Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BLUETOOTH
SPORT HEADPHONES SBSK 5.0 A1
QUICK START GUIDE
der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor
der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie
insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous
les documents. Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation
et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al
presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto
a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documenta-
zione. Prima dell'uso si prega di leggere le istruzioni per l'uso e
di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza in
esse contenute.
IAN 304113
®
IN-EAR
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil
Cette feuille d'information fait partie intégrante
La presente scheda informativa è parte integrante

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SBSK 5.0 A1

  • Page 1 ® BLUETOOTH IN-EAR SPORT HEADPHONES SBSK 5.0 A1 QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Page 2 Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttö- ohjeen kanssa hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på...
  • Page 3 (2 sec = ON)
  • Page 4 SBSK 5.0 A1 Abbildungen gelten nur für Erstinbetriebnahme. Les illustrations sont uniquement valables pour la première mise en service. Le figure sono pertinenti solo per la prima messa in esercizio. Kuvat koskevat vain ensimmäistä käyttöönottoa. Bilderna gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
  • Page 5 This information sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass all associated documents on to any future owner(s). Before using the product for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the safety instructions.
  • Page 6 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SBSK5.0A1-072018-QSG-4 IAN 304113...
  • Page 7 ® -IN-EAR-SPORTKOPFHÖRER BLUETOOTH SBSK 5.0 A1 ® BLUETOOTH -IN-EAR-SPORTKOPFHÖRER Bedienungsanleitung ® ÉCOUTEURS DE SPORT BLUETOOTH IN-EAR Mode d'emploi CUFFIE AURICOLARI BLUETOOTH ® Istruzioni per l'uso IAN 304113...
  • Page 8 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 10 Ohrpolster auswechseln ......16 Kopfhörer mit einem Bluetooth -Gerät koppeln ..17 ® DE │ AT │ CH │    1 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 11 Importeur ........31 │ DE │ AT │ CH ■ 2    SBSK 5.0 A1...
  • Page 12 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Ver- vielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. DE │ AT │ CH │    3 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 13 (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Waren- zeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 14 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    5 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 15 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder- ■ spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 6    SBSK 5.0 A1...
  • Page 16 Während des Ladevorgangs kann sich der Kopfhörer erwärmen. Legen Sie den Kopfhörer während des Lade- vorgangs an einem gut belüfteten Ort hin und decken Sie ihn nicht ab. DE │ AT │ CH │    7 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 17 Kopfhörer mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch das Magnet- feld beeinträchtigt werden können. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SBSK 5.0 A1...
  • Page 18 Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden. DE │ AT │ CH │    9 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 19 ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SBSK 5.0 A1...
  • Page 20 (Lautstärke verringern; vorheriger Titel) Ladebuchse (Micro-USB) Taste (Bluetooth ® Nackenband Mikrofon Ohrpolster (klein) Ohrpolster (groß) Ohrpassstück (klein) Ohrpassstück (groß) Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    11 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 21 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 12    SBSK 5.0 A1...
  • Page 22 Ausgangsstrom von mindestens 0,5 A oder einen USB Anschluss Ihres Computers. ► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Lade- kabel zum Laden des Kopfhörers! ► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel nach Beendigung des Ladevorgangs! DE │ AT │ CH │    13 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 23 Die eingesetzte Short Charge Schnellladefunktion, ermöglicht bei ca. 10 Minuten Ladezeit, bis zu 60 Minuten Betriebszeit bei mittlerer Lautstärke. Die Short Charge Schnellladefunktion funktioniert nur bei vollstän- dig entladenem Akku. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SBSK 5.0 A1...
  • Page 24 Ohr, damit der Kopf- hörer einen festen Sitz hat (siehe Abb. 2). ♦ Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Kopfhörer einzusetzen. Abb. 1 Abb. 2 DE │ AT │ CH │    15 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 25 Kopfhörer abzulösen (siehe Abb. 3). ♦ Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpassstü- cken , um diese von dem Kopfhörer abzulösen (siehe Abb. 3). Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 16    SBSK 5.0 A1...
  • Page 26 Stellen Sie das Bluetooth -Gerät so ein, dass es nach ® -Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung ® Bluetooth dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres -Gerätes. ® Bluetooth DE │ AT │ CH │    17 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 27 ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres -Gerätes den Eintrag SBSK 5.0 A1 und ® Bluetooth geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu koppeln.
  • Page 28 Bluetooth Gerät. Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-LED blinkt abwechselnd orange und blau. Der Kopfhörer ist sofort bereit, um mit einem anderen Bluetooth ® Gerät gekoppelt zu werden. DE │ AT │ CH │    19 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 29 (Ein Signalton ertönt) ► -Gerät trennen: 2 Sekunden ® Bluetooth gedrückt halten (Ein Signalton ertönt)/ Eine erneute Kopplung mit einem -Gerät ist sofort möglich ® Bluetooth │ DE │ AT │ CH ■ 20    SBSK 5.0 A1...
