Page 1
MULTI L18 Manual de instrucciones MULTI L20 Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions d’emploi Manual de instruções Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com...
Page 3
DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET MULTI L18 MULTI L20 2.0/4.0 2.0/4.0 60/90 60/90 5000-15000 5000-20000 º...
• Utilice unos guantes de protección al trabajos cerca de bordes y para enrasar. cambiar los útiles. Los útiles se calientan La herramienta eléctrica deberá emplearse tras un uso prolongado. exclusivamente con accesorios STAYER. • No trate rascar materiales 1_INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE humedecidos (p.ej.
SELECCIÓN DEL ÚTIL ¡Colocarse un protector de oídos! ÚTIL MATERIAL Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres Segmento de serrar Madera, plástico direcciones) determinado según EN 60745: HSS para madera Lijado: Valor de vibraciones generadas Segmento de serrar Materiales de bimetálico madera, plástico =2 m/s...
APLICACIÓN GRANO INSTRUCCIONES PARA LA Para el lijado previo p.ej. de vigas y Basto OPERACIÓN tablas en bruto, sin cepillar Para planificar e igualar pequeñas Observación: cubra rejillas Medio irregularidades refrigeración 3 de la herramienta eléctrica al Para el acabado y lijado fino de trabajar, ya que ello mermaría la vida útil de la Fino madera...
Page 7
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Stayer. SERVICIO TÉCNICO Y ATENCIÓN AL CLIENTE El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
Page 9
L’utensile elettrico deve essere utilizzato in caso che si dovesse danneggiare il esclusivamente con accessori STAYER. cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di 1_INDICAZIONI DI SICUREZZA PER corrente elettrica. SEGHE DI PRECISIONE • Portare guanti di protezione quando si •...
Page 10
3_MONTAGGIO Informazioni sulla rumorosità e sulla CAMBIO DEGLI UTENSILI vibrazione Durante cambio degli utensili Valori misurati rumorosità rilevati portare guanti diprotezione. Toccando conformemente alla norma EN 60745. l’accessorioesiste pericolo di lesioni. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità SELECCIÓN DEL ÚTIL 81 dB(A);...
Scelta del foglio abrasivo Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche A seconda del materiale in lavorazione ed in condizioni operative e può essere dunque funzione del livello di levigatura della superficie determinato a seconda del caso eseguendo delle che si vuole raggiungere, si hanno a disposizione prove pratiche.
Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono Il team assistenza clienti Stayer è a Vostra garantire buone prestazioni abrasive e non disposizione per rispondere alle domande sottopongono l’elettroutensile a sforzi eccessivi. relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
6_MARCATURA NORMATIVA CARATTERISTICHE TECNICHE = Tensione della batteria al litio = Capacità della batteria = Tempo di ricarica della batteria = Turni vuoti = Orbita = Peso Questi dati sono validi per tensioni nominali di [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. I valori possono variare se la tensione è...
• Do not treat the surface to be worked as screeding. with solvent containing fluids. Materials This power tool must be used exclusively with being warmed up by thescraping can cause STAYER accesories. toxic vapours to develop. 1_SAFETY WARNINGS FOR • Exercise extreme caution when handling PRECISION SAW the scraper.
Wear hearing protection! MOUNTING/REPLACING THE Vibration total values (triax vector sum) APPLICATION TOOL/ ACCESSORY determined according to EN 60745: Sanding: Vibration emission value a =2 m/s 180 Turn the lever 7 to extract useful and change uncertainty K=1,4 m/s it. Re turn around to fix the tool. Cutting with plunge cut saw blade: Vibration emission value a =10 m/s...
As far as possible, use a dust extraction system • When sawing light building materials, suitable for the material. observe the statutory provisions and – Provide for good ventilation of the working place. the recommendations of the material – It is recommended to wear a P2 filterclass suppliers.
6_NORMATIVE LABELS testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Stayer. TECHNICAL SPECIFICATIONS AFTER-SALES SERVICE AND CUSTOMER ASSISTANCE = Lithium battery voltage Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your = Battery Capacity product as well as spare parts.
à bord. prolongée. N’utiliser l’outil électroportatif qu’avec des accessoires Stayer • Ne grattez pas de matériaux humidifiés (p.ex. papiers peints) et pas sur une 1_AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ surface humide. La pénétration d’eau à...
Valeurs totales vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées MONTAGE/CHANGEMENT D’OUTIL conformément à la norme EN 60745: 180 Tournez le levier 7 pour extraire utile et Ponçage : Valeur d’émission vibratoire changer. Re tourner autour de fixer l’outil. =2 m/s , Incertitude K=1,4 m/s Sciage avec lame de scie à...
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des • Lors sciage matériaux poussières approprié au matériau. construction légers, respectez – Veillez à bien aérer la zone de travail. dispositions légales ainsi – Il est recommandé de porter un masque respiratoire recommandations fabricant avec un niveau de filtration de classe P2.
= Poids un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Stayer. Ces indications sont valables pour des tensions SERVICE APRÈS-VENTE ET nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz.
A ferramenta eléctrica só deve seroperada com acessórios Stayer. • Não raspar materiais húmidos (p. ex. tapetes de parede) e nem sobre uma superfície húmida. A infiltração de água 1_INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...
Page 23
MONTAR/TROCAR A FERRAMENTA Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada conforme EN 60745: DE TRABALHO Lixar: Valor de emissão de vibrações =2 m/s , incerteza K=1,4 m/s 180 Rode a alavanca de 7 para extrair útil e Serrar com lâmina de serra por imersão: mudá-lo.
– Se possível deverá usar um dispositivo de Serrar aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de • Só utilizar lâminas de serra em perfeito trabalho. estado e que não apresentem danos. – É recomendável usar uma máscara de protecção Lâminas de serrar tortas,obtusas ou respiratória com filtro da classe P2.
= Voltas vazias compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. = Órbita Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía - Sector 1, = Peso Calle Sierra de Cazorla nº7 CP: 28320 Pinto (Madrid) Spain.