appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz
et suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
-
L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme référence.
Hussong Mfg. Co, Inc.
o
CLW-50 - PFS Rapport n
19-477
o
CLW50
MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée
(É.-U. seulement) ou une maison mobile installée en permanence,
aux endroits où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de gaz spécifié sur la
plaque signalétique et ne doit être converti à aucun autre gaz,
sauf si le kit de conversion certifié pour cet appareil est installé.
Cet appareil est fourni avec un écran pare-étincelles
servant à réduire le risque de brûlure en cas de
contact avec la vitre chaude, et doit être installé pour
protéger les enfants et autres personnes à risque.
1
Numéro de série de départ: 22 505974 24
Nous recommandons de confier
l'installation et l'entretien de nos
appareils à des professionnels
certifiés à titre de spécialistes en
appareils à gaz par le NFI (National
®
Fireplace Institute
, États-Unis) ou
l'APC (Association des profession-
nels du chauffage, au Québec).
Rév. 9 - Juillet 2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces Callaway 50

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577 Callaway 50 Modèle n CLW50 Foyer au gaz à évacuation directe English and French installation manuals are available through your local dealer or website. Visit our website www.kozyheat.com.
  • Page 2 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 9 - Juillet 2024 CLW-50 - PFS Rapport n 19-477 Numéro de série de départ: 22 505974 24...
  • Page 3 FÉLICITATIONS ! Hussong Manufacturing vous accueille en tant que nouveau propriétaire d'un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés avec soin par des ouvriers qualifiés et fiers de leur travail. Pour assurer un produit de qualité, l’ensemble de brûleur et la valve de contrôle de gaz sont testés à...
  • Page 4 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 9 - Juillet 2024 CLW-50 - PFS Rapport n 19-477 Numéro de série de départ: 22 505974 24...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES 8.0 Conduit d’évacuation ............ 51 RENSEIGNEMENTS DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE ..3 8.1 Systèmes de cheminée approuvés ......51 TABLE DES MATIÈRES ............5 8.2 Exigences du conduit d’évacuation ......52 1.0 Introduction .............. 7 8.3 Restriction d’évacuation ..........52 1.1 Certification de l’appareil ........
  • Page 6 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 9 - Juillet 2024 CLW-50 - PFS Rapport n 19-477 Numéro de série de départ: 22 505974 24...
  • Page 7 1.0 Introduction 1.1 Certification de l’appareil 1.3.3 Plaque signalétique Laboratoire: PFS à Cottage Grove, Wisconsin, É.-U. Une plaque d’identification en métal ou en plastique doit être fixée en permanence à l’extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds Normes: au-dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil au •...
  • Page 8 2.0 Spécifications 2.1 Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Puissance maximum 35 500 Btu/h 35 000 Btu/h (10,4 kW) (10,26 kW) Taille de l'orifice (DMS) Puissance minimum 18 500 Btu/h 18 000 Btu/h (5,4 kW) (5,2 kW) Pression d’entrée minimum 5 po c.e.
  • Page 9 2.3 Dimensions de l'appareil VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE VUE DE FACE CÔTÉ DROIT Trou du faisceau de câbles Power Vent (Voir manuel KPV pour plus de détails) Accès Trou d’accès électrique pour conduite de gaz Figure 2.1 - Dimensions de l’appareil Hussong Mfg.
  • Page 10 2.4 Écran pare-étincelles et contours en option 2.4.1 Écrans pare-étincelles AVERTISSEMENT : Un écran pare-étincelles servant à réduire le risque de brûlure contre la vitre chaude est fourni avec cet appareil et doit être installé pour protéger les enfants et autres personnes à risque. Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 11 3.0 Encadrement • 3.1 Choix d’emplacement du foyer Kit Komfort Zone (KZK) : Ce kit permet de redistribuer la chaleur radiante à travers le(s) plénum(s). Ceci permet Avant d’installer l’appareil, veuillez lire toute documentation d’avoir des matériaux de façade combustibles au-dessus spécifique à...
  • Page 12 3.4 Préparation à l’installation de l’appareil Cette section résume les étapes préparatoires à l’installation du foyer, incluant l’insertion du foyer dans l’ouverture murale encadrée. Parmi les options d’installation de la Section 3.2, vous devez décider laquelle vous utiliserez pour votre foyer, avant d’en préparer l’installation.
