Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Modèle : #SLA-36
Foyer linéaire à évacuation directe
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, dans les endroits où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type de gaz spécifié sur la plaque d'homologation.
Cet appareil ne peut être converti à un autre gaz à moins d'utiliser le kit de conversion certifié.
AVERTISSEMENT: Le non-respect des instructions de ce manuel peut provoquer un incendie
ou une explosion, pouvant causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie.
— N'entreposez pas d'essence ni aucun autre liquide ou gaz inflammable, à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin;
suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
d'entretien ou le fournisseur de gaz.
VITRE CHAUDE - RISQUE DE BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER UNE VITRE NON REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer vise à réduire le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec la vitre chaude. Celui-ci doit être installé.
Manuel d'installation et d'utilisation
PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel pour référence future.
Les manuels d'installation en anglais et en français
sont disponibles chez votre détaillant local ou en
visitant notre site Web à : www.kozyheat.com
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil.
Nous recommandons de
confier
l'installation
l'entretien de nos foyers au
gaz à des professionnels
certifiés à titre de spécia-
listes des installations à
gaz par le NFI (National
®
Fireplace
Institute
,
États-Unis).
Testé et
homologué par
o
Rapport n
216-F-39b-6.5
Octobre 2013
SLA-36-REV-02
et
aux

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces SLA-36

  • Page 1 Modèle : #SLA-36 Foyer linéaire à évacuation directe Manuel d’installation et d’utilisation Les manuels d’installation en anglais et en français sont disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site Web à : www.kozyheat.com INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l’appareil.
  • Page 2 Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour référence ultérieure. FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE 12.7 Instructions d’utilisation TABLE DES MATIÈRES 12.8 Entretien INTRODUCTION 13.0 PRÉPARATION DU FOYER 13.1 Vitre (avec cadre) Certification de l’appareil Consignes de sécurité 13.2 Installation de l’écran pare-étincelles Exigences pour l’État du Massachusetts 13.3 Kit d’éclairage SPÉCIFICATIONS...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Certification de l’appareil Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : ANSI Z21.88a-2012/CSA 2.33a-2012, «Standard for Vented Gas Fireplace Heaters» (Norme pour foyers au gaz à évacuation) CGA 2.17-M91 (R2009), «Gas-Fired Appliances for Use at High Altitudes» (Appareils au gaz pour utilisation à hautes altitudes) CSA P.4.1-2009, «Testing Method for Measuring Annual Efficiency»...
  • Page 5: Exigences Pour L'état Du Massachusetts

    Exigences de l’État du Massachusetts Les exigences suivantes font référence à divers codes du Massachusetts et autres codes américains, non inclus dans ce manuel. Pour tout appareil au gaz à évacuation horizontale murale installé dans tout bâtiment, habitation ou structure utilisée en tout ou en partie à des fins résidentielles, incluant ceux que possède ou exploite l’État du Massachusetts, et où...
  • Page 6: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Composants 2.1.1 Liste des composants NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION SL36-150 Panneau de contrôle SL36-135 Ensemble de brûleur SL42-BLK Kit d’éclairage SL36-057T Fenêtre vitrée (vitre avec cadre) 700-408 Télécommande 600-002 Prise de courant double SL36-085 Restricteur d’évacuation, 5 po SL42-028 Ensemble de ventilateur AL36-DRAM Jeu de pierres/bois flotté...
  • Page 7: Choix D'emplacement Du Foyer

    2.3.1 Installations à hautes altitudes ATTENTION Aux États-Unis : Cet appareil peut être installé à plus hautes altitudes. Veuillez vous référer aux directives de l’AGS (American Gas Association) qui spécifient que : la puissance de chauffe nominale au niveau de la mer des appareils à gaz installés à...
  • Page 8: Encadrement

    ENCADREMENT Dimensions du foyer AVERTISSEMENT Tous les étriers de dégagement doivent être fixés au foyer. Ne les retirez pas. Les étriers de dégagement supérieurs ne doivent supporter aucun poids Zone non combustible : Les étriers de dégagement supérieurs assurent un dégagement minimum de 7-3/4 po (197 mm) au linteau; les butées de dégagement des brides de clouage latérales assurent un dégagement minimum de 2-1/2 po (63,5 mm);...
  • Page 9: Dégagements Aux Matériaux Combustibles

