Page 1
Manual de instrucciones original GRASS CUTTER L20 Manuale di istruzioni originale BRUSH CUTTER 36V L20 Original instructions manual Manuel d’instructions original Manual de instruções original Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών Návod k použití – překlad z originálu Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7...
Page 2
ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité Declaração de conformidade Uygunluk beyanı Deklaracja zgodności Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN61000-3-3, EN60335-2-29 de acuerdo con las regulaciones 2006/42/ CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Page 3
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA DATI TECNICI / DADOS TÉCNICOS/ DONNÉES TECHNIQUES GRASS CUTTER BRUSH CUTTER 36VL20 Li-ion Li-ion 2.0 - 6.0 2.0 - 6.0 9000 0 - 7500 Ø280 mm Ø350 mm ø1.6 mm x 3m ø2.0 mm x 3m Ø250 x 2.5 dB(A) K=3db...
Page 7
ESPAÑOL desconectarla o de transportarla. Si transporta la herra- Instrucciones generales de seguridad para herramientas mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/ eléctricas desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corrien- te con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente. 1) Puesto de trabajo d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de traba-...
Page 8
ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su montaje o modificación de éstas puede causar graves máquina, información que encontrará en la tabla de datos lesiones al operador o a los espectadores. técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones Utilice siempre los mangos adecuados y la correa de de manuales de nuestras maquinas en la página web: hombro cuando corte.
Page 9
La batería podría dañarse. La batería viene equipado con un sensor de tempe- Instalación del arnés BRUSH CUTTER 36V L20 ratura que solamente adm te su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta Ajuste la suspensión del arnés en una posición cómo-...
Page 10
Ajuste las correas del arnés de manera que el mos- quetón quede a la altura de la cadera. Disco de corte BRUSH CUTTER 36V L20 PRECAUCIÓN: NO utilice la unidad si la hoja de corte está deformada o si le faltan dientes o algunos están astillados.
Page 11
Realice el corte caminando alrededor del árbol de izquierda a derecha. Acérquese a la hierba con el ex- tremo de la cadena e incline ligeramente el cabezal de INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO cadena hacia delante. Escarpado BRUSH CUTTER 36V L20 Arnés de hombro ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado ADVERTENCIA: UTILICE SIEMPRE EL ARNÉS DE...
Page 12
= Velocidad en vacío. No utilice una desbrozadora para cortar árboles. = Corte con carrete / Dimensiones. Ajuste del protector frontal 8 (GRASS CUTTER L20) = Dimensiones del disco de corte. La herramienta dispone de un protector frontal (8) ajusta- = Peso.
Page 13
ESPAÑOL TRANSPORTE ELIMINACIÓN Las baterías de iones de litio incorporados están sujetos Recomendamos que las herramientas eléctricas, acceso- a los requerimientos estipulados en la legislación rios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupe- sobre mercancías peligrosas. Las baterías pueden ración que respete el medio ambiente.
Page 14
ITALIANO Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese 1) Sicurezza sul luogo di lavoro prima di accendere l’utensile elettrico. Un utensile o a) Mantenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
Page 15
ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati di protezione personali quali maschera antipolvere, tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa www.grupostayer.com...
Page 16
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme funzionamento, spegnere immediatamente all’elettroutensile STAYER. Solo in questo modo la batteria l’apparecchio ed esaminarlo con cura. Se necessario, ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. chiedere assistenza tecnica presso un rivenditore Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali autorizzato.
Page 17
è equilibrato e variabile. Bobina in nylon BRUSH CUTTER 36V L20 Regolare le cinghie dell’imbracatura in modo che il moschettone è all’altezza dell’anca Disco da Taglio BRUSH CUTTER 36V L20 ATTENZIONE: NON usare l’apparecchio se la lama...
Page 18
ISTRUZIONI PER L’USO AVVERTENZA: prestare estrema cautela durante la SCARIFICAZIONE. Durante l’operazione mantenere una distanza di 30 metri da eventuali persone e Tracolla BRUSH CUTTER 36V L20 animali. La scarificazione consiste nell’eliminare tutta la vegetazione AVVERTENZA: INDOSSARE SEMPRE LA TRACOLLA fino al livello del suolo.