  • Page 13 3.5 Installation espaceurs arrière et des étriers de dégagement supérieurs AVERTISSEMENT : Les étriers de dégagement supérieurs assurent un dégagement minimum de 5-1/2 po (139 mm) au linteau, au-dessus du foyer. Utilisez seulement des matériaux incombustibles dans cette zone sur toute la largeur du foyer. N’utilisez AUCUN bois, gyproc ou autre, dans cette zone.
  • Page 14 3.6 Installation des brides de clouage 3. Fixez au foyer les brides de clouage avec les vis (fournies) à travers les fentes dans les brides de clouage. ATTENTION : Ne retirez jamais en permanence ces pièces 4. Aux perforations, pliez les brides de clouage pour qu’elles du foyer.
  • Page 15 3.7 Dégagements aux matériaux combustibles • Voir le Tableau 3.1 ci-dessous pour les dégagements minimums avec l'option d'installation standard. • Voir la Figure 3.4 à la page suivante pour les options d'installation standard typiques. • Sauf indication contraire, tous les dégagements et schémas de ce manuel utilisent du colombage 2" x 4" (nominal). IMPORTANT : Les dégagements peuvent changer si vous utilisez le kit Komfort Zone (Pièce n KZK-054 ou KZK-1510A) ou une cavité...
  • Page 16 Installation typique avec terminaison horizontale Linteau d’acier exigé Installation typique avec terminaison verticale Linteau d’acier exigé Installation typique dans un coin Linteau d’acier exigé Colombages 2" x 4" utilisés pour l’encadrement à l’intérieur de l’enceinte Figure 3.4 - Installations typiques de l’appareil (s’applique à toutes les options d’installation) Hussong Mfg.
  • Page 17 3.8 Installation standard - Encadrement brut de l’enceinte murale 3.8.1 Encadrement brut AVERTISSEMENT : Prévoyez des dégagements adéquats autour des ouvertures d'air de la chambre de combustion. Prévoyez un espace suffisant devant le foyer pour le retrait de l’écran pare-étincelles, l’accès aux composants, l’installation de la conduite de gaz, l'accès pour l’entretien, etc.
  • Page 18 Colombages 2" x 4" (nominal) utilisés pour l’encadrement à l’intérieur de l’enceinte Plafond/Dessus d’enceinte du foyer LINTEAU D’ACIER CW50-SHD FOURNI (EXIGÉ) Plafond/Dessus d’enceinte Figure 3.5 - Dimensions minimums d’encadrement du foyer (s’applique à toutes les options d’installation) Hussong Mfg. Co, Inc. Rév.
  • Page 19 3.9 Encadrement de la terminaison d’évacuation Les informations suivantes s’appliquent à toutes les options d’installation standard, à la cavité ventilée et au kit Komfort Zone. Si vous utilisez le kit KPV (Kozy Power Vent), veuillez consulter le manuel fourni avec le kit KPV. 3.9.1 Emplacement de la terminaison d’évacuation •...
  • Page 20 3.9.5 Installation du coupe-feu mural (800-WPT ou 800-WPT2)  Mesurez la distance entre le plancher du foyer et le centre du point de traversée murale prévu du conduit d’évacuation. Les dimensions de la Figure 3.7 utilisent du conduit Simpson DuraVent. ...
  • Page 21 3.9.6 Installation de l’écran thermique du conduit d’évacuation Important : L’écran thermique du conduit horizontal doit être installé si vous utilisez un coude horizontal de 45° raccordé à la buse d’évacuation à l’arrière du foyer.  Pliez aux perforations la patte de dégagement de l’écran thermique d’évacuation horizontal (tel que montré au haut de la Figure 3.8) .
  • Page 22 3.10.2 Exigences d’installation 3.10 Installation du foyer extérieur couvert • L’enveloppe isolante continue du bâtiment et la L’installation d’un foyer extérieur couvert permet membrane d’étanchéité (protégeant des intempéries) ne d’installer le foyer dans une zone extérieure abritée, où doivent pas être interrompues par l’installation du foyer. l’appareil est protégé...