    Dégagements aux matériaux combustibles Tableau 3.2, Dégagements de l’appareil aux matériaux combustibles Des étriers de dégagement supérieurs de l’appareil à l’encadrement 0 po 0 mm Aux étriers de dégagement latéraux gauches et droits de l’appareil 0 po 0 mm Aux étriers de dégagement arrières de l’appareil 0 po 0 mm Aux étriers de dégagement inférieurs de l’appareil...
  • Page 10: Construction Et Exigences De L'âtre

    Construction et exigences de l’âtre  Déterminez la position exacte du foyer, incluant la hauteur, la largeur et la profondeur de l’âtre. Si possible, placez le foyer de façon à ce que le conduit d’évacuation soit placé entre deux colombages, pour éliminer le besoin d’installer un encadrement additionnel. ...
  • Page 11: Construction En Retrait

    CONSTRUCTION EN RETRAIT Proximité d’une télévision (recommandations) Installer une télévision au-dessus d’un foyer est devenu pratique courante. Dans cette optique, nous avons effectué des tests pour déterminer les températures de surfaces pouvant être atteintes au-dessus du foyer. Ces tests ont révélé que les températures de surfaces ne dépassaient pas 150°F (66°C) lorsque les critères suivants étaient respectés : Un retrait (renfoncement) de 4-1/4 po (108 mm) de profondeur est construit au-dessus du foyer.
  • Page 12: Exigences Du Manteau

    EXIGENCES DU MANTEAU AVERTISSEMENT Zone non combustible : Aucun matériau combustible n’est permis au-dessus du foyer dans la zone ombrée, pour toute la largeur et la profondeur du foyer, sauf le linteau. NOTE Si vous désirez installer une télévision au-dessus du foyer, voir la Section 4.0, «Construction en retrait» (page 10). Projections du manteau Figure 5.1, Projections du manteau et zone non-combustible Chaque carré...
  • Page 13: Options D'installation Typiques

    OPTIONS D’INSTALLATION TYPIQUES Conduit d’évacuation horizontal Conduit d’évacuation vertical Installation dans un coin...
  • Page 14: Façade Et Finition

    FAÇADE ET FINITION Ce foyer est conçu pour permettre d’installer des matériaux de façade non-combustibles ayant jusqu’à 1/2 po (13 mm) d’épaisseur. Installez les matériaux de façade non-combustibles jusqu’aux bords de façade biseautés entourant le cadre de la vitre (Figure 7.2). N’installez aucun matériau dépassant les bords biseautés, car la vitre doit être facilement démontable. Les matériaux installés au-dessus et sur les côtés du foyer doivent être des matériaux non-combustibles.
  • Page 15: Préparation Du Foyer

    PRÉPARATION DU FOYER Étriers de dégagement et composants AVERTISSEMENT Les étriers de dégagement supérieurs et arrière doivent être formés et fixés au foyer, avant d’installer le foyer dans l’ouverture encadrée, afin d’assurer les dégagements de l’appareil aux matériaux combustibles. Les étriers de dégagement supérieurs assurent le dégagement minimum de 7-3/4 po (197 mm) au linteau. Utiliser seulement des matériaux non-combustibles dans cette zone pour toute la largeur du foyer.
  • Page 16: Installation Des Brides De Clouage

    Installation des brides de clouage Retirez les (4) brides de clouage fixées sur les côtés du foyer (tel que livré). La butée de dégagement de 1/2 po (13 mm) de chaque bride de clouage étant éloignée du foyer, alignez chaque bride de clouage avec les trous dans les coins extérieurs du foyer.
  • Page 17: Raccordement De La Conduite De Gaz

    RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ ATTENTION L’installation de la conduite de gaz doit être effectuée seulement par un installateur qualifié, conformément aux codes du bâtiment locaux, s’il y en a. Sinon, suivre la norme ANSI 223.1. État du Massachusetts: L’installation doit être faite seulement par un monteur d’installation au gaz ou un plombier certifié. NOTE Un robinet d’arrêt manuel homologué...
  • Page 18: Schéma De Câblage

    10.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE IMPORTANT Pour fonctionner, ce système exige du courant électrique 120 V et/ou un bloc-piles. L’utilisation du bloc-piles de secours fera fonctionner seulement le brûleur. Le ventilateur et le système d’éclairage ne fonctionneront pas sur le bloc-piles de secours.
  • Page 19: Conduit D'évacuation

