Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual de instrucciones
es
Istruzioni d'uso
it
Operating instructions
gb
Instructions d'emploi
fr
p
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com
MULTI L18
MULTI L20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour stayer MULTI L18

  • Page 1 MULTI L18 Manual de instrucciones MULTI L20 Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions d’emploi Manual de instruções Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com...
  • Page 3 DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET MULTI L18 MULTI L20 2.0/4.0 2.0/4.0 60/90 60/90 5000-15000 5000-20000 º...
  • Page 4: Componentes Principales

    • Utilice unos guantes de protección al trabajos cerca de bordes y para enrasar. cambiar los útiles. Los útiles se calientan La herramienta eléctrica deberá emplearse tras un uso prolongado. exclusivamente con accesorios STAYER. • No trate rascar materiales 1_INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE humedecidos (p.ej.
  • Page 5: Cambio De Útil

    SELECCIÓN DEL ÚTIL ¡Colocarse un protector de oídos! ÚTIL MATERIAL Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres Segmento de serrar Madera, plástico direcciones) determinado según EN 60745: HSS para madera Lijado: Valor de vibraciones generadas Segmento de serrar Materiales de bimetálico madera, plástico =2 m/s...
  • Page 6: Puesta En Marcha

    APLICACIÓN GRANO INSTRUCCIONES PARA LA Para el lijado previo p.ej. de vigas y Basto OPERACIÓN tablas en bruto, sin cepillar Para planificar e igualar pequeñas Observación: cubra rejillas Medio irregularidades refrigeración 3 de la herramienta eléctrica al Para el acabado y lijado fino de trabajar, ya que ello mermaría la vida útil de la Fino madera...
  • Page 7 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Stayer. SERVICIO TÉCNICO Y ATENCIÓN AL CLIENTE El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
  • Page 9 L’utensile elettrico deve essere utilizzato in caso che si dovesse danneggiare il esclusivamente con accessori STAYER. cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di 1_INDICAZIONI DI SICUREZZA PER corrente elettrica. SEGHE DI PRECISIONE • Portare guanti di protezione quando si •...
  • Page 10 3_MONTAGGIO Informazioni sulla rumorosità e sulla CAMBIO DEGLI UTENSILI vibrazione Durante cambio degli utensili Valori misurati rumorosità rilevati portare guanti diprotezione. Toccando conformemente alla norma EN 60745. l’accessorioesiste pericolo di lesioni. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità SELECCIÓN DEL ÚTIL 81 dB(A);...
  • Page 11: Messa In Funzione

    Scelta del foglio abrasivo Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche A seconda del materiale in lavorazione ed in condizioni operative e può essere dunque funzione del livello di levigatura della superficie determinato a seconda del caso eseguendo delle che si vuole raggiungere, si hanno a disposizione prove pratiche.
  • Page 12: Manutenzione E Pulizia

    Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono Il team assistenza clienti Stayer è a Vostra garantire buone prestazioni abrasive e non disposizione per rispondere alle domande sottopongono l’elettroutensile a sforzi eccessivi. relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    6_MARCATURA NORMATIVA CARATTERISTICHE TECNICHE = Tensione della batteria al litio = Capacità della batteria = Tempo di ricarica della batteria = Turni vuoti = Orbita = Peso Questi dati sono validi per tensioni nominali di [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. I valori possono variare se la tensione è...
  • Page 14: Product Features

    • Do not treat the surface to be worked as screeding. with solvent containing fluids. Materials This power tool must be used exclusively with being warmed up by thescraping can cause STAYER accesories. toxic vapours to develop. 1_SAFETY WARNINGS FOR • Exercise extreme caution when handling PRECISION SAW the scraper.
  • Page 15: Changing The Tool

    Wear hearing protection! MOUNTING/REPLACING THE Vibration total values (triax vector sum) APPLICATION TOOL/ ACCESSORY determined according to EN 60745: Sanding: Vibration emission value a =2 m/s 180 Turn the lever 7 to extract useful and change uncertainty K=1,4 m/s it. Re turn around to fix the tool. Cutting with plunge cut saw blade: Vibration emission value a =10 m/s...
  • Page 16: Starting Operation

    As far as possible, use a dust extraction system • When sawing light building materials, suitable for the material. observe the statutory provisions and – Provide for good ventilation of the working place. the recommendations of the material – It is recommended to wear a P2 filterclass suppliers.
  • Page 17: Technical Specifications

    6_NORMATIVE LABELS testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Stayer. TECHNICAL SPECIFICATIONS AFTER-SALES SERVICE AND CUSTOMER ASSISTANCE = Lithium battery voltage Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your = Battery Capacity product as well as spare parts.
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Pour Les Scies De Précision

    à bord. prolongée. N’utiliser l’outil électroportatif qu’avec des accessoires Stayer • Ne grattez pas de matériaux humidifiés (p.ex. papiers peints) et pas sur une 1_AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ surface humide. La pénétration d’eau à...
  • Page 19: Changement D'outil

    Valeurs totales vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées MONTAGE/CHANGEMENT D’OUTIL conformément à la norme EN 60745: 180 Tournez le levier 7 pour extraire utile et Ponçage : Valeur d’émission vibratoire changer. Re tourner autour de fixer l’outil. =2 m/s , Incertitude K=1,4 m/s Sciage avec lame de scie à...
  • Page 20: Mise En Service

    – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des • Lors sciage matériaux poussières approprié au matériau. construction légers, respectez – Veillez à bien aérer la zone de travail. dispositions légales ainsi – Il est recommandé de porter un masque respiratoire recommandations fabricant avec un niveau de filtration de classe P2.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    = Poids un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Stayer. Ces indications sont valables pour des tensions SERVICE APRÈS-VENTE ET nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz.
  • Page 22: Componentes Ilustrados

    A ferramenta eléctrica só deve seroperada com acessórios Stayer. • Não raspar materiais húmidos (p. ex. tapetes de parede) e nem sobre uma superfície húmida. A infiltração de água 1_INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Page 23 MONTAR/TROCAR A FERRAMENTA Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada conforme EN 60745: DE TRABALHO Lixar: Valor de emissão de vibrações =2 m/s , incerteza K=1,4 m/s 180 Rode a alavanca de 7 para extrair útil e Serrar com lâmina de serra por imersão: mudá-lo.
  • Page 24: Colocação Em Funcionamento

    – Se possível deverá usar um dispositivo de Serrar aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de • Só utilizar lâminas de serra em perfeito trabalho. estado e que não apresentem danos. – É recomendável usar uma máscara de protecção Lâminas de serrar tortas,obtusas ou respiratória com filtro da classe P2.
  • Page 25: Declaração De Conformidade

    = Voltas vazias compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. = Órbita Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía - Sector 1, = Peso Calle Sierra de Cazorla nº7 CP: 28320 Pinto (Madrid) Spain.
  • Page 26 NOTES...
  • Page 27 NOTES...
  • Page 28 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Multi l20

Table des Matières