  • Page 23 L’enveloppe continue du bâtiment et la membrane d’étanchéité ne INTÉRIEUR doivent pas être interrompues par l’installation du foyer Avant-toit minimum protégeant des intempéries à l’avant et aux côtés EXTÉRIEUR INTÉRIEUR Structure autoportante (enceinte étanche) Figure 3.10 - Installation du foyer extérieur couvert (s’applique à toutes les options d’installation) Hussong Mfg.
  • Page 24 4.0 Systèmes de distribution de chaleur La section suivante décrit la procédure de préparation du foyer pour les options avec kits de transfert de chaleur, cavité ventilée ou kit KZK (Komfort Zone Kit). Le kit KZK permet de redistribuer la chaleur radiante à travers le(s) plénum(s). L’option de cavité...
  • Page 25 4.2 Préparation du foyer pour le kit de transfert de chaleur (intérieur ou extérieur) Note : Il est plus facile d’installer la chute d’air du kit HTK, avant d’installer le foyer dans l’ouverture murale encadrée. Instructions : Retirez le couvercle rectangulaire du kit HTK (à l’arrière du foyer) du côté du foyer où vous voulez installer le kit de transfert de chaleur.
  • Page 26 4.3 Notes d’installation pour la cavité ventilée 4.3.1 Dégagements aux gicleurs • Si une tête de gicleur se trouve près d’une ouverture de sortie d’air d’une cavité ventilée, l’installation doit être conforme au schéma de la Figure 4.4. • La distance entre une tête de gicleur et l’ouverture de sortie d’air ne doit pas être inférieure à 60 po (1,52 m) en tout point, mesurée à...
  • Page 27 4.3.3 Encadrement brut de l’enceinte murale (avec cavité ventilée) AVERTISSEMENT : Prévoyez des dégagements adéquats autour des ouvertures d'air de la chambre de combustion. Prévoyez un espace suffisant devant le foyer pour le retrait de l’écran pare-étincelles, l’accès aux composants, l’installation de la conduite de gaz, l'accès pour l’entretien, etc.
  • Page 28 Colombages 2" x 4" (nominal) utilisés pour l’encadrement à l’intérieur de l’enceinte Plafond/Dessus d’enceinte du foyer Plafond/Dessus d’enceinte LINTEAU D’ACIER CW50-SHD FOURNI (EXIGÉ) Figure 4.5 - Dimensions minimums d’encadrement avec télévision en retrait (pour installations avec cavité ventilée seulement) Hussong Mfg. Co, Inc. Rév.
  • Page 29 4.3.4 Option de cavité ventilée à une ouverture AVERTISSEMENT : Les dimensions de l’enceinte doivent respecter les dimensions minimums d’encadrement, telles que spécifiées à la Section 4.3.3, Encadrement brut de l’enceinte murale (avec cavité ventilée). Les dimensions minimums pour la sortie d’air DOIVENT ÊTRE maintenues, une fois tous les matériaux de finition installés.
  • Page 30 • La Figure 4.7 montre une alternative d’installation de la cavité ventilée à une ouverture, avec une sortie d’air en saillie devant l’ouverture de sortie d’air. • Cette méthode d’installation permet de dissimuler l’ouverture de sortie d’air. VUE DE DESSUS Ouverture de sortie d’air 2-1/2"...
  • Page 31 • La Figure 4.8 montre l’installation d’une moulure couronnée (ou bordure de finition similaire) allant jusqu’au bord de l’ouverture de sortie d’air. • 12 po (305 mm) est la longueur maximale de projection de moulure couronnée ou de bordure de finition, et vous devez maintenir un dégagement de 2-1/2 po (51 mm) pour toute la longueur de moulure couronnée ou de bordure de finition.
  • Page 32 • La Figure 4.9 montre une alternative d’installation où la cavité ventilée du foyer est munie d’un dessus d’enceinte (situé plus bas que le plafond), permettant de relocaliser l’ouverture de sortie d’air plus bas dans l’enceinte du foyer. • 1-1/2 po (38 mm) est le maximum qu’on peut descendre pour encadrer l’ouverture de sortie d’air au haut de l’enceinte du foyer, pour ne pas emprisonner la chaleur dans les zones supérieures de l’enceinte de la cavité...
  • Page 33 4.3.5 Option de cavité ventilée à ouverture supérieure AVERTISSEMENT : Les dimensions de l’enceinte doivent respecter les dimensions minimums d’encadrement, telles que spécifiées à la Section 4.3.3, Encadrement brut de l’enceinte murale (avec cavité ventilée). Les dimensions minimums pour la sortie d’air DOIVENT ÊTRE maintenues, une fois tous les matériaux de finition installés.