    11.0 CONDUIT D’ÉVACUATION IMPORTANT Consultez les codes d’installation locaux et nationaux pour assurer des débits d’air de combustion et de ventilation adéquats. La hauteur et l’apparence des flammes varieront selon la configuration du conduit d’évacuation et le type de combustible utilisé. 11.1 Systèmes de cheminée approuvés Ce foyer est conçu pour utiliser l’un ou l’autre des systèmes de cheminée (conduits d’évacuation) ci-dessous, sans exiger d’adaptateur...
  • Page 20: Emplacements Et Dégagements Du Chapeau De Cheminée

    11.3 Emplacements et dégagements du chapeau de cheminée Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. Dégagements Emplacement États-Unis Canada A Au-dessus d’un terrain, véranda, galerie, terrasse ou balcon 12 po (305 mm) 12 po (305 mm) B Porte ou fenêtre ouvrante 9 po (229 mm)
  • Page 21: Conduit D'évacuation À Terminaison Horizontale

    11.4 Conduit d’évacuation à terminaison horizontale IMPORTANT Les sections de conduit horizontales exigent une élévation de 1/4 po (6 mm) pour chaque 12 po (305 mm) de course horizontale. 11.4.1 Dégagements du conduit d’évacuation Tableau 11.2, Tout conduit d’évacuation horizontal approuvé (Dégagements aux matériaux combustibles) Au haut Au bas Sur les côtés...
  • Page 22: Conduit D'évacuation À Terminaison Verticale

    11.5 Conduit d’évacuation à terminaison verticale 11.5.1 Dégagements du conduit d’évacuation vertical Tableau 11.3, Tout conduit d’évacuation vertical approuvé (Dégagements aux matériaux combustibles) Au haut Au bas Sur les côtés Dégagements 1 po (25 mm) 1 po (25 mm) 1 po (25 mm) 11.5.2 Configurations d’évacuation à...
  • Page 23: Conduit D'évacuation Combiné (Horizontal Et Vertical) 8 Po X 5 Po

    Figure 11.6, Installation et/ou modification du restricteur d’évacuation Glissez le restricteur d’évacuation dans le Pliez les pattes à un angle d’env. Au besoin, retirez ce 80 degrés, pour que la tension tuyau d’évacuation sur le dessus du foyer, Restricteur cercle pour créer moins en dirigeant les pattes vers vous, avant ainsi créée retienne le restricteur d’évacuation...
  • Page 24: Conduit D'évac. Combiné (Horiz./Vertical) + Réducteur 6-5/8 Po X 4 Po

    11.8 Conduit d’évac. combiné (horiz./vertical) avec Réducteur 6-5/8 po x 4 po NOTE La Section 11.6 («Installation et/ou modification du restricteur d’évacuation», pages 21-22) traite du restricteur d’évacuation à instal- ler conjointement avec le conduit d’évacuation. La Section 18.3 («Restricteurs d’évacuation», page 42) donne les recommandations concernant le restricteur d’évacuation, selon l’apparence des flammes du brûleur, et les instructions sur son installation, après avoir installé...
  • Page 25: Kit(S) De Terminaison D'évacuation Directe - Série N

    11.9 Kit(s) de terminaison d’évacuation directe - Série n 800-1 IMPORTANT Le tuyau flexible est fixé en permanence au chapeau d’évacuation plat. NE PAS FIXER au foyer le kit de terminaison n 844-1 ou 845-1 (ou kit d’extension) avant de l’avoir passé à travers le mur. Installez le chapeau d’évacuation plat à l’extérieur du mur extérieur. ...
  • Page 26: Dégagements Des Terminaisons D'évacuation Verticales

    11.10 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales Hauteur minimum (H) Pente du toit Pieds Mètres Plat à 6/12 0.30 Plus de 6/12 jusqu’à 7/12 1.25 0.38 Plus de 7/12 jusqu’à 8/12 0.46 Plus de 8/12 jusqu’à 9/12 0.61 Plus de 9/12 jusqu’à 10/12 0.76 Plus de 10/12 jusqu’à...
  • Page 27: Kit De Conduit De Chauffage N

    12.0 KIT DE CONDUIT DE CHAUFFAGE n ATTENTION Lisez et suivez bien ces instructions, avant et durant l’installation de ce kit optionnel de conduit de chauffage. AVERTISSEMENT L’INSTALLATION DE CE KIT DE CONDUIT DE CHAUFFAGE ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
  • Page 28: Installation De La Bouche D'air Et De La Boîte De Jonction

