Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Manual de instrucciones
es
Istruzioni d'uso
it
Operating instructions
gb
fr
Instructions d´emploi
p
Manual de instruções
Οδηγίες λειτουργίας
el
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com
GRASS CUTTER L20
BRUSH CUTTER 36V L20
www.grupostayer.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour stayer GRASS CUTTER L20

  • Page 1 GRASS CUTTER L20 Manual de instrucciones BRUSH CUTTER 36V L20 Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions d´emploi Manual de instruções Οδηγίες λειτουργίας Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 2 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN62841-1, EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 60335-2-29, ISO 11806-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 de...
  • Page 3 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA DATI TECNICI / DADOS TÉCNICOS/ DONNÉES TECHNIQUES GRASS CUTTER BRUSH CUTTER 36VL20 Li-ion Li-ion 2.0 - 6.0 2.0 - 6.0 9000 0 - 7500 Ø280 mm Ø350 mm ø1.6 mm x 3m ø2.0 mm x 3m Ø250 x 2.5 dB(A) K=3db...
  • Page 7 ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad para Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apa- herramientas eléctricas gada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- 1) Puesto de trabajo tor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de...
  • Page 8 ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su lice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos máquina, información que encontrará en la tabla de datos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones inatención mientras se utiliza una herramienta puede de manuales de nuestras maquinas en la página web: provocar graves lesiones corporales.
  • Page 9 - Después de la parada del motor, el silenciador está caliente. Nunca coloque la máquina en lugares en que - Solamente utilice baterías originales STAYER de la haya materiales inflamables (hierba seca, etc.), gases tensión indicada en la placa de características de su o líquidos combustibles.
  • Page 10 ESPAÑOL ésta se utiliza de forma reglamentaria. En caso de una solicitación excesiva, o al salirse del margen de tem- peratura admisible de la batería de 0–50 °C, se redu- cen las revoluciones. - La herramienta eléctrica solamente funciona de nuevo a plenas revoluciones una vez que la batería haya al- canzado la temperatura admisible.
  • Page 11 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Carrete de nylon BRUSH CUTTER 36V L20 BRUSH CUTTER 36V L20 Arnés de hombro ADVERTENCIA: UTILICE SIEMPRE EL ARNÉS DE HOMBRO cuando use la unidad con una hoja de cor- te. Ajuste el arnés a la cortadora después de arrancar la máquina y con el motor funcionando al RALENTÍ.
  • Page 12 No utilice una desbrozadora para cortar árboles. = Corte con carrete / Dimensiones. = Dimensiones del disco de corte. Ajuste del protector frontal 8 (GRASS CUTTER L20) = Peso. La herramienta dispone de un protector frontal (8) ajusta- = Nivel de potencia acústica.
  • Page 13 - Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale autorizado de servicio al cliente STAYER. la batería de manera que éste no se pueda mover dentro - El cliente correrá siempre con todos los costes de del embalaje.
  • Page 14 ITALIANO Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. elettrici Accertarsi che l’utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Il fatto di tenere 1) Sicurezza sul luogo di lavoro il dito sopra l’interruttore o di collegare l’utensile elettrico a) Mantenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
  • Page 15 ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati di protezione personali quali maschera antipolvere, tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa www.grupostayer.com...
  • Page 16 Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme funzionamento, spegnere immediatamente all’elettroutensile STAYER. Solo in questo modo la batteria l’apparecchio ed esaminarlo con cura. Se necessario, ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. chiedere assistenza tecnica presso un rivenditore Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali autorizzato.
  • Page 17 ITALIANO ASSEMBLAGGIO Montare il disco con il dado e la rondella nell’ordine indicato nell’immagine. Ruotare il gruppo disco con la rondella e il dado finché Installazione del supporto telescopico (2). i fori non si allineano, consentendo all’asta di alloggiare completamente nei fori. - La barra staccabile permette un facile trasporto.
  • Page 18 ITALIANO Cambio della bobina di nylon NOTA: pur eseguito con attenzione, lo sfoltimento Per ricaricare la bobina in nylon, serrare con le dita intorno a fondamenta, muri di mattoni o pietra, l’alloggiamento della staffa (16) in entrambe le fessure, curve, ecc., determina una maggiore usura del filo questo consentirà...
  • Page 19 Prima di tagliare degli va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato arbusti, verificare che non siano presenti corpi per gli elettroutensili Stayer. estranei quali massi, paletti metallici o fili metallici In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, da palizzate rotte.