  • Page 34 • La Figure 4.11 montre l’installation d’une moulure couronnée (ou bordure de finition similaire) allant jusqu’au bord de l’ouverture de sortie d’air. • 12 po (305 mm) est la longueur maximale de projection de moulure couronnée ou de bordure de finition, et vous devez maintenir un dégagement de 1-1/2 po (38 mm) pour toute la longueur de moulure couronnée ou de bordure de finition.
  • Page 35 • La Figure 4.12 montre une alternative d’installation de la cavité ventilée à ouverture supérieure, avec une sortie d’air en saillie longeant le haut des trois parois de l’enceinte. • Cette méthode d’installation permet de dissimuler l’ouverture de sortie d’air. Colombages 2"...
  • Page 36 5.0 Façade et finition 5.1 Installation standard - Exigences 5.1.4 Zone incombustible d’installation de façade et finition • À la Figure 5.5, voir la Zone des matériaux incombustibles, pour l’exigence minimum des matériaux de finition AVERTISSEMENT : Tous les dégagements minimums exigés incombustibles.
  • Page 37 5.1.6 Recommandations d’utilisation pour le marbre et autres matériaux en pierre Kozy Heat fait certaines mises en garde si vous utilisez le marbre, le granite ou d’autres matériaux de finition en pierre. • N’utilisez jamais de marbre, de granite ou de produits de pierre naturelle en une seule pièce taillée en forme de «U» comme matériau de finition, pour recouvrir les surfaces latérales et supérieure entourant l’ouverture du foyer.
  • Page 38 La Figure 5.2 montre la profondeur permise d’un manteau combustible de 6 po (152 mm), commençant à 21-1/2 po (546 mm) au-dessus du bord de finition supérieur du foyer. Les dimensions montrées sont permises pour une installation standard. La profondeur du manteau peut augmenter de 1 po (25 mm) pour chaque 1 po (25 mm) additionnel de hauteur, à partir d’un manteau de 6 po (152 mm) de profondeur.
  • Page 39 La Figure 5.3 montre qu’un manteau incombustible de 6 po (152 mm) de profondeur peut commencer 6 po (152 mm) au-dessus du bord de finition supérieur du foyer. Les dimensions montrées sont permises pour l’installation standard. La profondeur du manteau peut augmenter de 1 po (25 mm) pour chaque 1 po (25 mm) additionnel de hauteur, à...
  • Page 40 La Figure 5.4 montre qu’avec un dégagement minimum de 3 po (76 mm) du bord de finition latéral du foyer, la projection d’un mur latéral adjacent combustible peut être illimitée. Vue de dessus Bord de finition illimité Figure 5.4 - Projections d’un mur latéral adjacent combustible (s’applique à toutes les options d’installation du foyer) Hussong Mfg.
  • Page 41 Matériau de finition combustible permis Linteau d’acier exigé Matériau de finition incombustible seulement Panneau de revêtement inférieur Matériau de finition combustible permis Matériau de finition combustible Matériau de finition Matériau de finition permis. Voir l’image ci-dessous incombustible seulement combustible permis pour l’emplacement permis des vis.
  • Page 42 5.2 Cavité ventilée - Exigences d’installation de 5.2.4 Zone incombustible façade et finition • À la Figure 5.5, voir la Zone des matériaux incombustibles, AVERTISSEMENT : Tous les dégagements minimums exigés pour l’exigence minimum des matériaux de finition aux matériaux combustibles doivent être maintenus autour incombustibles.
  • Page 43 La Figure 5.6 montre qu’un manteau combustible de 6 po (152 mm) de profondeur peut commencer à la hauteur du bord de finition supérieur du foyer. Les dimensions montrées sont permises pour une installation avec cavité ventilée. La profondeur du manteau peut augmenter de 1 po (25 mm) pour chaque 1 po (25 mm) additionnel de hauteur, à...
  • Page 44 La Figure 5.7 montre la projection illimitée d’un mur latéral combustible, situé à 0 po (0 mm) de dégagement minimum du bord de finition latéral du foyer. Vue de dessus Bord de finition illimité Figure 5.7 - Projection d’un mur latéral combustible (s’applique aux options d’installation avec de cavité ventilée) Hussong Mfg.