Page 19
INFORMAZIONI SU RUMORE E VIBRAZIONI manopola 10. Indossare protezioni acustiche! Torsione invertita (BRUSH CUTTER 36V L20) Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale Il pulsante 12 serve per invertire il senso di rotazione delle tre di-rezioni) e grado d’incertezza K, rilevati dell’utensile per 2 secondi.
Page 20
ITALIANO TRASPORTO SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente pistola a soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le spruzzo, unità elettrica, accessori ed imballaggi scartati. batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada Solo per i Paesi della CE: tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.
Page 21
ENGLISH General Power Tool Safety Warnings One careless action can result in serious injury in a fraction of a second. 1) Work area safety i) Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark of oil and grease.
Page 22
ENGLISH Use safety equipment. Always wear eye protection. APPLICATION Using safety equipment such as a dust mask, non- Depending on the assembled cutting tools, the bush cutter skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection can be used to mow lawns or meadows, and to trim scrub, whenever it is needed will reduce the risk of personal shrubs, bushes and very small trees.
Page 23
If it is necessary to replace the Use the battery only in conjunction with your STAYER protector or cutting attachment, be sure to stop the power tool. This measure alone protects the battery engine and confirm that the cutting device has stopped against dangerous overload.
Page 24
Installation of the BRUSH CUTTER 36V L20 double handle Remove the adjustment knob (15) by unscrewing it...
Page 25
Always cut away from operator. Do not pull trimmer in towards operator. Head angle adjustment (GRASS CUTTER L20) Fence / foundation trimming The tool has 2 controls to regulate the inclination and angle of the head.
Page 26
If the machine should fail despite the care taken in household waste! manufacturing and testing procedures, repair should be According the European Guideline 2012/19/CE carried out by an aftersales service centre for Stayer for Waste Electrical and Electronic Equipment power tools. and its implementation into national right,...
Page 27
FRANÇAIS Avertissements de sécurité généraux pour l’outil vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Page 28
FRANÇAIS acoustiques, selon l’usage de l’outil, réduit le risque des blessures. UTILISATION Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil en circuit. Un outil ou une clé En fonction des outils de coupe montés, la débroussailleuse se trouvant dans une partie rotative de l’outil est peut être utilisée pour tondre des pelouses ou des prés susceptible de provoquer des blessures.
Page 29
D’ACCÉLÉRATEUR – Une lame encore en rotation dangereuse. peut vous couper vous ou un passant. Avant de faire N’utiliser que des accus d’origine STAYER qui ont la quoi que ce soit avec la lame, pensez à toujours tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil éteindre le moteur, et assurez-vous que la lame ne...
Page 30
Définir Les sangles du harnais de sorte que le mousqueton est Hip niveau Bobine nylon DÉBROUSSAILLEUSE 36V L20 BRUSH CUTTER 36V L20 disque à tronçonner Fixez la bobine et la rondelle dans l’ordre indiqué sur l’image. ATTENTION: NE JAMAIS utiliser la machine si une Faites pivoter l’assemblage de la bobine avec la rondelle...
Page 31
30 mètres entre l’utilisateur et les personnes ou les animaux autour. Le dégazonnement fait référence à l’enlèvement de toute BRUSH CUTTER 36V L20 Harnais végétation au sol. Pour ce faire, inclinez vers la droite la pointe de la tête fil d’environ 30 degrés. En ajustant la AVERTISSEMENT: TOUJOURS PORTER UN HARNAIS poignée, vous aurez un meilleur contrôle pendant cette...
Page 32
à ce qu’il ne puisse pas se resserrez fermement le bouton 10. déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter Torsion inversée (BRUSH CUTTER 36V L20) les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Le bouton 12 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil pendant 2 secondes.