    12.3 Installation du cadre de la bouche d’air et de la boîte de jonction Le cadre de la bouche d’air et le boîtier de ventilateur sont faits pour s’installer entre des colombages muraux 2”x4” décalés de 16 po (406 mm), centre à centre. Un encadrement additionnel sera requis si les colombages sont plus espacés. NOTE Le moteur du ventilateur du kit de conduit de chauffage peut être installé...
  • Page 29: Installation Du Conduit De Chauffage

    12.5 Installation du conduit de chauffage 1. Placez le conduit de chauffage jusqu’à l’emplacement de la bouche d’air. 2. Si vous utilisez un conduit ovale avec le conduit rond de 6 po (152 mm) : A. Formez le conduit rond de 6 po (152 mm) pour l’ajuster avec l’extérieur Figure 12.6, Conduit de chauffage installé...
  • Page 30: Préparation Du Foyer

    13.0 PRÉPARATION DU FOYER 13.1 Vitre (avec cadre) AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI LA VITRE EST RETIRÉE, FISSURÉE OU CASSÉE. LE REMPLACEMENT DE LA VITRE (AVEC CADRE) DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PERSONNEL D’ENTRETIEN CERTIFIÉ OU QUALIFIÉ. 13.1.1 Retrait de la vitre (avec cadre) 1.
  • Page 32: Kit D'éclairage

    13.3 Kit d’éclairage NOTE Pour éviter d’endommager les ampoules halogènes et pour en prolonger la durée de vie, ne les touchez jamais avec les mains nues. Utilisez toujours un chiffon doux pour les manipuler. ATTENTION Débranchez toute alimentation électrique du foyer, avant d’effectuer cette installation. ATTENTION Si vous effectuez une conversion au gaz propane, faites-le maintenant, avant d’installer les composants du kit d’éclairage.
  • Page 33: Panneau De Contrôle

    13.5 Panneau de contrôle ATTENTION Si un brûleur ou veilleuse a été allumé, utilisez une protection pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant de démonter des composants. AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SANS LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN PLACE (SITUÉ SOUS LE PANNEAU DE CONTRÔLE). SI CE JOINT EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
  • Page 34: Composants Du Système De Contrôle

    14.0 COMPOSANTS DU SYSTÈME DE CONTRÔLE 14.1 Télécommande Figure 14.1, Fonctions affichables de la télécommande Écran LCD rétroéclairé bleu Touche «ON/OFF» Touche «Thermostat» Touche fléchée HAUT/BAS Verrouillage de sécurité (des touches) Touche «Mode» Alarme de faible charge (des piles) Transmission Thermostat OFF/ON/SMART Température ambiante Mode CPI...
  • Page 35: Utililsation Du Système

    15.0 UTILISATION DU SYSTÈME 15.1 Initialisation du système pour la première fois 1. Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position «OFF». 2. Installez 4 piles AA (fournies du paquet de composants) dans le bloc-piles de secours. Voyants DEL 3. Branchez le module de contrôle IFC à l’alimentation c.a. (courant alternatif). 4.
  • Page 36: Fonctions «Thermostat» De La Télécommande

    15.6 Fonctions «Thermostat» de la télécommande 15.6.1 Thermostat ambiant TEMPÉRATURE AMBIANTE télécommande peut fonctionner comme thermostat ambiant. Le thermostat peut être réglé à une température désirée pour contrôler le niveau de confort dans une pièce. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche «Thermostat». L’écran LCD de la télécommande indiquera que le thermostat ambiant est activé...
  • Page 37: Détection De Faible Charge Des Piles

    15.10 Détection de faible charge des piles TÉLÉCOMMANDE : La durée de vie des piles de la télécommande dépend de divers facteurs : qualité des piles, fréquence des demandes d’allumage, fréquence de modification des réglages de température au thermostat, etc. Lorsque les piles de la télécommande sont faibles, l’icône de la Pile apparaît à...
  • Page 38: Informations Sur Le Verrouillage

    15.14 Informations sur le verrouillage 15.14.1 Séquence d’allumage Le système étant éteint (à «OFF»), appuyez sur le bouton «ON» de la télécommande. Environ 4 secondes après avoir enfoncé le bouton ON/OFF, le module de contrôle IFC commencera à produire des étincelles. Le premier essai d’allumage durera environ 60 secondes.
  • Page 39: Allumer Et Éteindre Le Foyer