  • Page 45 La Figure 5.8 montre l’installation des matériaux de finition murale combustibles. Vous pouvez installer des matériaux combustibles d’une épaisseur maximum de 1 po (25 mm) par-dessus tout matériau incombustible exigé. Les matériaux de finition murale combustibles peuvent arriver jusqu’aux bords de finition du foyer et au pourtour de l’ouverture de sortie d’air. Ceci s’applique seulement aux options d’installation avec cavité...
  • Page 46 5.3 Kit de finition «Skim Coat» n CW50-SCK (en option) Utilité du kit de finition «Skim Coat» : • Les bords de finition du foyer ont 3/4 po (19 mm) de projection. Pour obtenir un fini mural lisse avec un matériau de façade incombustible de 1/2 po (13 mm) d’épaisseur, vous devez installer le kit de finition «Skim Coat»...
  • Page 47 5.4 Directives de finition pour contours en option Les contours en option présentent deux avantages. Ils peuvent couvrir les bords du matériau de finition, à sa jonction aux bords de finition du foyer, en plus de leur aspect décoratif. Si vous voulez que le contour couvre le bord de vos matériaux de finition, l’épaisseur combinée du matériau de finition et du matériau incombustible exigé...
  • Page 48 6.0 Raccordement de la conduite de gaz 6.1 Conversion de gaz Note : Moteur pas-à-pas, vendu séparément pour compléter la conversion de gaz ATTENTION : La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales compétentes et conformément aux exigences du code d’installation ANSI Z223.1. Ce foyer est prêt à...
  • Page 49 7.0 Emplacements de la terminaison d’évacuation 7.1 Terminaison avec chapeau d’évacuation vertical AVERTISSEMENT: Ce foyer au gaz ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil à combustible solide. Note : Applications à tirage naturel seulement. •...
  • Page 50 7.2 Dégagements minimums des terminaisons Voir la Figure 7.3 et le tableau ci-dessous pour les dégagements des terminaisons d’évacuation à tirage naturel selon leur emplacement. Recommandation au sujet des revêtements en vinyle et en PVC ZONE OÙ L’INSTALLATION N’EST PAS PERMISE Les revêtements en vinyle et en PVC risquent de se déformer, plier ou gondoler sous l’effet de la chaleur sortant du chapeau d’évacuation...
  • Page 51 8.0 Conduit d’évacuation 8.1 Systèmes de cheminée approuvés Tableau 8.1, Systèmes de cheminée approuvés - 5 po x 8 po (suite) Cet appareil requiert un système de conduit coaxial de 5 po Fabricant du système de cheminée de pièce du chapeau d’évacuation (127 mm) d’évacuation par 8 po (203 mm) de prise d’air.
  • Page 52 8.2 Exigences du conduit d’évacuation 8.3 Restriction d’évacuation • NOTE : Consultez les codes d’installation locaux et nationaux L’apparence et les caractéristiques des flammes du foyer pour assurer des débits d’air de combustion et de ventilation peuvent varier avec l’altitude, le gaz utilisé, la adéquats.
  • Page 53 8.5 Instructions d’installation du coupe-feu mural Kozy Heat 800-WPT ou 800-WPT Voir la Section 3.9.4 et la Figure 3.6 pour les dimensions d’encadrement du coupe-feu mural Kozy Heat 800-WPT ou 800-WPT2. Le coupe-feu mural Kozy Heat 800-WPT est conçu pour des murs d’une épaisseur de 4-1/2 po à 6-1/2 po (11,4 cm à 16,5 cm). Le coupe-feu mural Kozy Heat 800-WPT2 est conçu pour des murs d’une épaisseur de 6-1/2 po à...
  • Page 54 (ii) Terminaisons verticales avec un réducteur* - 8.6 Installations du conduit coaxial à tirage natu- Minimum / Maximum : Réducteur de 4 po x 6-5/8 po + Longueur verticale 8.6.1 Terminaisons verticales minimum de 3 pieds (914 mm) / Longueur verticale maximum de 50 pieds (15,24 m) + chapeau Note : Installations pour gaz naturel et propane d’évacuation...