Page 33
Sous réserve de modifications. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils STAYER. Accus/piles : Ion lithium Tous les frais de transport doivent toujours être Veuiller respecter les indications do nées dans le chapitre supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
Page 34
PORTUGUÉS Regras gerais de segurança para ferramentas eléctricas ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. 1) Segurança na área de trabalho e) Evite uma postura anormal. Mantenha uma posição a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. firme e mantenha sempre o equilíbrio.
Page 35
PORTUGUÉS Este manual é compatível com a data de fabricação da óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção sua máquina, você vai encontrar informações sobre os individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado dados técnicos da máquina adquirida verificação manual de segurança anti-derrapante, capacete de segurança para atualizações de nossas máquinas no site: ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da...
Page 36
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Tenha atenção a peças soltas e ao sobreaquecimento. eléctrica STAYER. Só assim é que o seu acumulador é Caso verifique alguma anomalia na máquina, pare protegido contra perigosa sobrecarga.
Page 37
Cárter de proteção (3) Encaixe a proteção (3) na cabeça da ferramenta e aperte-a firmemente Se encaixa para BRUSH CUTTER 36V L20 Dependendo do acessório utilizado, deve-se remover o anel externo da caixa de proteção (3). Deixe-o instalado e aparafusado se estiver usando o disco de...
Page 38
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Desrelvar BRUSH CUTTER 36V L20 Arnês AVISO: Tenha extremo cuidado ao DESRELVAR. AVISO: USE SEMPRE O ARNÊS DE TRANSPORTE Mantenha uma distância de 30 metros entre o operador quando operar a unidade com a lâmina.
Page 39
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver Não use uma roçadeira para cortar árvore danificada. Colar contactos abertos e embalar o Ajustar o protetor frontal 8 (GRASS CUTTER L20) acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também A ferramenta possui uma proteção frontal (8) ajustável em...
Page 40
PORTUGUÉS RUIDO ELIMINAÇÃO Use fones de ouvido com cancelamento de Recomendamos que as ferramentas eléctricas, acessórios ruído! e embalagens sejam submetidos a um processo de Valores globais de vibração ah (soma vetorial recuperação que respeite o ambiente. nos três eixos) e incerteza K de acordo com Só...
Page 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δ)• Απομακρύνετε τυχόν κλειδί ρύθμισης ή οδοντωτό κλειδί πριν από την ενεργοποίηση του εργαλείου. Ένα οδοντωτό κλειδί ή ένα κλειδί ρύθμισης που παρέμεινε συνδεδεμένο σε 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ κάποιο περιστρεφόμενο μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να α)• Διατηρείτε καθαρή και καλά φωτισμένη την περιοχή προκαλέσει...
Page 42
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσωπική ασφάλεια Αυτό το εγχειρίδιο είναι ακριβές κατά την ημερομηνία κατασκευής του μηχανήματός σας. Για πληροφορίες για Μένετε σε εγρήγορση, παρακολουθείτε τι κάνετε και τα τεχνικά δεδομένα του μηχανήματος που αγοράσατε χρησιμοποιείτε κοινή λογική κατά τον χειρισμό του και για έλεγχο για ενημερώσεις των μηχανημάτων μας, εργαλείου.
Page 43
αναπνευστικό σύστημα. κλπ.), εύφλεκτα αέρια ή εύφλεκτα υγρά. Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο της STAYER. Αυτό το μέτρο μόνο Προσέχετε ιδιαίτερα κατά την εργασία στη βροχή ή του προστατεύει την μπαταρία από την επικίνδυνη αμέσως μετά τη βροχή, αφού το έδαφος μπορεί να...
Page 44
δίσκο κοπής, απεγκαταστήστε τον αφαιρώντας τις βίδες εάν χρησιμοποιείτε καρούλι από νάιλον, καθώς η εξωτερική άκρη θα μπορούσε να επηρεάσει τη σωστή λειτουργία του καρουλιού. Τοποθέτηση της διπλής λαβής θαμνοκοπτικής 36V L20 Αφαιρέστε το κουμπί ρύθμισης (15) ξεβιδώνοντάς το εντελώς...