  • Page 30 Der Ton wird automatisch über den Kopfhörer wieder- gegeben. ► Sie können die Tonquelle jederzeit über Ihr Bluetooth ® Gerät wechseln. Beachten Sie dazu die Bedienungs- anleitung Ihres Bluetooth -Geräts. ® DE │ AT │ CH │    21 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 31 Sie wie folgt vor: ♦ Legen Sie das Nackenband um Ihren Nacken. ♦ Führen Sie beide Kopfhörer gegeneinander, sodass sich die integrierten Magnete anziehen. Abb. 5 │ DE │ AT │ CH ■ 22    SBSK 5.0 A1...
  • Page 32 Softwarestand zu aktualisieren oder ggf. ein anderes -Gerät zu verwenden. ® Bluetooth Sie hören keinen Ton in dem Kopfhörer ♦ Die Lautstärke des Kopfhörers steht auf minimaler Laut- stärke. Erhöhen Sie die Lautstärke. DE │ AT │ CH │    23 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 33 Teile unter fließendem Wasser. Trocknen Sie die Teile gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster und die Ohrpassstücke erst wieder über die Kopfhörer, wenn sie vollständig trocken sind. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SBSK 5.0 A1...
  • Page 34 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    25 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 35 Sprechzeit (bei mittlerer Lautstärke) ca. 6 h (Musikwiedergabe bei Musikwiedergabe mittlerer Lautstärke) Ladezeit ca. 2,5 h Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +40 °C │ DE │ AT │ CH ■ 26    SBSK 5.0 A1...
  • Page 36 Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/304113_DOC.pdf herunter- laden. DE │ AT │ CH │    27 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 37 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantie- zeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SBSK 5.0 A1...
  • Page 38 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerb- lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    29 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 39 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SBSK 5.0 A1...
  • Page 40 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    31 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 41 │ DE │ AT │ CH ■ 32    SBSK 5.0 A1...
  • Page 42 Changer de coussinets ......48 Appairer les écouteurs à un appareil Bluetooth ..49 ® FR │ CH │    33 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 43 Importateur ........64 │ FR │ CH ■ 34    SBSK 5.0 A1...
  • Page 44 Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autori- sée qu'avec l'accord écrit du fabricant. FR │ CH │    35 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 45 Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. ■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent à leur propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 46 ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémen- taires facilitant la manipulation de l'appareil. FR │ CH │    37 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 47 Les enfants ne doivent pas jouer avec les écouteurs. Le nettoyage et la maintenance utili- sateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. │ FR │ CH ■ 38    SBSK 5.0 A1...
  • Page 48 écouteurs. ■ N'ouvrez jamais le boîtier des écouteurs. Il n'y a pas de pièces à entretenir à l'intérieur. Outre cela, vous perdez tout droit à garantie. FR │ CH │    39 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 49 écouteurs à au moins 20 cm d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur implanté pour éviter que le champ magnétique ne vienne perturber le fonctionnement correct du stimulateur ou du défibrillateur implanté. │ FR │ CH ■ 40    SBSK 5.0 A1...
  • Page 50 Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez les écouteurs. FR │ CH │    41 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 51 La portée des ondes radio dépend des conditions environ- nementales et de la présence d'éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, il y a risque que des tiers non autorisés les interceptent. │ FR │ CH ■ 42    SBSK 5.0 A1...
  • Page 52 Coussinets (petite taille) Coussinets (grande taille) Crochet auriculaire (petite taille) Crochet auriculaire (grande taille) Cordon de chargement (USB type A vers micro-USB) Guide de démarrage rapide (image symbolique) Mode d'emploi (image symbolique) FR │ CH │    43 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 53 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ CH ■ 44    SBSK 5.0 A1...
  • Page 54 0,5 A ou un port USB de votre ordinateur. ► Utilisez exclusivement le cordon de chargement livré pour charger les écouteurs ! ► Débranchez impérativement le cordon de chargement une fois l'opération de chargement terminée ! FR │ CH │    45 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 55 60 minutes maximum à volume moyen pour 10 minutes de temps de charge. La fonction de chargement rapide Short Charge fonc- tionne uniquement lorsque la batterie est entièrement déchargée. │ FR │ CH ■ 46    SBSK 5.0 A1...
  • Page 56 Placez le crochet auriculaire au-dessus de votre oreille pour que l'écouteur soit bien positionné (voir fig. 2). ♦ Procédez de la même manière pour mettre en place l'autre écouteur. Fig. 1 Fig. 2 FR │ CH │    47 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 57 écouteurs (voir fig. 3). ♦ Tirez délicatement sur les crochets auriculaires avec les doigts pour les détacher des écouteurs (voir fig. 3). Fig. 3 │ FR │ CH ■ 48    SBSK 5.0 A1...