  • Page 55 8.6.2 Terminaisons horizontales (iv) Conduit vertical minimum de 24 po à terminaison horizontale minimum : Note : Installations pour gaz naturel et propane Coude vertical de 45° + Conduit vertical de 24 po (610 mm) + IMPORTANT : Toute section de conduit horizontal exige une pente coude horizontal de 90°...
  • Page 56 24 po (610 mm) de conduit 12 po (305 mm) de conduit Figure 8.6 - Conduit 5 po x 8 po à terminaison horizontale 24 po (610 mm) de conduit Figure 8.7 - Conduit 5 po x 8 po à terminaison horizontale réduit à 4 po x 6-5/8 po Hussong Mfg.
  • Page 57 8.6.3 Conduits d’évacuation combinés • 25 pieds (7,62 m) de conduit vertical maximum + 25 pieds (7,62 m) de conduit horizontal maximum = 50 pieds (15,2 m) de longueur totale Note : Installations pour gaz naturel et propane • Maximum de (5) coudes de 90°. Pour chaque coude de 90° La terminaison d’évacuation doit être à...
  • Page 58 8.7 Conversion de cheminée en métal de Classe A ou en maçonnerie Cet appareil est approuvé pour s’adapter aux kits de conversion pour cheminée préfabriquée en métal de Classe A ou en maçonnerie, en utilisant le conduit d’évacuation flexible de 4 po (102 mm) de l’un des fabricants de système de cheminée indiqués à...
  • Page 59 8.8 Conversion de conduits de cheminée coaxiaux à colinéaires Avant la conversion, faites inspecter l’installation existante par un ramoneur ou un installateur qualifié. Le système de cheminée existant doit être en bon état et fonctionnel. Avant de débuter l’installation, vérifiez avec vos agents locaux du code du bâtiment que ce type d’installation est permis dans votre région.
  • Page 60 9.0 Préparation du foyer 9.1 Retrait et installation du cadre vitré AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce foyer si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement du cadre vitré doit être effectué par un personnel d’entretien certifié ou qualifié. 9.1.1 Retrait du cadre vitré...
  • Page 61 9.2 Couvercle d’accès aux composants Pour accéder à la valve de contrôle de gaz et au module de contrôle, le couvercle d’accès aux composants doit être retiré. Après l’entretien, celui-ci doit être réinstallé. Retirez l’écran pare-étincelles. Soulevez et retirez le couvercle d’accès aux composants pour accéder au compartiment sous le foyer. Voir la Figure 9.2. Figure 9.2 - Retrait du couvercle d’accès aux composants Hussong Mfg.
  • Page 62 9.3 Installation des média décoratifs ATTENTION : Si vous devez convertir ce foyer au propane, faites-le maintenant, avant d’installer les média décoratifs. ATTENTION : Si vous avez choisi un ensemble de panneaux intérieurs en option, installez-les avant d’installer les média décoratifs. ATTENTION : Si vous avez choisi un kit de média décoratif en option (ex.
  • Page 63 9.4 Installation des contours en option Les contours en option présentent deux avantages. Ils peuvent couvrir le bord du matériau de finition, à sa jonction aux bords de finition du foyer, en plus de leur aspect décoratif. Si vous voulez que le contour couvre le bord de vos matériaux de finition, l’épaisseur combinée du matériau de finition et du matériau incombustible exigé...
  • Page 64 9.5 Installation de l’écran pare-étincelles Note : Un écran pare-étincelles servant à réduire le risque de brûlure contre la vitre chaude est fourni avec cet appareil et doit être installé pour protéger les enfants et autres personnes à risque. • Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 65 9.6 Retrait et installation du panneau de contrôle AVERTISSEMENT : Pour éviter des brûlures ou dommages matériels, utilisez une protection adéquate avant de démonter des composants, si le brûleur ou la veilleuse a été allumée. AVERTISSEMENT : N’utilisez PAS ce foyer sans le joint d’étanchéité en place, sous le panneau de contrôle. Si ce joint est endommagé, il doit être remplacé.
  • Page 66 FERMÉ Retirez le plateau périphérique arrière et sa fixation (5 vis) OUVERT Retirez le brûleur et son plateau à braises (4 vis) Retirez le panneau de chute d’air inférieur (4 vis) Retirez les fixations du plateau à braises du brûleur (4 vis) Retirez le panneau de contrôle (8 vis) Retirez le plateau périphérique avant et sa fixation (9 vis) Figure 9.6 - Retrait et installation du panneau de contrôle...