  • Page 20 è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti STAYER. scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo che non si muova nell’imballo.
  • Page 21 ENGLISH General Power Tool Safety Warnings g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection 1) Work area safety can reduce dustrelated hazards. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 22 ENGLISH This manual is consistent with the date of manufacture of - Use safety equipment. Always wear eye protection. your machine, you will find information on the technical Using safety equipment such as a dust mask, non- data of the machine acquired manual check for updates skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection of our machines on the website: www.grupostayer.com whenever it is needed will reduce the risk of personal...
  • Page 23 If it is necessary to replace the Use the battery only in conjunction with your STAYER protector or cutting attachment, be sure to stop the power tool. This measure alone protects the battery engine and confirm that the cutting device has stopped against dangerous overload.
  • Page 24 ENGLISH outer ring of the protection casing (3). Leave it installed and screwed in if you are using the cutting disc, uninstall it by removing the screws if you are using a nylon spool, as the outer edge could interfere with the correct operation of the spool.
  • Page 25 Always cut away from Head angle adjustment (GRASS CUTTER L20) operator. Do not pull trimmer in towards operator. Fence / foundation trimming The tool has 2 controls to regulate the inclination and angle of the head.
  • Page 26 - Repairs may only be carried out by an authorised manufacturing and testing procedures, repair should be customer service centre for STAYER. carried out by an aftersales service centre for Stayer power tools. - Any transportation costs shall always be borne by the customer, unless agreed otherwise in writing.
  • Page 27 ENGLISH DISPOSAL AND RECYCLING The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools into household waste! According the European Guideline 2012/19/CE for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Page 28 FRANÇAIS d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Avertissements de sécurité généraux pour l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 1) Sécurité de la zone de travail e) Ne pas se précipiter.
  • Page 29 FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de fabrication que des lunettes de protection en toutes circonstances. de votre machine, vous trouverez des informations sur Le port d’un équipement de protection individuel tel les caractéristiques techniques de la machine contrôle que masque anti-poussière, chaussures de sécurité...
  • Page 30 Avant de faire dangereuse. quoi que ce soit avec la lame, pensez à toujours N’utiliser que des accus d’origine STAYER qui ont la éteindre le moteur, et assurez-vous que la lame ne tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil tourne plus.
  • Page 31 FRANÇAIS possibilité de blessure. N’utilisez que la tête fournie ATTENTION: NE JAMAIS utiliser la machine si une avec ce produit. Ne pas utiliser d’autre outil de coupe. lame est voilée, si des dents sont ébréchées ou Une telle utilisation rendrait nulle la garantie du manquantes.
  • Page 32 FRANÇAIS Faites pivoter l’assemblage de la bobine avec la rondelle tête fil, votre machine peut débroussailler les mauvaises jusqu’à ce que les trous s’alignent, permettant à la tige de herbes et les herbes hautes dans des zones difficiles s’asseoir complètement dans les trous. d’accès comme le long des clôtures, des murs, des Serrez la bobine en la tournant dans le sens inverse des fondations et autour des arbres.
  • Page 33 être confiée qu’à une station de service des piquets en métal ou des bouts de fil métallique après-vente agréée pour outillage Stayer. provenant de clôtures cassées. Si un obstacle ne peut Pour toute demande de renseignement ou commande pas être retiré, marquez son emplacement afin de le...
  • Page 34 Sous réserve de modifications. - Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils STAYER. Accus/piles : Ion lithium - Tous les frais de transport doivent toujours être Veuiller respecter les indications do nées dans le chapitre supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • Page 35 PORTUGUÉS Regras gerais de segurança para ferramentas de que a ferramenta eléctrica esteja desligada antes eléctricas de conectá-la à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar 1) Segurança na área de trabalho a ferramenta já...
  • Page 36 PORTUGUÉS Este manual é compatível com a data de fabricação da óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção sua máquina, você vai encontrar informações sobre os individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado dados técnicos da máquina adquirida verificação manual de segurança anti-derrapante, capacete de segurança para atualizações de nossas máquinas no site: ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da...
  • Page 37 Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta - Tenha atenção a peças soltas e ao sobreaquecimento. eléctrica STAYER. Só assim é que o seu acumulador é Caso verifique alguma anomalia na máquina, pare protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 38 PORTUGUÉS A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões Encaixe o disco com a porca e arruela na ordem indicada e perigo de incêndio na imagem. Gire o conjunto do disco com a arruela e a porca até que INSTALAÇÃO os furos se alinhem, permitindo que a haste se encaixe totalmente nos furos.