Page 45
και το περίβλημα στο στήριγμα. Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός λειτουργεί σωστά. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Εξάρτηση BRUSH CUTTER 36V L20 Νάιλον καρούλι ΒΙΝΤΟΚΟΠΤΙΚΟ 36V L20 Προειδοποίηση: Να φοράτε πάντα εξάρτηση ώμων κατά τη λειτουργία της μονάδας με λεπίδα. Στερεώστε την εξάρτηση στο εργαλείο κοπής μετά την εκκίνηση...
Page 46
φλοιό. Περπατάτε γύρω από το δέντρο κόβοντας από τα αριστερά προς τα δεξιά. Προσεγγίζετε το γρασίδι ή Ρύθμιση γωνίας κεφαλής (GRASS CUTTER L20) τα αγριόχορτα με την άκρη της μεσινέζας και γέρνετε την κεφαλή της μεσινέζας ελαφρώς προς τα εμπρός...
Page 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΕΞΑΛΕΙΨΗ Οι περιλαμβανόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται Συνιστούμε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα αξεσουάρ και οι στις απαιτήσεις της νομοθεσίας για τα επικίνδυνα συσκευασίες να υποβάλλονται σε διαδικασία διάσωσης εμπορεύματα. Ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει τις που σέβεται το περιβάλλον. μπαταρίες...
Page 48
ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nebo léků. Rozptýlení při práci s nářadím může způsobit ruční nářadí ztrátu kontroly a vážné zranění. b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky a v každém případě ochranné pracovní brýle. Riziko 1)Bezpečnost na pracovišti pracovního úrazu nebo poranění se výrazně snižuje, pokud a) Udržujte pracoviště...
Page 49
ČESKY b) Nepoužívejte nikdy elektronářadí, jehož spínač je POPIS (A) vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout pomocí Cívka se strunou nebo žací nůž (list) spínače je nebezpečné a musí být opraveno. c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství Nastavitelná teleskopická rukojeť (tyč) nebo před uskladněním elektrického nářadí...
Page 50
Pokud se na stroji vyskytne Akumulátory Stayer používejte pouze pro nářadí jakákoli nesrovnalost, okamžitě jej přestaňte používat, Stayer dle doporučení výrobce. Pouze takto ochráníte vypněte zařízení a pečlivě zkontrolujte. V případě svůj akumulátor před nebezpečím poškození a potřeby...
Page 51
žací pomocí vřetena. Nasaďte kryt (3) na žací hlavu zařízení a pevně jej přišroubujte. Výměna příslušenství - KŘOVINOŘEZ 36V L20 V závislosti na použitém příslušenství je nutné sejmout vnější kroužek ochranného krytu (3).
Page 52
ČESKY Strunová cívka - KŘOVINOŘEZ 36V L20 7. PROVOZNÍ POKYNY Závěsný popruh pro KŘOVINOŘEZ 36V L20 UPOZORNĚNÍ: Při práci s žacím nožem VŽDY POUŽÍVEJTE ZÁVĚSNÝ RAMENNÍ POPRUH. Popruh KŘOVINOŘEZU upravte vždy po spuštění stroje při volnoběžných otáčkách motoru. Před odpojením popruhu vždy VYPNĚTE motor stroje.
Page 53
= Jmenovité napětí Nepoužívejte křovinořez ke kácení stromů. = Kapacita akumulátoru Nastavení distančního dorazu 8 (VYŽÍNAČ L20) = Doba potřebná pro nabití akumulátoru Přístroj je vybaven vodítkem okraje (distanční doraz = Otáčky naprázdno struny) (8) nastavitelným ve 3 polohách, aby se zabránilo...
Page 54
ČESKY INFORMACE O HLUČNOSTI A VIBRACÍCH RECYKLACE Výrobce doporučuje, aby zařízení, příslušenství a obaly Používejte prostředky k ochraně sluchu ! byly s ohledem na životní prostředí v souladu s předpisy Celková hodnota vibrací ah (součet vektorů ve dané země tříděny a odevzdány k ekologické likvidaci. 3 směrech) při odchylce K je stanovena dle evropské...
Page 56
Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
Page 57
4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
Page 58
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...