  • Page 67 10.0 Installation électrique AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque 10.2 Exigences de câblage a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien d’entretien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle ou de réglage de gaz qui a été sous l’eau. •...
  • Page 68 10.3 Kit d’éclairage plafonnier ATTENTION : Débranchez toute alimentation électrique du foyer, avant d’effectuer cette installation. NOTE : Pour éviter d’endommager les ampoules halogènes et pour en prolonger la durée de vie, ne les touchez jamais avec les mains nues. Utilisez toujours un chiffon doux pour les manipuler. Note : Le kit d’éclairage plafonnier et ses ampoules halogènes sont fournis préinstallés.
  • Page 69 10.4 Kit de ventilateurs SL42-028 (en option) ATTENTION : L’installation de ce kit de ventilateurs doit être faite seulement par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT : Assurez-vous de couper le courant au disjoncteur du bâtiment avant d’effectuer des travaux électriques. Débranchez toute alimentation électrique du foyer, avant d’effectuer cette installation. Installation : Retirez l’écran pare-étincelles, le couvercle d’accès et le cadre vitré.
  • Page 70 11.0 Instructions d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. Cet appareil est doté...
  • Page 71 11.1 Configuration du module IFC Proflame 11.3 Réinitialisation du système au mode manuel Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF principal à la 1. Accédez à l’interrupteur à bascule ON/OFF et au bouton de position OFF. synchronisation de télécommande (bouton SW1 rouge) situé du côté...
  • Page 72 11.7.1 Réinitialisation du module IFC après 11.6 Minuterie 7 jours du système de contrôle verrouillage • Si votre système Proflame 2 est réglé à CPI (veilleuse à allumage continu) et que durant 7 jours consécutifs, le 11.7.1.1 Interrupteur à bascule ON/OFF brûleur n’a pas été...
  • Page 73 11.9 Utilisation de la télécommande TÉLÉCOMMANDE PROFLAME 2 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (ACL) VERROUILLAGE DES TOUCHES TRANSMISSION FAIBLE CHARGE DES PILES THERMOSTAT TEMPÉRATURE ÉCRAN ACL OFF/ON/SMART AMBIANTE RÉTROÉCLAIRÉ BLEU MODE CPI RÉGLAGE DEMANDÉ AUXILIAIRE TEMPÉRATURE/NIVEAU/ÉTAT DEUX BRÛLEURS FLAMME ALLUMÉE TOUCHE «ON/OFF» («SPLIT FLOW») TOUCHE «THERMOSTAT»...
  • Page 74 11.9.3 Choix du mode d’allumage de veilleuse - 11.9.6 Réglage de flamme par télécommande intermittent ou continu (IPI/CPI) Ce système de contrôle permet six (6) niveaux de flamme. Lorsque le mode de thermostat intelligent (SMART) est Ce système offre l’option d’une fonction de veilleuse à allumage continu (permanent).
  • Page 75 11.9.6.1 Désactiver la modulation de flamme 11.9.7.2 Thermostat intelligent (Smart) Vérifiez que les (3) piles AAA sont toutes installées dans La fonction «Smart» (Thermostat intelligent) ajuste la hauteur le compartiment à piles de la télécommande. de flamme selon l’écart entre la température demandée et la température ambiante.
  • Page 76 11.9.8 Réglage de vitesse du ventilateur 11.9.9 Kit d’éclairage plafonnier L’intensité d’éclairage plafonnier peut être réglée à six (6) niveaux. La vitesse du ventilateur peut être réglée à six (6) niveaux. Pour activer cette fonction : Pour activer cette fonction : 1.
  • Page 77 12.0 Tests de pression et réglages du brûleur 12.1 Tests de pression de gaz Tableau 12.1 Pressions à l’entrée NOTE : Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent Combustible Gaz naturel Propane être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des tests de pression du système si la pression des tests est Réglage de gaz Min.
  • Page 78 12.2 Apparence des flammes et ajustements AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures ou dommages matériels, laissez refroidir le foyer avant de faire des ajustements. L’apparence et les caractéristiques des flammes du brûleur peuvent varier selon l’altitude, la qualité du combustible, la configuration du conduit d’évacuation et d’autres facteurs.