    16.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER LE FOYER. ATTENTION SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT S’ENSUIVRE ET CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ce foyer est doté...
  • Page 40: Instructions Pour Allumer Le Foyer

    ARRÊTEZ ! Avant de continuer, lisez les consignes de sécurité de la page précédente et de la page couverture de ce manuel. 16.1 Instructions pour allumer le foyer 1. Coupez toute alimentation électrique au foyer, puis débranchez le cordon d’alimentation électrique du foyer. ATTENTION Ce foyer est doté...
  • Page 41: Tests De Pressions

    17.0 TESTS DE PRESSIONS IMPORTANT La valve de contrôle de gaz est munie de raccords de test pour mesurer les pressions au manifold (sortie) et à l’entrée. Le raccord marqué «OUT» pour mesurer la pression de sortie, et le raccord marqué «IN» pour mesurer la pression d’entrée. Suivez les procé- dures de test aux Sections 17.1 et 17.2.
  • Page 42: Finaliser L'installation

    18.0 FINALISER L’INSTALLATION 18.1 Apparence des flammes L’apparence des flammes est affectée par plusieurs facteurs, incluant l’altitude, la configuration du conduit d’évacuation et la qualité du combustible. Bien que le venturi ait été préréglé par le fabricant, des ajustements peuvent être nécessaires pour optimiser le rendement et l’aspect visuel (esthétique). Lorsque le foyer sera allumé...
  • Page 43: Restricteurs D'évacuation

    18.3 Restricteurs d’évacuation AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou dommages matériels, laissez refroidir le foyer suffisamment avant d’effectuer un réglage ou installation. 18.3.1 Utilisation du restricteur d’évacuation  Allumez le foyer et laissez-le chauffer durant 15 minutes.  Si les flammes indiquent un tirage excessif (flammes courtes, vacillantes), un restricteur d’évacuation peut être nécessaire. ...
  • Page 44: Dépannage

    19.0 DÉPANNAGE ATTENTION LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Avant d’effectuer les étapes de ce guide de dépannage, vérifiez que l’alimentation électrique est présente et que les piles du récepteur de télécommande et/ou du bloc-piles sont neuves et installées dans le bons sens de polarité. Vérifiez que toutes les connexions entre les faisceaux de câbles et les composants du système sont correctes et fonctionnent.
  • Page 45: La Veilleuse Et Le Brûleur S'éteignent Après Avoir Fonctionné

    19.4 La veilleuse et le brûleur s’éteignent après avoir fonctionné  Aucun gaz propane (GPL) dans le réservoir. Vérifier le réservoir et remplir si nécessaire.  La vitre n’est pas installée correctement. Voir la Section 13.1, «Vitre (avec cadre)», à la page 29. ...
  • Page 46: Entretien

    20.0 ENTRETIEN NOTE L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être inspecté avant le premier feu, par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être inspecté au moins une fois par an, par un technicien d’entretien qualifié. Le compartiment sous la chambre de combustion doit être nettoyé...
  • Page 47: Liste Des Pièces De Rechange

    Joint d’étanchéité de la vitre 1-1/8 po avec adhésif KIT D’ÉCLAIRAGE SL36-BLK Kit d’éclairage (par le bas) 600-676 Ampoule halogène 20 Watts, 130 Volts Hussong Manufacturing Co., Inc. P.O. Box 577 204 Industrial Park Drive Lakefield, MN 56150-0577 www.kozyheat.com SLA-36...
  • Page 48: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 10 ans (Kozy Heat) Cette garantie limitée de 10 ans n’entrera en vigueur que lorsque le formulaire d’enregistrement de garantie sera rempli et posté à Hussong Manufacturing Co., Inc., P.O. Box 577, Lakefield, MN 56150. Celui-ci doit être retourné moins de 30 jours après la date d’installation. Sinon, la couverture de garantie peut être retardée, obligeant le client à...
  • Page 49: Garantie À Vie

    GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. Couverture de garantie à vie LA GARANTIE À VIE S’APPLIQUE COMME SUIT : Hussong Manufacturing garantit à l’acheteur d’origine que la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, les bûches de fibre, tout tube du brûleur et tout panneau vitré...

Table des Matières