  • Page 58 ♦ Réglez l'appareil Bluetooth de façon à ce qu'il ® cherche les appareils Bluetooth . Vous trouverez une ® description détaillée dans le mode d'emploi de votre appareil Bluetooth ® FR │ CH │    49 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 59 ♦ Choisissez, dans la liste des appareils trouvés par votre appareil Bluetooth , l'entrée SBSK 5.0 A1 et entrez ® si nécessaire le code 0000 pour appairer les deux appareils. Un signal sonore retentit et la LED de service/...
  • Page 60 Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement clignote en alternance en orange et en bleu. Les écouteurs sont de suite prêts à être appairés à un autre appareil Bluetooth ® FR │ CH │    51 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 61 Appuyer deux fois brièvement ► Augmenter le volume : Appuyer briève- ment / Une fois le volume maximum atteint, un court signal sonore retentit. ► Titre suivant : Appuyer pendant 2 se- condes │ FR │ CH ■ 52    SBSK 5.0 A1...
  • Page 62 Appuyer pendant 2 secondes (un signal sonore retentit) ►  : Déconnecter l'appareil Bluetooth ® Appuyer pendant 2 secondes (un signal sonore retentit) / Un nouvel appairage avec un appareil Bluetooth est immédiatement ® possible FR │ CH │    53 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 63 ► Vous pouvez changer de source sonore à tout moment avec votre appareil Bluetooth . Pour ce faire, ® tenez compte du mode d'emploi de votre appareil ® Blue tooth │ FR │ CH ■ 54    SBSK 5.0 A1...
  • Page 64 à portée de main, procédez comme suit : ♦ Placez le tour de cou autour de votre cou. ♦ Placez les deux écouteurs l'un contre l'autre de manière à ce que les aimants intégrés s'attirent. Fig. 5 FR │ CH │    55 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 65 Bluetooth ® Vous n'entendez pas de son dans les écouteurs ♦ Le volume des écouteurs est réglé sur le volume minimal. Augmentez le volume. │ FR │ CH ■ 56    SBSK 5.0 A1...
  • Page 66 ) pour les nettoyer. Nettoyez les pièces à l'eau courante. Séchez ensuite bien les pièces. N'enfilez à nouveau les coussinets et les crochets auri- culaires sur les écouteurs que lorsqu'ils sont entièrement secs. FR │ CH │    57 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 67 Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environne- ment et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. │ FR │ CH ■ 58    SBSK 5.0 A1...
  • Page 68 (pour un volume moyen) env. 6 h (écoute de musique Lecture de la musique à volume moyen) Durée de chargement env. 2,5 h Température de service de +15 °C à +35 °C FR │ CH │    59 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 69 RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité EU complète depuis www.kompernass.com/support/ 304113_DOC.pdf. │ FR │ CH ■ 60    SBSK 5.0 A1...
  • Page 70 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ CH │    61 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 71 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. │ FR │ CH ■ 62    SBSK 5.0 A1...
  • Page 72 à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ CH │    63 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 73 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 64    SBSK 5.0 A1...
  • Page 74 Sostituzione delle spugnette ..... . . 80 Abbinamento della cuffia a un dispositivo Bluetooth . 81 ® IT │ CH │    65 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 75 Importatore ........96 │ IT │ CH ■ 66    SBSK 5.0 A1...
  • Page 76 La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modi- ficate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore. IT │ CH │    67 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 77 Group). Qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell'ambito di una licenza. ■ La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
  • Page 78 Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. IT │ CH │    69 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 79 ■ PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste pericolo di soffocamento! │ IT │ CH ■ 70    SBSK 5.0 A1...
  • Page 80 Inoltre decade il diritto alla garanzia. ■ Non collocare accanto alla cuffia oggetti contenenti liquidi come vasi o confezioni di bevande aperte. ■ Proteggere la cuffia dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. IT │ CH │    71 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 81 La cuffia dispone di magneti integrati. Mantenere la cuffia a una distanza di almeno 20 cm da un pacemaker o un defibrillatore impiantato, altrimenti il campo magnetico potrebbe comprometterne il corretto funzionamento del pacemaker o del defibrillatore impiantato. │ IT │ CH ■ 72    SBSK 5.0 A1...
  • Page 82 Osservare anche le disposizioni di legge e i regolamenti vigenti nel paese in cui gli auricolari vengono utilizzati. IT │ CH │    73 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 83 ■ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni dell'ambiente. ■ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati. │ IT │ CH ■ 74    SBSK 5.0 A1...