  • Page 79 Venturi du brûleur Figure 12.2 - Venturi du brûleur Apparence idéale des flammes Flammes jaunes et lentes - aucun ajustement requis Flammes orange foncé à pointes noires Venturi trop fermé. Ouvrir légèrement le venturi. Flammes bleues et courtes Venturi trop ouvert. Fermer légèrement le venturi. Flammes sautillantes («ghosting») Venturi trop fermé...
  • Page 80 12.2.3 Restriction d’évacuation (après Tableau 12.5 Guide d’ajustement de la plaque de restriction installation) Apparence des Problème de tirage Solution AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures ou des flammes dommages matériels, laissez refroidir le foyer avant de faire des ajustements. Flammes courtes et Tirage excessif et/ou Installer la plaque de restriction...
  • Page 81 13.0 Dépannage ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Avant d’utiliser le guide de dépannage suivant : • • Vérifiez que l’alimentation électrique de 120 V c.a. du Vérifiez que la pression de gaz à l’entrée correspond à la module de contrôle est appropriée.
  • Page 82 Problème Cause Solution La flamme du brûleur ne Interrupteur à bascule ON/OFF à «OFF». Positionner l’interrupteur à bascule à «ON». s’allume pas L’alimentation de gaz est fermée. Vérifier si la ligne d’alimentation a plusieurs robinets d’arrêt. Vérifier que les robinets d’arrêt sont ouverts. Faible alimentation de gaz.
  • Page 83 Problème Cause Solution Flammes bleues et sautant du Réglage incorrect du venturi. Il faut parfois fermer légèrement (ou des) brûleur(s) l’obturateur d’air du venturi pour laisser passer moins d’air dans le mélange de gaz. Voir section 12.2.1., Venturi du brûleur. Chapeau d’évacuation mal installé.
  • Page 84 14.0 Entretien ATTENTION : L’installation et les réparations doivent être effectuées par un personnel d’entretien qualifié. Cet appareil doit être inspecté avant de l’utiliser et au moins une fois par an, par un technicien d’entretien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être requis s’il y a excès de poussières (dues aux tapis, literies, etc.).
  • Page 85 14.5 Système de brûleur et veilleuse L’ensemble de brûleur peut être retiré pour faciliter l’accès au compartiment de contrôle. Voir la Section 9.6, Retrait et installation du panneau de contrôle, pour les instructions. Voir la Section 12.2 (Apparence des flammes et ajustements) pour la procédure de réglage du brûleur en vue de corriger l’apparence des flammes Vérifiez que la conduite d’alimentation de gaz est ouverte et remplie de gaz.
  • Page 86 15.0 Liste des pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. L’avertissement suivant concerne les pièces de rechange pour cet appareil. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à certains produits chimiques, dont le plomb qui, selon l’État de la Californie, pourrait causer le cancer, P.O.
  • Page 87 Cadre vitré et pièces Kits d’éclairage Vitre avec joint - 51-3/4” x 15-5/32” 701-019T Ampoule halogène 20 Watts 600-676 Joint de vitre et bande adhésive 1-1/8” 900-006 Kit d’éclairage plafonnier 600-TLK Cadre vitré de rechange (complet) CW50-005 Composants additionnels Écran pare-étincelles Plaque de restriction de 5 po (127 mm) 900-086 Écran pare-étincelles...
  • Page 88 Garantie à vie limitée Couverture de la garantie Année 1 : Pièces et main-d'œuvre* Hussong Manufacturing Company, Inc. (Hussong Mfg.) Toutes les pièces et les matériaux, sauf les items indiqués dans la garantit que cet appareil à gaz Kozy Heat est exempt de garantie de 30 jours et toute exclusion ou limitation applicable.
  • Page 89 Garantie à vie limitée EXCLUSIONS ET LIMITATIONS (suite) 10. Il est expressément convenu et entendu que cette garantie est la responsabilité exclusive de Hussong Mfg. et qu’elle constitue le recours exclusif de l’acheteur pour tout composant défectueux de l’appareil. Hussong Mfg. ne peut être tenue responsable d’aucun dommage causé...
  • Page 90 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 9 - Juillet 2024 CLW-50 - PFS Rapport n 19-477 Numéro de série de départ: 22 505974 24...

Ce manuel est également adapté pour:

Clw50