  • Page 39 PORTUGUÉS uma melhor preparação do jardim ou para limpar uma determinada zona. NOTA: Mesmo tendo cuidado, aparar junto a alicerces, paredes de tijolo ou pedra, curvas, etc., irá provocar um desgaste anormal do fio. Para renovar o fio deve bater com a parte inferior da cabeça da bobina no solo, com o aparador em funcionamento.
  • Page 40 Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver Não use uma roçadeira para cortar árvore danificada. Colar contactos abertos e embalar o Ajustar o protetor frontal 8 (GRASS CUTTER L20) acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também A ferramenta possui uma proteção frontal (8) ajustável em...
  • Page 41 PORTUGUÉS ELIMINAÇÃO como brocas, lâminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilização indevida, acidentes Recomendamos que as ferramentas eléctricas, acessórios ou alterações, nem os custos de transporte. e embalagens sejam submetidos a um processo de - Danos e/ou defeitos resultantes...
  • Page 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γ)• Αποφυγή ακούσιας εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στηθέση απενεργοποίησης προτούσυνδέσετε το εργαλείο στην πηγή τροφοδοσίας ή/ 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ και στην μπαταρία και προτού το κρατήσετε στα χέρια σας ή το μεταφέρετε. Αν κατά τη μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων α)•...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσωπική ασφάλεια Αυτό το εγχειρίδιο είναι ακριβές κατά την ημερομηνία κατασκευής του μηχανήματός σας. Για πληροφορίες για - Μένετε σε εγρήγορση, παρακολουθείτε τι κάνετε και τα τεχνικά δεδομένα του μηχανήματος που αγοράσατε χρησιμοποιείτε κοινή λογική κατά τον χειρισμό του και...
  • Page 44 είναι ακόμα καυτό. Ποτέ μην τοποθετείτε το μηχάνημα Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σε μέρη όπου υπάρχουν εύφλεκτα υλικά (ξηρό γρασίδι το ηλεκτρικό εργαλείο της STAYER. Αυτό το μέτρο μόνο κλπ.), εύφλεκτα αέρια ή εύφλεκτα υγρά. του προστατεύει την μπαταρία από την επικίνδυνη...
  • Page 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ απενεργοποίησης μετά την αυτόματη απενεργοποίηση - Αφαιρέστε το στήριγμα στήριξης και τοποθετήστε τη του μηχανήματος. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά. διπλή λαβή ανάμεσα στα δύο μέρη Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με ρυθμιστή θερμοκρασίας, - Βιδώστε ξανά το κουμπί ρύθμισης (15). Πριν το σφίξετε ο...
  • Page 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αλλαγή νάιλον καρούλι - Για να επαναφορτώσετε το νάιλον καρούλι, σφίξτε με το δάχτυλο το περίβλημα του βραχίονα (16) και στις δύο υποδοχές, αυτό θα σας επιτρέψει να αφαιρέσετε το περίβλημα και το παλιό καρούλι. - Τοποθετήστε το νέο καρούλι επιτρέποντας στα άκρα της...
  • Page 47 φλοιό. Περπατάτε γύρω από το δέντρο κόβοντας από τα αριστερά προς τα δεξιά. Προσεγγίζετε το γρασίδι ή Ρύθμιση γωνίας κεφαλής (GRASS CUTTER L20) τα αγριόχορτα με την άκρη της μεσινέζας και γέρνετε την κεφαλή της μεσινέζας ελαφρώς προς τα εμπρός...
  • Page 48 μεταφέρονται από τρίτους (π.χ. εναέρια μεταφορά εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της ή μεταφορική εταιρεία), πρέπει να τηρούνται ειδικές STAYER. απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. Για - Τυχόν έξοδα μεταφοράς επιβαρύνουν πάντοτε τον την προετοιμασία του αντικειμένου που αποστέλλεται, πελάτη, εκτός...
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΞΑΛΕΙΨΗ Συνιστούμε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα αξεσουάρ και οι συσκευασίες να υποβάλλονται σε διαδικασία διάσωσης που σέβεται το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Μην πετάτε ηλεκτρικά εργαλεία στα σκουπίδια! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19 / ΕΚ σχετικά με τον άχρηστο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό...
  • Page 50 Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
  • Page 51 4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
  • Page 52 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Brush cutter 36v l20