  • Page 84 Spugnetta (piccola) Spugnetta (grande) Adattatore per l'orecchio (piccolo) Adattatore per l'orecchio (grande) Cavo di carica (da USB tipo A a micro USB) Istruzioni brevi (immagine simbolo) Manuale di istruzioni (immagine simbolo) IT │ CH │    75 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 85 Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ IT │ CH ■ 76    SBSK 5.0 A1...
  • Page 86 0,5 A, oppure una porta USB del proprio computer. ► Per caricare la cuffia utilizzare esclusivamente il cavo di carica in dotazione! ► Al termine del processo di carica rimuovere assoluta- mente il cavo di carica IT │ CH │    77 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 87 fino a 60 minuti di tempo d'esercizio a volume medio con circa 10 minuti di tempo di carica. La funzione di carica rapida Short Charge funziona solo quando la batteria è completamente scarica. │ IT │ CH ■ 78    SBSK 5.0 A1...
  • Page 88 ♦ Inserire l'adattatore per l'orecchio nell'orecchio in modo che l'auricolare resti saldamente in posizione (vedere fig. 2). ♦ Procedere analogamente per inserire l'altro auricolare. Fig. 1 Fig. 2 IT │ CH │    79 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 89 Tirare cautamente con le dita le spugnette per staccarle dalla cuffia (vedere fig. 3). ♦ Tirare cautamente con le dita gli adattatori per l'orecchio per staccarli dalla cuffia (vedere fig. 3). Fig. 3 │ IT │ CH ■ 80    SBSK 5.0 A1...
  • Page 90 Impostare il dispositivo Bluetooth in modo tale che si ® metta alla ricerca di dispositivi Bluetooth . Una descri- ® zione dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del dispositivo Bluetooth ® IT │ CH │    81 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 91 ♦ Dall'elenco degli apparecchi trovati dal proprio disposi- tivo Bluetooth , selezionare la voce SBSK 5.0 A1 ® e, se necessario, digitare il codice 0000 per collegare i due apparecchi. Viene emesso un segnale acustico e, una...
  • Page 92 Viene emesso un segnale acu- ® Bluetooth stico e il LED di funzionamento/di carica lampeggia alternativamente di arancione e blu. La cuffia è subito pronta per essere accoppiata a un altro dispositivo ® Bluetooth IT │ CH │    83 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 93 Ripetizione della selezione: premere breve- mente due volte ► Aumento del volume: premere brevemente/ al raggiungimento del volume massimo viene emesso un breve segnale acustico. ► Brano successivo: mantenere premuto per 2 secondi │ IT │ CH ■ 84    SBSK 5.0 A1...
  • Page 94 ► Scollegamento del dispositivo Bluetooth ® mantenere premuto per 2 secondi (viene emesso un segnale acustico) / è subito possibile stabilire un nuovo collegamento con un dispositivo ® Bluetooth IT │ CH │    85 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 95 L'audio viene riprodotto automaticamente tramite la cuffia. ► Si può cambiare in ogni momento la fonte dell'audio tramite il dispositivo Bluetooth . Seguire a tale scopo ® il manuale di istruzioni del dispositivo Bluetooth ® │ IT │ CH ■ 86    SBSK 5.0 A1...
  • Page 96 ♦ Passare il nastro per la nuca intorno alla nuca. ♦ Avvicinare l'uno all'altro i due auricolari in modo che i magneti integrati si attraggano. Fig. 5 IT │ CH │    87 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 97 Provare ad aggiornare il software o ad utilizzare eventualmente un altro dispositivo ® Bluetooth Non si sente alcun suono nella cuffia ♦ Il volume della cuffia è al minimo. Aumentare il volume. │ IT │ CH ■ 88    SBSK 5.0 A1...
  • Page 98 ( , ). Pulire i pezzi sotto acqua corrente. Asciugare bene i pezzi. Applicare le spu- gnette e gli adattatori per l'orecchio agli auricolari solo se completamente asciutti. IT │ CH │    89 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 99 Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. │ IT │ CH ■ 90    SBSK 5.0 A1...
  • Page 100 Riproduzione di musica musica a volume medio) Tempo di carica circa 2,5 ore Temperatura di esercizio da +15 °C a +35 °C Temperatura di da 0 °C a +40 °C conservazione IT │ CH │    91 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 101 Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e RoHS 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/support/304113_DOC.pdf. │ IT │ CH ■ 92    SBSK 5.0 A1...
  • Page 102 Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. IT │ CH │    93 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 103 Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. │ IT │ CH ■ 94    SBSK 5.0 A1...
  • Page 104 Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. IT │ CH │    95 ■ SBSK 5.0 A1...
  • Page 105 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 96    SBSK 5.0 A1...
  • Page 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 08 / 2018 · Ident.-No.: SBSK5.0A1-072018-4 IAN 304113...

Ce manuel est également adapté pour:

304113